A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 11424|回复: 1

[资料完善]GGXX模式所有人物胜利台词!!

[复制链接]

挂版VIP

GGXX同人志很强大的!相信我!!

精华
3
帖子
7998
威望
28 点
积分
9044 点
种子
20 点
注册时间
2006-8-20
最后登录
2023-2-22
 楼主| 发表于 2010-7-20 23:45  ·  上海 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 幻夜枪 于 2010-12-7 00:46 编辑

GGXX模式全角色任务胜利台词

目的如题。鉴于贴吧和KOFIA元老论坛都有这样的资料收集,这边也整理份出来在A9。希望大家能看得高兴~
翻译文章转自KOFIA:http://forum.kofia.info/cn/viewt ... amp;extra=page%3D1/


KY胜利台词

vs Sol

“看了你的表情...我觉得我并没有获胜。”

vs Ky

“打算冒充***吗?我的手下恐怕没这么容易上当。”

vs May

“这里不安全的,我送你出去吧。”

vs Millia
“你问我有没有手下留情吗,的确我没使出全力,这是身为男性应有的风范。”

vs Axl
“不管结果如何,我们还是能够握手,我希望能保持这样的关系。”

vs Eddie

“你污蔑他人,但是现在轮到死亡来污蔑你...这实在太悲惨了。”

vs Potemkin

“假如你把那些拘束移掉的话,我可就陷入危机了。为了社会大众,我们一起努力吧!”

vs Chipp

“惊人的速度!花了好些时间才适应。”

vs Johnny

“义贼仍然是义贼,为什么不将你的力量用在正途呢?”

vs Faust

“奇怪的技巧...我们碰过面吗?”

vs 闇慈
“行云流水般的动作...如果你没有放弃的话,我恐怕已经...”

vs 梅喧

“我从来没有看过这么精湛的剑术,佩服!”

vs 纱梦

“请你不要把脚抬得这么高,我的眼睛不知道往哪里看才好,对不起!”

vs Venom

“良心来自于对过去错误的反悔和改过,你应该试试。”

vs Testament
“实在是个危险的对手,如果我稍微一分神就糟糕了。”

vs Dizzy

“在控制自己的力量上,你已经进步很多了,假如能够藏起翅膀和尾巴的话...”

vs Slayer

“如果你真的是贵...嗯?他居然还能谈笑风生!我真的赢了吗?”

vs I-no

“你的眼中布满邪恶,你或许是女性,但是我是不会放松警戒的。”

vs Bridget

“虽然手臂并不强壮,你的掩护技巧非常厉害。”

vs Zappa

“只要看看你就很明显了,老实告诉我...谁卖那种东西给你的?这也是为了你好!”

vs Robo-Ky

“我在忙的时候总希望有个分身可以分忧解劳,但是这实在太荒谬了!”

vs Kliff

“多谢您的教诲,团长。您的剑术是举世无双的。”

vs Justice

“这就是Justice...万恶的根源。好悲伤的眼神...”
转自:http://members.shaw.ca/
作者:GGXX***


御津闇慈胜利台词

vs Sol

“会痛吗?没死就该谢天谢地了。”

vs Ky
“我姓御津,名叫闇慈。雅号‘赫赫’,即是华丽的意思,瞭解了吗?”

vs May
“为什么我没穿上衣?这是有助于闪躲敌人的攻击,但是一被打中可是很痛的!”

vs Millia
“自古红颜多薄命,别太勉强自己,知道了吗?”

vs Axl
“哇啊啊!那武器是怎么一回事啊?太方便了吧!”

vs Eddie

“我的舞步将安抚你的灵魂。哪,升天吧...不要再回来了!”

vs Potemkin

“虽说是要以柔克刚,不过这回似乎行不通...果然还是我比较有本事!”

vs Chipp
“你的本事应该不只如此吧?我几乎是连动都没动!”

vs Johnny
“战斗就该认真!这就是你轻浮的后果!”

vs Faust

“你知道自己有多危险吗?”

vs 闇慈

“你以为你很瞭解我吗?如果是的话,你知道我接下来要怎么处置你吗?”

