A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: 0ozeroo0

怀旧【生化原版BIOHAZARD 】 收藏@#¥@#¥#@追加更新gamecube

[复制链接]

终结者

飛天御剣流 免许皆传

精华
0
帖子
9315
威望
1 点
积分
11081 点
种子
22 点
注册时间
2008-10-19
最后登录
2025-1-1
发表于 2011-11-8 18:31  ·  上海 | 显示全部楼层
好多 游戏啊

审判者

三尺龙泉万卷书,上天生我意何如,不能治国安天下,我是谁的丈夫

精华
1
帖子
13388
威望
2 点
积分
15329 点
种子
316 点
注册时间
2008-6-18
最后登录
2022-8-13
发表于 2011-11-8 19:43  ·  黑龙江 | 显示全部楼层
mitsubuqi 发表于 2011-11-8 16:25
回复 mjmywife 的帖子

山寨不假,个人觉得十年典藏翻译什么的还不算坑爹吧,

如果你研究生化的剧情以及设定的话,并且日文很强,你就会发现无良媒体版本的汉化版和日文原版的差距。
首先这两家杂志事实上都没有拿到卡婊的授权,从性质上来讲算是盗印。
其次,拜脑残的电软,UCG编辑所赐,他们自行删改和误翻了不少内容。印象很深的一点就是他们都把代号维罗妮卡里《关于女王蚁的研究报告》其中几句译作“从女王蚁体内提取的始祖病毒”。而事实上,日文原版里只是说“带有女王蚁基因片段的古代病毒”而绝不是始祖病毒(Progenitor Virus),这也绝不是什么名称更迭造成的误差,要知道始祖病毒(Progenitor Virus)这个名词早在生化危机2 N64版的EX文件就首次出现了。因为这种误翻,而导致不少人以为生化5里始祖病毒提取自大型菊科植物太阳阶梯这个设定是对之前设定的***。而事实上,卡婊的编剧从没有提始祖病毒的真正的出处,而这个误翻也误导了不少人。
其实06年UCG的那款山寨版Archive1还算不错的。但是后来出的那款《生化危机终极珍藏》就是坑爹中的坑爹,翻译错误连连,资料七拼瞎凑,你想想能把生化4宏尼根说成是Ada的变装化身,说Tricell就是威斯克于生化1结尾投诚的势力,你也能明白UCG这群脑残对于资料翻译和剧情的掌握是个什么水准了。
不过Archive1在国内还存在一个由生化空间站所做的电子书汉化版,那个准确度很高,要掌握剧情和资料的准确性还是看那个更靠谱

精华
0
帖子
289
威望
0 点
积分
327 点
种子
72 点
注册时间
2008-2-11
最后登录
2023-6-13
发表于 2011-11-9 09:56  ·  天津 | 显示全部楼层
本帖最后由 mitsubuqi 于 2011-11-9 12:01 编辑

回复 mjmywife 的帖子

吼吼,原来这样,LS研究的好透彻,膜拜!我看到成篇的文章就头大,小说似的根本就没心思看。
你这样一说倒是提起了我查证的兴趣。
结果就是你把日版的原版都给坑爹化了
1-而事实上,日文原版里只是说“带有女王蚁基因片段的古代病毒”而绝不是始祖病毒(Progenitor Virus),

日文原版第333页,
《女王蟻の研究レポート》中
开头的第一句话,就是,
女王蟻の遺伝子に古代ウィルスの名残を発見以来、・・・・・・
日语中に的授受关系不知道给LS那段翻译的人是怎么理解的?

再有始祖病毒和古代病毒在日语里,
就是直接写作始祖ウィルス和古代ウィルス、翻译的话根本不可能会像英语那样误翻,都是汉字,再错就瞎了。
因为手头我只有UCG的十年典藏,但是其中文件译文这部分,书中没有(应该是电软的那本上有)所以中文怎么翻译的我就不知道了,但是你说的那句译文明显的也是指向性的错误误导!

2-印象很深的一点就是他们都把代号维罗妮卡里《关于女王蚁的研究报告》其中几句译作“从女王蚁体内提取的始祖病毒”

日文原版第333页,
《女王蟻の研究レポート》中
第二段第一句
スペンサーが発見した始祖ウィルスに女王蟻の遺伝子を移植し、・・・・・・
这句来看确实是山寨的那本错了,但应该是电软那本,因为ucg的没有这段内容。
但是日版的第301页
t-veronica 中
第二段第二句
それは始祖ウィルスに女王アリの遺伝子を移植し、・・・・・・
然后ucg的那本这段是有翻译转载的
在书中第152页
t-维罗尼卡 中
第二段第二句
这是将蚁后的遗传因子移植进始祖病毒,・・・・・・

这么来看至少ucg那本从你指出的问题来看确实是不存在,当时电软的那本就听说不好,所以未购入,可能就是你说的译文错误。
Ucg相比之下只能说算是イマイチ!
但是你说的却把日版原版的内容都给颠覆了就太误导大家了

精华
0
帖子
1084
威望
0 点
积分
1186 点
种子
0 点
注册时间
2007-6-6
最后登录
2012-8-19
 楼主| 发表于 2011-11-9 14:25  ·  上海 | 显示全部楼层
膜拜各种生化收藏家!让我钦佩!谢谢大家对生化热爱

审判者

三尺龙泉万卷书,上天生我意何如,不能治国安天下,我是谁的丈夫

精华
1
帖子
13388
威望
2 点
积分
15329 点
种子
316 点
注册时间
2008-6-18
最后登录
2022-8-13
发表于 2011-11-9 16:11  ·  黑龙江 | 显示全部楼层
mitsubuqi 发表于 2011-11-9 09:56
回复 mjmywife 的帖子

吼吼,原来这样,LS研究的好透彻,膜拜!我看到成篇的文章就头大,小说似的根本就 ...

哈,恐怕这是UCG后来出的那本终极典藏带来的成吨而记的剧情错误和误翻给我带来的记忆丑化。
仔细回忆了一下,UCG的好像真没有关于该文档的具体翻译。
但是把该文档的误翻,对于始祖病毒做了错误解释翻译确实在我国网络确有其事。否则当初生化5的时候也不会有那么多人在喷生化5颠覆之前设定。
由于Archive1我只有见过日版原版以及生化空间站的翻译版本,UCG的仅仅草草翻了翻。电软版本的恶名也是早有耳闻,
因为之后UCG不负责任的随意乱改,随意瞎翻,随意瞎拼而做的《终极珍藏》给我带来极坏的印象,由此对UCG出品的一切都自然而然的戴上了有色眼镜
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2025-1-11 15:01 , Processed in 0.151369 second(s), 13 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部