A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 3033|回复: 5

[求助]向大家请教一个语法问题

[复制链接]

精华
0
帖子
314
威望
0 点
积分
314 点
种子
0 点
注册时间
2006-3-1
最后登录
2011-2-12
 楼主| 发表于 2008-7-30 22:47  ·  天津 | 显示全部楼层 |阅读模式
中级第32课里面有一句这样的话

人間を外敵 と みなして近寄らないようにしている。

请教:这句话的“と”是什么用法,为什么要用“と”,如果翻译为“和”这句话感觉讲不通.

精华
1
帖子
34400
威望
2 点
积分
35977 点
种子
0 点
注册时间
2006-3-10
最后登录
2013-6-24
发表于 2008-7-31 12:41  ·  日本 | 显示全部楼层
本课课文

(1)日本野鳥の会へ、今続々と「ツバメが巣に帰ってきました」と言う情報が寄せられている。
   誰でもが知ってる野鳥と言えば、すずめとガラスの次に来るのがこのツバメであろう。特にすずめとツバメは、人の住んでいないところにはいないと言うぐらい、人間とのかかわりが大きい鳥である。
  どうしてこのような習性を持つようになったのか、よく分かっていないのだが、巣の安全と関係があると言われている。普通の鳥は人間を外敵とみなして近寄らないようにしている。ところが、この二種は、人を巣を襲うイタチや蛇など外敵を防ぐものとして利用しているというのである。人家周辺は、確かに人以外は簡単に近づけないので、最もな説である。
   しかし、この二種、人との付き合い方という点では、大きな違いがある。
   すずめは、人間をかなりの危険な動物とみなしているようで、エサ台に最初に来るくせに、人の働きにつねに気を配り、いち早く逃げる。巣ももちろん手の届かない場所に作る。
   ツバメは人間を信頼しきっているようなところがある。手の届く軒下に巣を掛けるし、場合によっては家の中に巣があることさえある。朝、戸を開けると活動を開始し、ツバメが戻った後戸締まりをする、こうなると家族の一員と言っても良い。
   ツバメは、またにぎやかな所を好む。家なら人が出入りをする玄関に、町の中全体を見回すと、商店街の表通りに面した所に巣があることが多い。人の目があるほど安全と言うことなのだろう。
  これほど人との結びつきの強いツバメでも、大都会となると話はちょっと違ってくる。コンクリート.ジャングルでは、巣を作ろうにも材料の土がない。どうにかベルや道路の工事現場で調達したとしても、補強材となる枯れ草が見つからない。やむを得ず、土だけで作った巣は、卵やヒナの重みに耐え切れないでよく落ちる。
   都会では、食べ物や水を探すのもたいへんである。ツバメはチョウやトンボなどの空中を飛んでいる虫を食べるのだが、緑の乏しいところでは、育ち盛りのヒナに十分な量を集めることはできない。公園には、食べ物を求めてこんなツバメがたくさん集まってきている。
  人との結びつきの最も強い鳥がすみにくいところは、人間にとってはどうなのか。あなたの町のツバメは、どんな生活をしているかに目を向けることから見えてくるかもしれない。食べているもの、食べ物を探している場所、水はどこで調達しているか。こんな所からツバメの目からあなたの町がどのように見えるか分かるであろう。
(2)山田:もうすっかり春だね。おや、ツバメが飛んでる。
   佐藤:ほんと。もうツバメが帰ってくる季節なのね。
   山田:ツバメの姿を見ると、本当に「暖かくなったんたなあ」って感じるなあ。
   佐藤:そうね。そう言えば、私が子供のころは、家の軒下にツバメの巣があったわ。
   山田:へえ、そう。ツバメって、毎年同じ巣に戻ってくるんだろう。
   佐藤:そうなの。だから、まるで家族みたいに思ってたのよ。でも、最近はツバメの巣を余り見かけないわね。やっぱり都会は住みにくいのかしら。
   山田:都会はどんどん緑が少なくなっているから、もっと緑の多い田舎の方へ、ツバメが引っ越していくものかもしれないね。
   佐藤:なんだか寂しいわ。都会にもって緑を増やして、いろいろな鳥や動物たちが住めるようになったらいいのに。
   山田:でも、都会にもまだまだ緑が残っているよ。そうだ。佐藤さん、散歩のついでにバードウロチングをしてみようよ。

精华
1
帖子
34400
威望
2 点
积分
35977 点
种子
0 点
注册时间
2006-3-10
最后登录
2013-6-24
发表于 2008-7-31 12:43  ·  日本 | 显示全部楼层
と 作为,把人类看作威胁

精华
0
帖子
314
威望
0 点
积分
314 点
种子
0 点
注册时间
2006-3-1
最后登录
2011-2-12
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:24  ·  天津 | 显示全部楼层
哦,谢谢楼上達人。
那这里的“と” 和“として”可以互换使用么, “と” 和“として”有什么区别么?
再次感谢!

精华
0
帖子
518
威望
0 点
积分
570 点
种子
44 点
注册时间
2004-12-31
最后登录
2024-9-6
发表于 2008-8-1 23:33  ·  上海 | 显示全部楼层
。。。を。。。とみなす    把。。。看作

精华
0
帖子
314
威望
0 点
积分
314 点
种子
0 点
注册时间
2006-3-1
最后登录
2011-2-12
 楼主| 发表于 2008-8-4 10:45  ·  天津 | 显示全部楼层
谢谢楼上各位大大,我的语法还不过关,呵呵
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-9-8 07:37 , Processed in 0.160090 second(s), 13 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部