vs 梅喧
“我佩服你的毅力,但是这样太对不起你的美貌了,你应该更尽情地享受生活才是。”

vs 纱梦
“啊...对不起!看到了不该看的东西!现在我应该负起责任来吧?什么?好痛!”

vs Venom

“那个是武器吗?我还以为我已经很见多识广了,看来还不够。”

vs Testament

“真正的战斗是充满血泪跟汗水的,这才是分出胜负的关键!”

vs Dizzy

“我本来对你很好奇的...但是我想我还是离开吧。我真不敢相信,一群成熟的大人居然在猎捕你。”

vs Slayer
“我不想用鲜血沾污一个绅士的手帕,你还是回家喝杯茶什么的吧。”

vs I-no

“我虽然通晓日本音乐,不过我恐怕没办法帮你‘合声’。”

vs Bridget

“以热身表演来说还算不错,不过目前的你还没办法跟一流的比。继续努力吧。”

vs Zappa

“舞蹈的力量啊!净化天国、以神圣之风将此恶魔驱除吧!”

vs Robo-Ky

“没有灵魂的人类吗?...或许不是。不管怎样,希望你能升天。”

vs Kliff

“老先生,谢谢啦!我从来不知道和你这种年龄的人战斗会是如此的畅快。”

vs Justice
“每个人一生中,都会有绝不能输的时候。所以我刚才绝对不是侥幸获胜!”

转自:http://members.shaw.ca
作者:GGXX***


AXL胜利台词(既色且贱的坏男孩!)

vs Sol

“如何?我变强了吧?”

vs Ky
“嘿,别这么认真嘛,当作是义务性的工作就好了,哪,可以让我过去了吗?”

vs May

“我好像太过火了一点,抱歉啦,小子!”

vs Millia

“我本来还比较喜欢金发的说...”

vs Axl

“不对啦,你根本弄错了!你忘了我最大的卖点啦:这价值百万的微笑哪!”

vs Eddie

“你晓得吗,定立人生目标应该落实一点,不过对现在的你来说好像有点太迟了。”

vs Potemkin

“总觉得你的基因跟我有点不同,真想看看你的家人长什么样子。”

vs Chipp

“你的速度或许在我之上,不过在攻击距离上我占优势,果然家伙的大小还是有差别的!”

vs Johnny

“比子弹还要快啊!可惜真正上场你就不行了哪!”

vs Faust

“天,差点就心脏病发作,别再站起来了好吗?”

vs 闇慈

“这么高明的舞蹈技巧,你真的可以想到哪就到哪,不过可别走错地方哪...”

vs 梅喧

“中国服装是不赖啦,不过和服...才是最正点的!”

vs 纱梦

“我真的很好奇...为什么现在的女性都这么强?还有...你真的是厨师吗?”

vs Venom

“你看的见一般人看不见的东西,对吧?”

vs Testament

“你真是从四面八方攻过来啊!我自夸的攻击距离实在派不上什么用场。”

vs Dizzy

“我只是想跟个可爱的女孩子聊天而已,不知道为什么会弄得全身是伤...”

vs Slayer

“喔,有护花使者在保护***哪,能不能把我介绍给你的妻子认识认识?”

vs I-no

“我果然看过那个胸、啊、不对,我是说面貌...还有那双诱人的腿...我是说眼睛!”

vs Bridget

“说到玩耍,你是比不上我的!顺便让我教教你怎么用那东西吧!”

vs Zappa

“天啊,太恐怖了!假如输给那种东西的话我会欲哭无泪的...”

vs Robo-Ky

“人造人吗?真诡异,这种时代怎么会有这种东西?”

vs Kliff

“老兄,以前的你挺不赖的嘛。”

vs Justice

“...如何?被一个‘普通人’打倒的感觉怎么样?”

