请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版

A9VG电玩部落论坛

昵称  找回密码
 注册
搜索
查看: 15678|回复: 25

应某人之邀,做一个Steam游戏专用汉化/修改语言的补丁集(缓慢施工中) [复制链接]

圣骑士

シスコン マックス

精华
0
帖子
4492
威望
0 点
积分
4918 点
注册时间
2011-4-22
最后登录
2019-6-24
发表于 2016-5-11 14:05:51 |显示全部楼层
本帖最后由 慕容断月 于 2016-5-11 19:27 编辑

RT,昨天某人找到我,问我搞不搞起,正好我本来计划中就有这念头,就借着这个势,顺手做下来好了

首先,联动一下这里: http://bbs.a9vg.com/thread-4822137-1-1.html 然后我决定把汉化与解释分开贴好了♪

发的除了个别,基本都是我做的汉化补丁的提取包,自带rr3恢复记录,全部适用Steam游戏,极个别有时效性

另外汉化补丁打了如果出问题,首先验证完整性(或者还原),看原版能不能跑,原版OK的话打汉化不行的话检查汉化新增的运行组件是否缺少(比如战国无双4-II玩家优化补丁新增了两个运行库)

不缺少的话检查系统,至少我发的在win7 64位是完全OK的,如果你是win10,那我可以负责的告诉你:一大批英特卫官方中文与你无缘了。这时候要么生啃英/日文要么选择可能用不了的3XM/游X的汉化

总之善用Ctrl+F,不会少块肉的

施工期间帖子肯定不够美观,待施工完毕后美化一下就Ok了


一楼放上我做的汉化绿色包

二楼则放我写的教程或是转化语言的研究

---------------------------------------------------------------我是分割线--------------------------------------------------------------------------------------------

鬼泣3:特别版 Steam版专属汉化:http://steamcn.com/t170669-1-1

新鬼泣:http://steamcn.com/t189121-1-1

黑道圣徒系列:http://steamcn.com/t189035-1-1

细胞分裂:断罪:http://steamcn.com/t188446-1-1 (夏促买了会更新的)

