A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 2950|回复: 9

[讨论]大家说FFXIII中文版会是中英合版还是中日?

[复制链接]

精华
0
帖子
745
威望
0 点
积分
773 点
种子
5 点
注册时间
2005-4-9
最后登录
2018-9-9
 楼主| 发表于 2010-3-17 11:17  ·  福建 | 显示全部楼层 |阅读模式
有无中文限定版的消息呢.

精华
0
帖子
752
威望
-1 点
积分
767 点
种子
2 点
注册时间
2004-1-18
最后登录
2025-2-2
发表于 2010-3-17 19:49  ·  江苏 | 显示全部楼层
人名技能不翻那还有什么意思?

征服者

古雷特马春花大帝

精华
0
帖子
6881
威望
0 点
积分
7595 点
种子
12 点
注册时间
2005-5-3
最后登录
2025-2-28
发表于 2010-3-17 21:08  ·  广东 | 显示全部楼层
官方说了是中日的吧

反正不要英译中就行了,语音和字幕对不上很恶心的

精华
0
帖子
284
威望
0 点
积分
314 点
种子
5 点
注册时间
2009-8-6
最后登录
2014-9-1
发表于 2010-3-17 21:58  ·  上海 | 显示全部楼层
按照现在给出的情报

人名.指令  英文

字幕    中文

语音    日语

这是一个  "中日英 三版合一" 的 FF13 = =

审判者

黑髪の贵公子

精华
0
帖子
12664
威望
0 点
积分
16690 点
种子
51 点
注册时间
2004-10-8
最后登录
2025-3-1
发表于 2010-3-17 23:36  ·  湖北 | 显示全部楼层
人名技能名不翻译还说的过去,但是你连指令都是英文的,我严重怀疑物品名称和物品技能等注解也是英文的。你就翻个字幕啊,这还不如看天幻的中文视频哦,这种没诚意的中文化不要也罢

精华
0
帖子
752
威望
-1 点
积分
767 点
种子
2 点
注册时间
2004-1-18
最后登录
2025-2-2
发表于 2010-3-18 11:40  ·  江苏 | 显示全部楼层
我明白了,只汉化字幕背后的原因和民间汉化组遇到的技术问题一样 --  字体显示的问题

字幕没有什么UI设计,只要随便选个漂亮一点的中文字体就行了。但是如果汉化界面(菜单、说明文字等)就要考虑界面字体和周边美工元素怎么搭的问题,因为中文字体和日文字体尺寸、比例不是一样大,所以如果要显示好看说不定非要改程序都说不定,但是改程序的话麻烦就大了,说不定会引入严重bug,而且SE也不见得愿意把源代码给SCE改,所以干脆不翻界面,这样最省事。
nds

轮回者

水至清无鱼~人至贱无敌

精华
11
帖子
571444
威望
16 点
积分
587362 点
种子
114 点
注册时间
2004-2-26
最后登录
2025-3-1
发表于 2010-3-18 12:07  ·  浙江 | 显示全部楼层
没日文字幕的吧.肯定
该用户已被禁言

精华
0
帖子
278
威望
0 点
积分
313 点
种子
0 点
注册时间
2005-12-2
最后登录
2016-6-18
发表于 2010-3-18 16:57  ·  北京 | 显示全部楼层
有日文字幕且崩到200以内可以考虑

精华
0
帖子
4659
威望
0 点
积分
4768 点
种子
5 点
注册时间
2006-5-15
最后登录
2017-11-4
发表于 2010-3-18 21:27  ·  上海 | 显示全部楼层
不可能有两种语音的。这是因为FF13的过场大部分都是in-engine pre-render的播片,占据的空间很大。

两种文字恐怕也是没必要,如果也想玩日文字幕的话……买个便宜的港日版不就是了??反正存档不是说通用了么
该用户已被禁言

流放者(禁止发言)

360外借;PS3尘封。

精华
0
帖子
3077
威望
0 点
积分
3674 点
种子
0 点
注册时间
2006-2-21
最后登录
2020-1-5
发表于 2010-3-19 12:53  ·  四川 | 显示全部楼层
技能名字还是该翻译一下哇
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2025-3-1 15:03 , Processed in 0.222928 second(s), 19 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部