转自:http://members.shaw.ca


VENOM胜利台词

vs Sol

“看来你还有点余力应战,如果真的有此打算,小心了,我可说是毫无死角。”

vs Ky
“即使你身在前线,也不应该牺牲自己。”

vs May
“不需要因为经验不足而感到惭愧。”

vs Millia
“他真的很关心你...为什么背叛他?”

vs Axl
“我以为我的攻击距离很长了...不过看来你的还在我的之上!”

vs Eddie
“Zato大人...为什么非得这样不可?!”

vs Potemkin
“武器是唯一可以信赖的吗...我会谨记在心的。”

vs Chipp
“速度方面的确是你更胜一筹,但是特技提高的话,应该可以弥补弱点的不足。”

vs Johnny
“刚才为何犹豫?若非如此,你或许就赢了。”

vs Faust
“组织的医生是世界一流的,如果你可以的话,随时欢迎加入。”

vs 闇慈
“不管是怎样的战局都能转为独特的攻势...这也是我正在学习的。”

vs 梅喧
“论到斩切,没有比日本刀更好的武器了,或许你的需要磨一磨。”

vs 纱梦
“组织里也有武术家,不过我并没有看过如你一般具破坏力的。”

vs Venom
“要模仿我是你的自由...代价就是你的灵魂。”

vs Testament
“为什么能够同时打破这么多人体的极限?很明显地,你和我在本质上就已经不同...”

vs Dizzy
“你的力量实在惊人,如果真的有鞘能收纳这种力量,最好还是不要让它出鞘。”

vs Slayer
“组织是Zato大人的,我绝对不会交出来,即使是你也一样。”

vs I-no
“就如同一个小孩拔掉昆虫的翅膀,一旦知道目标的动向,剩下来的就简单了。”

vs Bridget
“你的技巧虽然精湛,但是我已经看穿一切。以溜溜球作为武器是打不倒我的。”

vs Zappa
“因为工作的关系,我遇过各式各样的对手。现在看起来,一个鬼魂也没什么好惊讶的。”

vs Robo-Ky
“你只是个玩偶吧?到底是谁在背后操控你的?”

vs Kliff
“我不取气数将尽的人的性命,我们只挑天时地利人和的对象下手。”

vs Justice
“在污染将阳光完全阻隔之前,我们会将尸体堆积成山,这就是组织的运行方式。”

转自:http://members.shaw.ca/


SOL胜利台词(超级冷酷!)


vs Sol
“有完没完...”

vs Ky
“怎么?别给我脸色看。”

vs May
“你早有输的准备了吧?”

vs Millia
“刚才是你最后的机会了,假如你再站起来,代价就是你的命。”

vs Axl
“抱歉,我可没空陪你。”

vs Eddie
“到坟墓里燃烧吧!”

vs Potemkin
“太慢了...”

vs Chipp
“闭***的嘴,小鬼。”

vs Johnny
“你就只有这样而已吗?真无趣...”

vs Faust
“混帐...”

vs 闇慈
“你实在很烦人...”

vs 梅喧
“这些女的是怎么回事?真是累赘...”

vs 纱梦
“看什么?还没受够吗?滚吧!”

vs Venom
“没你的事了,滚吧。”

vs Testament
“你是敬酒不吃吃罚酒吧?在我弄坏你那张自傲的脸之前快滚吧。”

vs Dizzy
“你该知道在外面闲逛是不好的。”

vs Slayer
“怎么,很无聊吗?”

vs I-no
“不想为我唱歌就说吧,我会把你当打击乐器敲出声音的。”

vs Bridget
“滚吧,我可不是保母。”

vs Zappa
“...那东西可真麻烦。”

vs Robo-Ky
“一个你就已经够糟了...现在居然还有更多?”

vs Kliff
“啧...放轻松点吧,老头子。”

vs Justice
“永别了...安息吧。”

转自:http://members.shaw.ca/ggxx/guilty_gear/


CHIPP胜利台词(憎恨地说话、恶人一个)

vs Sol
“这应该能给你一点教训:别把人类耍著玩。”

vs Ky
“得了吧,像个男人一点!光看你的脸就令我厌恶...在这里、力量才是唯一!”

vs May
“我不会同情我的敌人,即使是对小女孩也不手下留情!...只是,总觉得哪里怪怪的。”

vs Millia
“假如我认真打,你连一秒也撑不住。哪,滚吧!”

