审判者
三尺龙泉万卷书,上天生我意何如,不能治国安天下,我是谁的丈夫
- 精华
- 1
- 帖子
- 13388
- 威望
- 2 点
- 积分
- 15329 点
- 种子
- 316 点
- 注册时间
- 2008-6-18
- 最后登录
- 2022-8-13
|
发表于 2011-11-8 19:43 · 黑龙江
|
显示全部楼层
mitsubuqi 发表于 2011-11-8 16:25
回复 mjmywife 的帖子
山寨不假,个人觉得十年典藏翻译什么的还不算坑爹吧,
如果你研究生化的剧情以及设定的话,并且日文很强,你就会发现无良媒体版本的汉化版和日文原版的差距。
首先这两家杂志事实上都没有拿到卡婊的授权,从性质上来讲算是盗印。
其次,拜脑残的电软,UCG编辑所赐,他们自行删改和误翻了不少内容。印象很深的一点就是他们都把代号维罗妮卡里《关于女王蚁的研究报告》其中几句译作“从女王蚁体内提取的始祖病毒”。而事实上,日文原版里只是说“带有女王蚁基因片段的古代病毒”而绝不是始祖病毒(Progenitor Virus),这也绝不是什么名称更迭造成的误差,要知道始祖病毒(Progenitor Virus)这个名词早在生化危机2 N64版的EX文件就首次出现了。因为这种误翻,而导致不少人以为生化5里始祖病毒提取自大型菊科植物太阳阶梯这个设定是对之前设定的***。而事实上,卡婊的编剧从没有提始祖病毒的真正的出处,而这个误翻也误导了不少人。
其实06年UCG的那款山寨版Archive1还算不错的。但是后来出的那款《生化危机终极珍藏》就是坑爹中的坑爹,翻译错误连连,资料七拼瞎凑,你想想能把生化4宏尼根说成是Ada的变装化身,说Tricell就是威斯克于生化1结尾投诚的势力,你也能明白UCG这群脑残对于资料翻译和剧情的掌握是个什么水准了。
不过Archive1在国内还存在一个由生化空间站所做的电子书汉化版,那个准确度很高,要掌握剧情和资料的准确性还是看那个更靠谱 |
|