巴尼 发表于 2008-8-11 07:58

[求助]看到了命令型..有点问题

早く学校へ行け
  学校へ行きなさい
  学校へ行ってください
这三句话有什么区别?

还有很多很多不明白的 いっぱい。。。いっぱい。。。.

女王 发表于 2008-8-11 08:01

全是命令型,语气越来越客气而已

巴尼 发表于 2008-8-12 21:37

下面是引用女王于2008-08-11 08:01发表的:
全是命令型,语气越来越客气而已
越来越客气啊谢谢帝王! 回来后请你吃好吃的

vf14 发表于 2008-8-20 03:51

学校へ行きたまえ这句语法一直搞不清在什么场合使用。。。。。

icoj 发表于 2008-8-22 17:23

下面是引用vf14于2008-08-20 03:51发表的:
学校へ行きたまえ这句语法一直搞不清在什么场合使用。。。。。
这句比较古典一些.....一般都是有威信的人使用的语气~平常是不会使用的

ct19840911 发表于 2010-12-14 19:49

我帮你顶。继续顶。

雪原キツネ 发表于 2011-2-26 12:02

早く学校へ行けーーお父さんから
学校へ行きなさいーーお母さんから
学校へ行ってくださいーー家庭訪問の先生???

powerliu310 发表于 2011-2-26 12:20

命令的程度从高到低不太熟的人都用第三句

s3w104 发表于 2011-2-26 16:03

看来这里高人很多啊

生化戦士 发表于 2011-3-22 17:51

第一句是典型的命令型

第二句算不上命令型,但也算是有那么点命令的意思,不如说是上级对下级的一种较温和的要求方式.

第3句属于客气的要求,请求方式.
页: [1] 2
查看完整版本: [求助]看到了命令型..有点问题