vs Axl
“你的口气真令人抓狂!你以为你赢得了我吗?”

vs Eddie
“像傀儡一样地控制尸体...我师傅好像也提过同样的事。”

vs Potemkin
“该减肥了吧?再强壮的肌肉,打不中我也没用。”

vs Chipp
“愚蠢!我师傅绝不会被这种拙劣的模仿给骗倒!”

vs Johnny
“我讨厌‘受欢迎’的人,我也讨厌吃软饭的人。换句话说,我讨厌你!”

vs Faust
“我实在不知道该怎么形容你,我所能做的只有施舍我的安慰了,怪胎。”

vs 闇慈
“以为我不是日本人就骗我?你拿的那是什么武器啊?”

vs 梅喧
“以一个女人而言,你倒是挺有胆量的。日本人都这样抚养女性的吗?”

vs 纱梦
“想诱惑我?差劲的家伙,滚吧!”

vs Venom
“你穿的那是什么衣服?是要去化妆舞会还是要混乱我?”

vs Testament
“你就只会这种花拳绣腿吗?真令人失望!”

vs Dizzy
“啐,只是个小孩子而已,快滚离我的视线吧。”

vs Slayer
“你那纡尊降贵的表情是什么意思?赢的人是我才对吧?可恶!”

vs I-no
“你喜欢轻松地战是吧?真烦,下次我一定要宰了你。”

vs Bridget
“如果你没杀气,你就不该战的。真浪费时间...”

vs Zappa
“好了,搞怪也该有个程度...你一定要教我怎么像你那样动!”

vs Robo-Ky
“严厉的锻炼能造就比钢铁还坚硬的肌肉,我绝不会让一个机械打倒我!”

vs Kliff
“用那么大的家伙哪打得到我?还是回去睡你的觉吧!”

vs Justice
“好个武器,打不中我的话就没有任何意义了。”
转自:http://members.shaw.ca/


TESTAMENT胜利台词
vs Sol
“我只要想到你就恼怒!滚吧!”

vs Ky
“回去吧,这里不是法律该插手的地方。”

vs May
“不管是不是小孩,我都不能手下留情。请回吧。”

vs Millia
“你的灵魂只是徒具形体...没有灵魂的你能胜过我吗?”

vs Axl
“你还不瞭解吗?用一般攻击是打不倒我的。”

vs Eddie
“即使是像你这样的失败品都还拚命求生...不过,这样或许好些。”

vs Potemkin
“我很习惯被当作怪物了,但是没想到连你也...”

vs Chipp
“有那种速度,要滚离我的视线范围应该花不了多少时间。”

vs Johnny
“看来我有胜利的牌...而你的则是鬼牌。”

vs Faust
“我不能输给你,我自己也要活下去才行。”

vs 闇慈
“我只跟为自己灵魂而战的人交手,为钱而战的没资格当我的对手!”

vs 梅喧
“我们的命运就是不断遇见像你这样有强烈敌意的人...”

vs 纱梦
“又是个掘金者吗?呵呵...那么,我值多少钱呢?”

vs Venom
“穿著那身诡异的衣服回到撞球台去吧。”

vs Testament
“愚蠢...你根本不了解召唤者所背负的包袱。”

vs Dizzy
“看到你接受他们的保护而平安无事,我就放心了。你不需要再来这里了。”

vs Slayer
“这就是千年黑暗的力量?真脆弱。”

vs I-no
“刀刃不认人,如果你不想死,就别再回到这里。”

vs Bridget
“你该感谢我对你手下留情,否则你现在恐怕...离开吧。”

vs Zappa
“我的一切受优雅所祝福,像你这样的低等灵毫无胜算。”

vs Robo-Ky
“还在制造有心的机械...?人类真是不知节制。”

vs Kliff
“父亲...我...”

vs Justice
“打从一开始就该如此的。父亲!我终于复仇了!”

