请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版

A9VG电玩部落论坛

昵称  找回密码
 注册
搜索
楼主: 风神龙

[讨论] 煌大和和钢弹还是接受不能 果断买日版下戴版的 [复制链接]

精华
0
帖子
1480
威望
0 点
积分
1773 点
注册时间
2007-12-1
最后登录
2020-2-18
发表于 2014-2-13 10:41:27 |显示全部楼层
gundamer 发表于 2014-2-13 04:29
你在搞笑吗,高达世界观里已经没有日本这个国家了(除了00),所以日裔一律用假名,就好比去五大联赛踢球 ...


我只问一句……
你觉得用输入法能打出 煌めき 这个词,那么“煌”就可以拆开读KIRA了吗?如果是的话,那我还真没什么好说的了。

精华
0
帖子
2565
威望
0 点
积分
3192 点
注册时间
2005-11-20
最后登录
2019-10-30
发表于 2014-2-13 11:55:05 来自手机 |显示全部楼层
雪山肥壶 发表于 2014-2-13 10:41  我只问一句……  你觉得用输入法能打出 煌めき 这个词,那么“煌”就可以拆开读KIRA了吗?如果是的话, ...

好一句一句话,前两大段就无视了,日语汉字要造个读音不是分分钟的事,有种东西叫顺读

精华
0
帖子
2565
威望
0 点
积分
3192 点
注册时间
2005-11-20
最后登录
2019-10-30
发表于 2014-2-13 11:57:24 来自手机 |显示全部楼层
blackwinghyj 发表于 2014-2-13 07:00  关于哪个翻译正确这个问题,感觉最正确的也就是官方  我们选择性无视是因为习惯了长久以来,或国内的民间翻 ...

杰多是香港那边的,估计用粤语说很像。。。。夏亚没办法,国内名字不能单音,与其被翻成阿夏,还是夏亚好。。。

精华
0
帖子
258
威望
0 点
积分
373 点
注册时间
2007-3-8
最后登录
2020-2-18
发表于 2014-2-13 12:00:34 |显示全部楼层
blackwinghyj 发表于 2014-2-13 06:39
Double的发音在日语里的确和W相同,这没什么太大问题

但问题是,日本原名就是GUNDAM ZZ ,这也能翻成WZ,
翻译人员当然被骂翻了.

有原始名标题名不用,用音译,这当然是大错特错.

精华
0
帖子
1480
威望
0 点
积分
1773 点
注册时间
2007-12-1
最后登录
2020-2-18
发表于 2014-2-13 12:39:11 |显示全部楼层
gundamer 发表于 2014-2-13 11:55
好一句一句话,前两大段就无视了,日语汉字要造个读音不是分分钟的事,有种东西叫顺读 ...

顺读?训读?                        

精华
0
帖子
354
威望
0 点
积分
377 点
注册时间
2012-6-14
最后登录
2014-11-16
发表于 2014-2-13 13:46:03 |显示全部楼层
为何讨论这么多页...
也就是个信达雅问题  “黄大河” “钢弹” 这类读法在主观上让人感觉难以接受这很正常嘛

精华
0
帖子
1986
威望
0 点
积分
2294 点
注册时间
2007-2-1
最后登录
2020-1-2
发表于 2014-2-13 14:45:09 |显示全部楼层
本帖最后由 william0111 于 2014-2-13 14:56 编辑

好贴,很难得,看了不少日语帝的讨论,觉得自己瞬间涨姿势了。

俺么这类民间人,管他什么黄不黄,基不基的。 只要能看明白中文剧情,就已经是一种幸福了。

LZ一定是当年老一辈无产阶级敢达饭中的战斗机,不断坚定自己的信念,为了过滤译名,而选择放弃官译的中文剧情,多么SU BA RA SHI AND A HO的举动,人家容易么。

举例:就好比现日本首象叫安倍晋三,LZ宁可认为他叫“俺被净身”,也不愿承认他叫安倍晋三。

可以不知道这货的真实身份,也要认准这货就叫“俺被净身”。

精华
0
帖子
2565
威望
0 点
积分
3192 点
注册时间
2005-11-20
最后登录
2019-10-30
发表于 2014-2-13 18:36:50 |显示全部楼层
lt19567509 发表于 2014-2-13 13:46
为何讨论这么多页...
也就是个信达雅问题  “黄大河” “钢弹” 这类读法在主观上让人感觉难以接受这很正常 ...

还真不是信达雅。。。。。KIRA YAMATO翻成基拉大和=张三翻成Three Zhang,不伦不类。。。。。煌的读音是KIRA,官方认同了就是煌,就像ZHANG ZI YI翻成中文是章子怡,而不是张紫衣。。。。。。。

精华
0
帖子
2565
威望
0 点
积分
3192 点
注册时间
2005-11-20
最后登录
2019-10-30
发表于 2014-2-15 15:00:30 |显示全部楼层
雪山肥壶 发表于 2014-2-13 12:39
顺读?训读?



めく在哪里,哭哭哦。。。。。。。煌=KIRA=闪光、闪耀的意思
附件: 你需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册

精华
0
帖子
707
威望
2 点
积分
951 点
注册时间
2009-8-13
最后登录
2020-2-17
发表于 2014-2-15 17:23:21 |显示全部楼层
我怎么记得seed最后配音的时候没有出黄大和 而是用キラ ヤマト? lz你怎么说?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 ( 京ICP备16021487号-4 京公网安备 11010802027580号 )

GMT+8, 2020-2-19 09:43 , Processed in 0.246342 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

扫描二维码

下载 A9VG 客户端(iOS, Android)

回顶部