john 发表于 2004-7-15 13:59

跪求寂静岭4主题曲的翻译

我曾经在这里看过,但是找不到那帖子了,后悔啊,当初怎么没有把他下载!!!
谁有一定要给我啊!!
是那首 RoomofAngle.

tottimm 发表于 2004-7-15 14:12

我那时复制下来了

本作的主题曲翻译,其中可以读出小Walter Sullivan 内心世界所蕴藏的........
=Room of angel=天使之间=

You lie, silent there before me .
妳说谎,在我面前沉默不语
Your tears, they mean nothing to me.
妳的泪水,对我已经毫无意义
The wind, howling at the window
那风,在窗口嗥哮
The love you never gave, I give to you-really don't deserve it -
您从未像我爱妳那般,如此的爱着我-真不值得-
but now, there's nothing you can do
但如今,妳已无能为力
So sleep in your only memory
仅此沉眠在妳残存的回忆中
And weep, my dearest mother
并且啜泣,我最挚爱的母亲

Here's a lullaby to close your eyes, (goodbye)
这摇篮曲使妳闭上了眼睛,(再见了)
It was always you that I despised
总是无视于妳的存在
I don't feel enough for you to cry, (oh my)
我不觉得哭泣对妳而言已足够,(噢,挚爱...)
Here's a lullaby to close your eyes, (goodbye goodbye…)
这摇篮曲让妳闭上了双眼,(再见了 再见了)

So insignificant
如此的微不足道
Sleeping dormant deep inside of me
沉睡在我内心深处
Are you hiding away, lost Under the sewers
妳不断的在躲藏吗,是遗落在阴沟之下
Maybe flying high In the clouds
亦或高飞在云端之上
Perhaps you're happy without me
没有我或许你会快乐些吧
So many seeds have been sown on the field
许多的种子已播在田野之中
And who could sprout up so blessedly if I had died
假如我死去,而谁还能安然地发芽茁壮
I would have never felt sad at all
我根本从未感到哀伤
You will not hear me say I'm sorry
妳不会听见我说我很抱歉
Where is the light Wonder if it's weeping somewhere
倘若某处正在低泣,何处才是我追寻的那道光

Here's a lullaby to close your eyes,(goodbye)
这摇篮曲使妳闭上了眼睛,(再见了)
It was always you that I despised
总是无视于妳的存在
I don't feel enough for you to cry, (oh my)
我不觉得哭泣对妳而言已足够,(噢,挚爱...)
Here's a lullaby to close your eyes, (goodbye goodbye...)
这摇篮曲让妳闭上了双眼,(再见了 再见了)

xiahouzhu1 发表于 2004-7-15 21:34

还是英文好听

foyo 发表于 2004-7-16 11:36

这就是“可意会,不可言传”

欲死 发表于 2004-7-17 16:50

没听过一定要听看看,神曲.......

墓帝 发表于 2004-7-20 13:02

谁听过完美结局的结尾曲.
和主题曲有这极大的反差.如果你把这两首歌连起来一起听的话,一定是终生难忘.

dable 发表于 2004-7-27 18:33

不明白啊

2003szt 发表于 2004-8-5 16:24

孩子,天父会宽恕你的.宽恕你的灵魂,悲伤的灵魂.

玩了这个游戏,一种罪恶感油然而生.母亲将孩子带来人间就应该对他(她)负责,为什么要将他(她)抛弃?人类为什么会有如此残酷的一面

欲死 发表于 2004-8-6 01:27

因为我们是唯一有自我意识的动物,自私便油然而生!
残酷是天性来的,对自己不利便是恶!

Broken_Wings 发表于 2004-8-8 15:48

真没想到这种单纯直译的烂译文能这么流行...
页: [1] 2
查看完整版本: 跪求寂静岭4主题曲的翻译