A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: chenke

异度装甲 Xenogears 20周年祭•汉化组的青春纪念

[复制链接]

版主

一般ゲーム業者

精华
8
帖子
32499
威望
39 点
积分
37061 点
种子
37 点
注册时间
2004-11-13
最后登录
2024-4-12
发表于 2019-3-21 15:30  ·  上海 | 显示全部楼层
感谢楼主给出了这么好的汉化版本

精华
0
帖子
933
威望
0 点
积分
1050 点
种子
12 点
注册时间
2007-11-21
最后登录
2024-4-18
发表于 2019-3-21 17:07  ·  天津 | 显示全部楼层
十多年前买过两张汉化版的散装光盘,出门一按十字键就遇敌,没法玩,至今不知道咋回事。。。

精华
0
帖子
1838
威望
0 点
积分
1848 点
种子
65 点
注册时间
2008-1-16
最后登录
2024-4-17
发表于 2019-3-22 16:11  ·  辽宁 | 显示全部楼层
chenke 发表于 2018-2-12 10:19
末尾的歌词是我翻译的,剧本是默文or小孔写的




说到异度,去年在一个推送号里看了篇文章“二十年前,这款游戏创造了“神作”这个词。”究竟有多神,我不知道,因为到现在都没能彻底游玩这款游戏,年龄也老了,玩不动了,很难静下心来细细品味游戏。这游戏最遗憾的恐怕还是没做完就强行发售,第二张盘剧情大幅缩水,很多年过来了,玩家们也提到这游戏重置+补完也许才是真正的“有生之年”系列,不过我觉得现在即便是重置补完,或许也和最初的构想有很大不同,二十年的时间完全够改变一个人对周遭事物的基本看法,对待同样的一件事,制作人的心境和看法可能与1998年不一样了,一部作品也只能在恰当的时间出现,不然什么补完都只能是妄想,现在有生之年的异度,也许精神内核已经不是1998年的异度了。
最后想问一句,主题曲名字翻译成中文是什么意思? 我之前都是简读成“两小片”,早年也有网络文章翻译成“吱嘎作响的碎片”。

翻出了压箱底的杂志,当年电软连续几期刊登过异度相关文章,后来ucg这本增刊也刊登了小说攻略,整整40页,文本量看的人脑瓜仁都疼,谢谢汉化者们的心情劳动,你们是最可爱的人。
另外说一句,当时也是看了电软上的文章后去电玩店准备买盘玩玩,那时还不是汉化版,而店boss告知盘卖完了,因为最近电软在捧这个游戏。。。。。。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

精华
0
帖子
8019
威望
0 点
积分
8339 点
种子
298 点
注册时间
2007-10-25
最后登录
2024-4-18
发表于 2019-3-22 20:22  ·  广东 | 显示全部楼层
汉化真的不容易,全凭自己的爱。赞一个!

圣骑士

中国异度联盟盟主

精华
0
帖子
3416
威望
0 点
积分
3773 点
种子
92 点
注册时间
2005-10-4
最后登录
2024-4-9
 楼主| 发表于 2019-3-28 13:30  ·  四川 | 显示全部楼层
werety 发表于 2019-3-22 16:11
说到异度,去年在一个推送号里看了篇文章“二十年前,这款游戏创造了“神作”这个词。”究竟有多神,我 ...

快去买异度装甲20周年音乐会蓝光碟,早购有特典,看完超感动!
https://www.amazon.co.jp/dp/B07MWLJ4C6/
https://www.**.com/watch?v=5uAm0JjESE4

精华
0
帖子
344
威望
0 点
积分
365 点
种子
7 点
注册时间
2004-9-19
最后登录
2023-9-13
发表于 2019-3-28 14:05  ·  广东 | 显示全部楼层
感谢那个几乎没有中文版主机游戏的年代,每一个汉化人的付出,让更多的玩家去接触、玩上这些时代大作。

精华
0
帖子
879
威望
0 点
积分
916 点
种子
28 点
注册时间
2010-11-17
最后登录
2024-4-2
发表于 2019-3-28 18:22  ·  北京 | 显示全部楼层
本帖最后由 simper 于 2019-3-28 18:24 编辑

非常感谢汉化组,玩的时候就感概汉化效果真是太棒了!可惜当年因生活变化的原因玩到第二碟很靠后了,最终还是没通关,有机会一定要再捡起来重温一遍。

另外看群里有人在找这个游戏?放个下载好了,不过我也只找到1.21版

链接:https://pan.baidu.com/s/1TJGiciYIjVkpLcj9EYK--Q
提取码:llhw

精华
0
帖子
1234
威望
0 点
积分
1324 点
种子
41 点
注册时间
2004-9-14
最后登录
2024-4-17
发表于 2019-3-28 19:13  ·  未知 | 显示全部楼层
感谢汉化小组的无私奉献和分享!

精华
0
帖子
784
威望
0 点
积分
820 点
种子
7 点
注册时间
2006-12-3
最后登录
2024-3-27
发表于 2019-3-28 20:34  ·  河北 来自手机 | 显示全部楼层
simper 发表于 2019-3-28 18:22
非常感谢汉化组,玩的时候就感概汉化效果真是太棒了!可惜当年因生活变化的原因玩到第二碟很靠后了,最终还 ...

你是在实机上玩还是在模拟器上玩,我记得模拟器上1.22版不能用

精华
0
帖子
413
威望
0 点
积分
447 点
种子
18 点
注册时间
2005-8-14
最后登录
2024-4-18
发表于 2019-3-28 22:50  ·  美国 | 显示全部楼层
非常感谢你们全体汉化组的辛苦努力结果,这游戏刚出的时候我其实也接触了,当时是在朋友家玩的英文版,当时就被这游戏的画面和系统所吸引,但苦于英文理解能力有限当时并不能完全理解那游戏宏大的世界观和剧情。后来就弃坑了。N年后没想到你们出了汉化版,而且水准相当之高,当时的我非常兴奋,就重新开始该游戏的汉化版再次慢慢品味该游戏最后通关,一补我当年的遗憾。真的非常感谢你们的无私汉化!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-4-18 10:37 , Processed in 0.201883 second(s), 19 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部