机器花与旧世界的诗
大家应该注意到每收集一朵机器花,都会获得一首旧世界的诗。包括我们自小就熟悉的中国五言或七言诗,也有很多日本俳句,当然还有一些欧洲或美国那边的诗歌,不过是翻译成中文的,看起来像中文现代诗或短散文。我都看了一遍,感觉并不算我所见过的中国古诗词精彩,可能就是文化隔阂问题吧。
这里随便帖一篇我喜欢的:
蝶恋花·春到桃源人不到 【金末元初】元好问
春到桃源人不到,白发刘郎,误入红云岛。
著意酬春还草草,东风一夜花如扫。
过眼风花人自恼,已挫寻芳,更约明年早。
天若有情天亦老,世间原只无情好。
页:
[1]