A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 3727|回复: 24

[闲聊] 关于陛下的一点疑问…

[复制链接]
该用户已被禁言

流放者(禁止发言)

生命需要陪伴``

精华
0
帖子
5855
威望
0 点
积分
5902 点
种子
5 点
注册时间
2006-6-23
最后登录
2018-12-5
 楼主| 发表于 2015-3-20 20:41  ·  北京 | 显示全部楼层 |阅读模式
一般英文都是称呼个瑞斯,或麦蛰斯提, 可今天从玩巫师2的时候,开头那个假扮僧侣的狩魔猎人称呼国王为塞俄,
只有僧侣有这样的特权可以称呼国王为塞俄 么

精华
0
帖子
28264
威望
0 点
积分
32691 点
种子
19 点
注册时间
2005-11-2
最后登录
2025-1-23
发表于 2015-3-20 20:47  ·  浙江 | 显示全部楼层
你这音译碉堡了
该用户已被禁言

流放者(禁止发言)

输了就打个GG,然后再来嘛

精华
0
帖子
27167
威望
0 点
积分
28007 点
种子
2705 点
注册时间
2010-1-13
最后登录
2025-2-6
发表于 2015-3-20 23:10  ·  广东 | 显示全部楼层
赛额应该是法语系的称呼,麦杰斯忒应该是英伦独有的称呼,至于grace,我也没搞明白

精华
0
帖子
6320
威望
0 点
积分
6715 点
种子
559 点
注册时间
2011-5-11
最后登录
2024-11-26
发表于 2015-3-21 01:37  ·  湖北 | 显示全部楼层
本帖最后由 神探狄仁杰 于 2015-3-21 01:49 编辑

grace为具有美德的,一般为***意义的人物;和exllency 比较相似,后者也可用于高官

majesty 一般为皇帝国王,皇后

highness为崇高的,皇室,高等贵族,大臣





mighty 后面跟的是龙,或十分有权势的人,意为伟大(力量)

almighty,意为全能,后面跟的是神

精华
0
帖子
2903
威望
0 点
积分
3046 点
种子
179 点
注册时间
2009-6-22
最后登录
2024-5-15
发表于 2015-3-21 13:35  ·  内蒙古 | 显示全部楼层
神探狄仁杰 发表于 2015-3-21 01:37
grace为具有美德的,一般为***意义的人物;和exllency 比较相似,后者也可用于高官

majesty 一般为皇帝国 ...

你写出来后才发现我认识这些词 楼主的音译***爆了

挂版VIP

目若朗星

精华
1
帖子
35417
威望
21 点
积分
36703 点
种子
500 点
注册时间
2005-8-11
最后登录
2025-2-27
发表于 2015-3-21 15:32  ·  福建 来自手机 | 显示全部楼层
暮夏 发表于 2015-3-21 13:35
你写出来后才发现我认识这些词 楼主的音译***爆了

还有sire,那可是还有种马的意思,倒非常适合称呼中国的皇帝们哦。
该用户已被禁言

流放者(禁止发言)

生命需要陪伴``

精华
0
帖子
5855
威望
0 点
积分
5902 点
种子
5 点
注册时间
2006-6-23
最后登录
2018-12-5
 楼主| 发表于 2015-3-21 18:13  ·  北京 | 显示全部楼层
神探狄仁杰 发表于 2015-3-21 01:37
grace为具有美德的,一般为***意义的人物;和exllency 比较相似,后者也可用于高官

majesty 一般为皇帝国 ...

还有 两句日语 以前 也让大家翻过
... 可没人翻的了

好像豪鬼 发必杀的时候说的 踏地 哇 仨克   .. .
还有一个是野森 怂跟  好像龙说的    .. .大侠 看看能给翻译下不

终结者

累了

精华
1
帖子
9439
威望
11 点
积分
11713 点
种子
16 点
注册时间
2008-10-19
最后登录
2023-4-25
发表于 2015-3-21 21:44  ·  天津 | 显示全部楼层
yes my lord

精华
0
帖子
6320
威望
0 点
积分
6715 点
种子
559 点
注册时间
2011-5-11
最后登录
2024-11-26
发表于 2015-3-22 19:53  ·  湖北 | 显示全部楼层
雪清凉 发表于 2015-3-21 18:13
还有 两句日语 以前 也让大家翻过
... 可没人翻的了  

在下是日语盲啊。。。。。。

挂版VIP

目若朗星

精华
1
帖子
35417
威望
21 点
积分
36703 点
种子
500 点
注册时间
2005-8-11
最后登录
2025-2-27
发表于 2015-3-22 20:17  ·  福建 来自手机 | 显示全部楼层
本帖最后由 我为eg狂 于 2015-3-22 20:18 编辑
雪清凉 发表于 2015-3-21 18:13
还有 两句日语 以前 也让大家翻过
... 可没人翻的了  



野森 怂跟?
i shun sen ge-ki(一瞬千击)吧。
英文版应该是:Die one thousand times(死一千次)

这是豪鬼在放终极奥义瞬狱杀时说的话。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2025-2-27 16:41 , Processed in 0.221659 second(s), 16 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部