A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 8832|回复: 17

[求助]BIO HAZARD和Resident Evil 的正确的中文翻译是什么?

[复制链接]

悟道者

两人世界!幸福满满!

精华
0
帖子
36034
威望
0 点
积分
39572 点
种子
5 点
注册时间
2005-2-12
最后登录
2019-3-19
 楼主| 发表于 2005-10-20 21:37  ·  上海 | 显示全部楼层 |阅读模式
如题,求助,谢谢了!
前者叫生化危机吧!
那后者呢?鬼屋魔影吗??? .

骑士

K.C

精华
0
帖子
2394
威望
0 点
积分
2938 点
种子
5 点
注册时间
2004-11-4
最后登录
2016-2-22
发表于 2005-10-20 21:41  ·  重庆 | 显示全部楼层
前者 生物危害
后者 就不好翻译了。。只能凭感觉意译

精华
0
帖子
710
威望
0 点
积分
716 点
种子
0 点
注册时间
2004-12-23
最后登录
2009-5-16
发表于 2005-10-20 21:48  ·  北京 | 显示全部楼层
后者叫遭遇恶魔.....

骑士

行星GT联盟飓风仲裁者

精华
0
帖子
1950
威望
0 点
积分
2001 点
种子
0 点
注册时间
2004-10-24
最后登录
2006-4-25
发表于 2005-10-20 21:48  ·  北京 | 显示全部楼层
BIOHAZARD 是 “生命危机”没错;

Resident Evil 是“滞留的邪恶”之意。

精华
0
帖子
19533
威望
0 点
积分
20246 点
种子
7 点
注册时间
2005-4-17
最后登录
2021-2-23
发表于 2005-10-20 21:50  ·  北京 | 显示全部楼层
楼上说的不错。





文章长度错误(请控制在16-500000字节)

战士

夕阳の约束

精华
0
帖子
1030
威望
0 点
积分
1060 点
种子
0 点
注册时间
2005-7-18
最后登录
2010-11-2
发表于 2005-10-20 21:51  ·  上海 | 显示全部楼层
BIO是有生命的物体的意思。HAZARD是冒险的意思。

征服者

Corporal

精华
1
帖子
6428
威望
1 点
积分
6625 点
种子
0 点
注册时间
2005-4-7
最后登录
2010-1-22
发表于 2005-10-20 22:00  ·  江苏 | 显示全部楼层
Resident Evil
也可以翻成“植根于此的邪物”。

精华
0
帖子
462
威望
0 点
积分
539 点
种子
12 点
注册时间
2004-12-12
最后登录
2022-3-13
发表于 2005-10-20 22:14  ·  上海 | 显示全部楼层
不是叫寄生魔种吗~~~~~~

精华
0
帖子
1738
威望
0 点
积分
1853 点
种子
29 点
注册时间
2004-3-10
最后登录
2024-4-25
发表于 2005-10-20 22:16  ·  重庆 | 显示全部楼层
在金山快译2006里 biohazard   :  生物危害
                  resident evil  :  居民邪恶

终结者

you snooze,you lose!

精华
0
帖子
8777
威望
0 点
积分
9085 点
种子
147 点
注册时间
2005-4-10
最后登录
2024-4-25
发表于 2005-10-20 22:31  ·  重庆 | 显示全部楼层
BIOHAZARD是生物危机  Resident evil是恶魔邻居
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-4-26 01:35 , Processed in 0.186998 second(s), 19 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部