陳さん、いつも俺、俺でいわないんて、先生が許さないわよ、もうっっ~ 看全部

我在和日语班同学聚餐的时候,喜欢“俺”,但是老师总训我,说不可以在女老师面前“俺、俺”的,很不礼貌。

で~も~ぼくはこんな話し方が大好きなんだよ~~だ~い~す~き~ねぇぇ~先生でば~

いったいどうして?一般できな自称なのに、「俺様」って じゃねんだよこの野郎。


另外,叫自己爸爸也不能叫“哦呀机”,上次老师问我们父亲的称呼,我们报了很多,我说“哦呀机”,日本老师说我这样很没教养,“无教养”三个字她还怕我看不懂写在纸上,和同学说不能叫爸爸“哦呀机”.
  • 2楼 xin2
  • 2008-8-3 23:15

Re:陳さん、いつも俺、俺でいわないんて、先生が許さないよ、もうっっ~

对师长或者不熟悉的女性当然要用ぼく、わたし之类的。。。
那请教 这个俺的语感,差不多相当于我们国语里的哪个自称?在日本人听起来,是不是老子的意思?

僕不行啊,感觉很嫩的,私还可以~~但是很疏远
楼主看动画或日剧看坏了,你看看我们中国有没有人说俺的?恐怕也只有电视里才有吧。

不想说boku,就说watashi,福田都说watashi,有什么不妥的。
俺~~~俺~~~


俺は英雄じゃない、これまでも、これからも~

はははは
  • 6楼 xin2
  • 2008-8-4 17:31
LZ想想为何日本的敬语如此发达。。。
引用: 下面是引用s系+n系于2008-08-04 16:46发表的:
俺~~~俺~~~


俺は英雄じゃない、これまでも、これからも~

.......

赞一个,snake也是说“俺”的。动画片里貌似比较成年的都说“俺”

不过算了,听老师的。其实不想说私的主要原因是私的发音没俺顺口。感觉俺念起来很通气。
貌似军人会用“自分”称呼自己。
  • 9楼 xin2
  • 2008-8-5 20:56
个人感觉。。。

俺 对朋友用可以

对老师或者长辈就不行(很熟的除外)
引用: 下面是引用xin2于2008-08-05 20:56发表的:
个人感觉。。。

俺 对朋友用可以

对老师或者长辈就不行(很熟的除外)


好像是有点没大没小的意思,但我的老师是84年的,比我小啊~~
123下一页