syl9aimlxmx 发表于 2018-10-21 17:40

玩了蛇3居然有点想念358的中文配音


   358刚出的时候,感觉中文配音好违和,但还是耐着性子用下来了

   现在这个蛇3,用三国人物的时候不是中文配音居然会感觉有点奇怪

    而且像大乔和小乔,因为声优年纪太大了,莫名有点嫌弃。。。

我感觉无双的大小乔应该换配音了,太老气了,听得出来是“老奶奶”配的,完全没有元气的感觉。

nathwax24 发表于 2018-10-21 18:13

说句不好听的,你觉得真38中配好听那就继续回去听中配。
哪来的老奶奶,我听的挺正常的。
不是很懂你们这些要求换声优的都啥标准。
听这么多年你要换我还不愿意呢。
草尾毅都五十多了,他的真田声音沙哑问题比你说的这个明显多了,但没啥意外肯定是不会换的。我也不乐意换,听惯了换个人更不习惯。这次北条氏康的声优石冢运升去世,加上泷下毅去世司马懿换人,听起来立马就不对味了。

小權 发表于 2018-10-21 20:46

我不觉得有问题!
而且当声优他们觉得自己真的不行 (真的明显配不回该角色的声音...),
其实他们也会自动提出换人的吧。

不爱听日语,你就直接说。
或者直接回去打真三八便好,好行不送。

通用帐号 发表于 2018-10-21 23:18

对我来说,无双类游戏有中文配音可选真的是福音。
可以放松愉快的割草,不用去看对话,听就行了。

不屈 发表于 2018-10-21 23:25

习惯问题,当初2代听习惯中文配音,3代也很不习惯,后面就习惯了。至于楼上2位,我觉得过于敏感了,不管是中文配音还是日文配音或这其他配音都好,只要配音到位就是了,何况大部分人压根听不懂外语,就是配成358那种重语句估计也不会有中文那么喜感的效果。

口水猫 发表于 2018-10-21 23:50

nathwax24 发表于 2018-10-21 18:13 static/image/common/back.gif
说句不好听的,你觉得真38中配好听那就继续回去听中配。
哪来的老奶奶,我听的挺正常的。
不是很懂你们这些 ...

司马懿笑声变了真的有些不习惯怀念原来的声优

残忍的鲍勃 发表于 2018-10-21 23:59

小權 发表于 2018-10-21 20:46 static/image/common/back.gif
我不觉得有问题!
而且当声优他们觉得自己真的不行 (真的明显配不回该角色的声音...),
其实他们也会自动提 ...

想起董卓日语配音在358里如吕蒙般的棒读...

308670244 发表于 2018-10-22 01:55

寸步不让????

ninaoooooo 发表于 2018-10-22 06:44

这里的攻防会左右战局,就由我们负责防守,要打击敌人的痛处,战斗的精髓就是占领要地,其实这些台词非常有气氛,就是实际游戏表现对不起台词。

上帝哎 发表于 2018-10-22 10:13

我觉得大小乔的人设和配音早该换了,最起码换个成人样的
页: [1] 2
查看完整版本: 玩了蛇3居然有点想念358的中文配音