德军总部新秩序/旧血脉:http://steamcn.com/t188416-1-1

死亡岛/死亡岛激流原版:http://steamcn.com/t188217-1-1

阿加雷斯特战记2:http://steamcn.com/t186900-1-1

压倒的游戏:无限灵魂:http://steamcn.com/t186897-1-1

妖精剑士F:http://steamcn.com/t186896-1-1

阿尔法协议:http://steamcn.com/t178475-1-1

波斯王子:遗忘之沙:http://steamcn.com/t178124-1-1

剑刃风暴·百年战争:噩梦:http://steamcn.com/t178075-1-1

龙之信条:http://steamcn.com/t177671-1-1

刺客信条:导演剪辑版:http://steamcn.com/t188749-1-1

汤姆·克兰西 幽灵行动:未来战士:http://steamcn.com/t178699-1-1

WRC4:http://steamcn.com/t177219-1-1

狂飙:旧金山:http://steamcn.com/t177169-1-1

新波斯王子http://steamcn.com/t177071-1-1

失落的星球2:http://steamcn.com/t176997-1-1

失落的星球原版/殖民地:http://steamcn.com/t170666-1-1

我还活着:http://steamcn.com/t176960-1-1

真三国无双7:猛将传国区版专用:http://steamcn.com/t176556-1-1

战国无双4-II:http://steamcn.com/t176054-1-1

调查局:幽浮解密:http://steamcn.com/t174697-1-1

仙乐传说:http://steamcn.com/t168639-1-1

恶魔城:暗影之王2:http://steamcn.com/t168021-1-1

狂野西部:枪手:http://steamcn.com/t167774-1-1

南方公园:真理之杖:http://steamcn.com/t166798-1-1

超级房车赛:汽车运动(有VAC):http://steamcn.com/t166320-1-1

超级房车赛:起点2(有VAC):http://steamcn.com/t166195-1-1

超级房车赛:起点:http://steamcn.com/t121040-1-1

尘埃:决战:http://steamcn.com/t158526-1-1

争分夺秒:http://steamcn.com/t158234-1-1

星球大战:原力释放2:http://steamcn.com/t157816-1-1

生化危机4Steam版:http://steamcn.com/t152110-1-1

生化奇兵无限中文日配专用:http://steamcn.com/t151872-1-1

镜之边缘Steam版专用:http://steamcn.com/t121481-1-1
1

查看全部评分

圣骑士

シスコン マックス

精华
0
帖子
4492
威望
0 点
积分
4918 点
注册时间
2011-4-22
最后登录
2019-6-24
发表于 2016-5-11 14:07:13 |显示全部楼层
本帖最后由 慕容断月 于 2016-5-11 19:32 编辑

2L则是放上一些我自己写的研究贴

Steam强制更改游戏属性不显示的语言之一:热情传说日文:http://steamcn.com/t147553-1-1

生化危机6以后的生化系列汉化研究:http://steamcn.com/t121870-1-1

关于“小白如何制作汉化绿色包”的教程:http://steamcn.com/t186909-1-1(发家致富的本事就搁这儿了……)

永远的艾塞莉娅and续作圣なるかな的日语化方法[即:Steam上的Galgame如何替换日版原版]:http://steamcn.com/t186903-1-1

部分游戏在中文系统下语言乱码的解决办法:http://steamcn.com/t160899-1-1

精华
0
帖子
3834
威望
0 点
积分
4044 点
注册时间
2005-3-14
最后登录
2019-5-29
发表于 2016-5-11 17:11:20 |显示全部楼层
了解一下,虽然我还是不太敢用

圣骑士

シスコン マックス

精华
0
帖子
4492
威望
0 点
积分
4918 点
注册时间
2011-4-22
最后登录
2019-6-24
发表于 2016-5-11 19:28:54 |显示全部楼层
kdashmanx 发表于 2016-5-11 17:11
了解一下,虽然我还是不太敢用


steamcn的专区就是steam专用汉化补丁的集地,有啥不敢用的,只要没vac你操翻天都没人管你

精华
0
帖子
13059
威望
0 点
积分
13290 点
注册时间
2015-8-26
最后登录
2019-6-22
发表于 2016-5-12 21:25:05 |显示全部楼层
l z好人,可惜我已经win10,看来我是无缘这个帖子了

精华
0
帖子
158
威望
0 点
积分
160 点
注册时间
2005-2-12
最后登录
2019-6-19
发表于 2016-5-14 09:54:15 |显示全部楼层
谢谢分享支持楼主

精华
0
帖子
355
威望
0 点
积分
435 点
注册时间
2008-2-23
最后登录
2018-5-25
发表于 2016-5-14 15:13:49 |显示全部楼层
不错,支持~~~~~~~~~~

精华
0
帖子
262
威望
0 点
积分
706 点
注册时间
2014-5-17
最后登录
2019-6-11
发表于 2016-5-14 15:22:33 |显示全部楼层
战略性mark

精华
0
帖子
1046
威望
0 点
积分
1145 点
注册时间
2012-3-5
最后登录
2019-6-24
发表于 2016-5-14 20:18:43 |显示全部楼层
支持下慕容,壮大我大steam

精华
0
帖子
55
威望
0 点
积分
55 点
注册时间
2005-9-15
最后登录
2019-6-23
发表于 2016-5-15 22:56:23 |显示全部楼层
牛逼,好人一生平安
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 ( 渝ICP备14007792号-11 渝网文[2015]1041-1042号 )

GMT+8, 2019-6-24 17:22 , Processed in 0.076744 second(s), 17 queries , Memcache On.

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

扫描二维码

下载 A9VG 客户端(iOS, Android)

回顶部