刚才完成了小任务,想问一下
就是“半长裤模样”“班长为模样”,英文也是这个谐音梗吗?是不是另一个故事呀。一般英文跟中文不可能同一个谐音梗的吧。另外设计的这个脱掉衣服挑战融入的很自然,给调查队演示“白手起家”。 英文是把explore all other paths听成了explore in underpants 这个梗肯定不同语言都要凑出个不同的谐音误会 翻译经常有这种需要 比如逆转裁判系列台词脚本里充满了日语谐音空耳,中或英译都得信达雅。中文翻译有时候还不得不加脚注,因为实在没法体现日文精髓 icefox1983 发表于 2023-6-14 23:25英文是把explore all other paths听成了explore in underpants
感谢。因为任务完成了,不知道怎么看英文的。切换成英文看完成的列表吗? 脱衣服。是大师剑的梗。
上一代就是开局撒都没,打大师试炼 wsdywsdy 发表于 2023-6-15 04:54
感谢。因为任务完成了,不知道怎么看英文的。切换成英文看完成的列表吗? ...
我玩的英文 这句是台词,列表里没有的,需要重玩或者云重玩。这个任务的英文叫For our princess icefox1983 发表于 2023-6-15 11:19
我玩的英文 这句是台词,列表里没有的,需要重玩或者云重玩。这个任务的英文叫For our princess ...
好的,重玩不太现实,云一下就行了 icefox1983 发表于 2023-6-14 23:27
这个梗肯定不同语言都要凑出个不同的谐音误会 翻译经常有这种需要 比如逆转裁判系列台词脚本里充满了日语谐 ...
井底唱歌的女npc,听成放下武器的,英文谐音梗怎么样,这个中文版感觉不着调。
页:
[1]