《铁甲钢拳》_一部被译名毁了的电影
RT热血!好看!不解释!
名字起得太挫了,哪个2B领导取的?本年度最佳电影!
昨天看了宿醉2,烂的无以复加,这种烂片就是浪费胶卷,最近复习了《医龙》,热血!!! 译名就是这么个东西,要浅显易懂。
我还想知道《这个杀手不太冷》,《刺激1945》,这些个名字是谁译的 钢铁擂台(台) / 钢铁勇士 / 铁甲机器人
和其他名字一比,顿时觉得这名字不错 LZ要喷译名就自己提出一个更好的名字出来 我觉得不错啊.. 我也觉得不错,话说回来大陆译名是文艺气息最浓艺术水准最高的华语地区了,铁甲隐喻机器人题材,钢拳隐喻拳击题材,这名字比叫《机器人拳击》要好上太多了吧?
你可以尝试译一下,看看不烂的水准到底有多高? 叫《铁人》如何? 那不如叫钢铁侠 。 那应该怎么翻译呢 宿醉1还不错,2我是最近懒得下东西还没看