指女性平胸那句怎么说来着? 看全部

在草莓棉花糖里大姐总说的那个,大概听着是ベチャバイ什么的··········.
找到了,自己解答一下吧··············

ぺちゃぱい
ペチャパイとは、非常に小さな女性の胸、またはそういった胸の女性。
平胸和贫乳是不是2个概念???
んじゃ、逆にオッパイか?
PETIYAPAI?
拍起鸭排,恩。
很有意思的一个词儿啊
是啊,这是个外来语,还是日本人自造的····?
  • 9楼 xin2
  • 2009-4-23 17:46
这是日本的俗语 源自“ぺちゃんこ”

本来ぺちゃんこ就是指被压成扁平状  ペチャパイ就是ぺちゃんこ+おっぱい

至于ペチャパイ和贫乳的区别就是 前者多半是揶揄讥讽时使用 后者则是平胸控们专用的赞美词。。。
  • 10楼 astrra
  • 2009-4-23 20:00
LS真是博学,长见识了~~
12下一页