转自:http://members.shaw.ca/


JOHNNY胜利台词(自恋狂)

vs Sol
“这才叫拔刀术哪,懂了吗?”

vs Ky
“外表是挺俊俏的,不过跟第一名还是没得比。”

vs May
“你在这里做什么?我不是叫你在我不在的时候看守船只的吗?”

vs Millia
“Jellyfish快贼团永远欢迎女性团员...要不要上来参观一下?”

vs Axl
“好射程!不过认真说起来,在那东西打中我之前,我至少可以拔刀十次。”

vs Eddie
“抱歉哪,不过我的剑可不是用来斩切尸体的,就这样。”

vs Potemkin
“你不知道礼仪两个字怎么写吗?满身大汗的,至少穿件衬衫吧。”

vs Chipp
“呵,挺快的,不过只要我挡得住,有什么用呢?”

vs Johnny
“我真搞不懂为什么会有人想模仿我这迷人的容貌...”

vs Faust
“呃,我还以为可以跟你沟通,看来你还是太危险了点。”

vs 闇慈
“真是古怪的人哪...我肯用我的华尔兹跟你的舞蹈伴奏你真该感到高兴才是。”

vs 梅喧
“像你如此迷人的女性,接受我的拥抱是再适合不过了。来吧!”

vs 纱梦
“想诱惑我吗?你的服装可还真挑逗,最好小心点,***。”

vs Venom
“战斗的穿著是十分重要的,看来你也该换件新衣服了...”

vs Testament
“不管你有多厉害,没有人可以阻止我和女性在一起,没有人!”

vs Dizzy
“看来你愈来愈能控制自己的力量了,对了,别忘了今天帮我做晚餐啊!”

vs Slayer
“有一半的人类需要我的帮助,我可是很忙的。假如你只是玩玩而已,下次我可要酌收费用的。”

vs I-no
“这首曲子会是合奏曲,如果你有兴趣,我会很乐意当你的谱号。”

vs Bridget
“真不过瘾哪,用那种小儿科的武器是赢不过我的。”

vs Zappa
“***,请别再哭泣了。我会很乐意为你拭去泪珠的,假如我碰得到你的话...”

vs Robo-Ky
“自从我们上次碰面之后,你改变了不少,现在的***都像这样吗?”

vs Kliff
“你已经将斩龙刀使得出神入化了,令人佩服!不过那东西可是吸引不了女性的。”

vs Justice
“胜利是要发自内心的渴望才能得到,不过这实在不是我所乐见的。”

转自:http://members.shaw.ca


【转贴】BRIDGET胜利台词(也比较搞笑!)

vs Sol
“太过分了!那把武器很好的...你怎么可以这样用它?”

vs Ky
“哇!你真是有纪律的骑士!而且手脚还这么苗条...”

vs May
“我看看喔...你在我的赏金状上,请跟我来吧。”

vs Millia
“好厉害!你是怎么把头发像那样竖起来的?”

vs Axl
“那武器看起来不错耶,即使是懒人也能够轻松使用。”

vs Eddie
“我的天啊,你的脸色好苍白...我是不是太过分了点?”

vs Potemkin
“虽然身体不太协调,你还是可以成为一个演员的。”

vs Chipp
“你倒下的样子好有趣喔!说不定可以招揽观众呢!”

vs Johnny
“你的招式是在唐人街街头卖艺中使用的吧?...你急需用钱吗?”

vs Faust
“嗯...呃...你是马戏团来的吗?”

vs 闇慈
“我能看到那天下无双的舞步实在太好了,如果你是女生的话就更好了。”

vs 梅喧
“哇!你真是有男人味女性的典范!你能教我怎样才会有男子气概吗?”

vs 纱梦
“好香喔!刚才被打翻的菜还好好的...你的烹饪技术一定是超一流的!”

vs Venom
“喔哦,是地头蛇,我表演到一半,没办法付‘保护费’...”

vs Testament
“你接受过很好的演艺训练喔!对手要跟你竞争一定很困难。”

vs Dizzy
“找到了!赏金是我的了!我终于可以回家啰!”

vs Slayer
“叔叔,你看起来好像坏人喔,你也是被悬赏的人吗?”

vs I-no
“那样不行的!表演者要注意观众安全才可以!”

vs Bridget
“咦?你看起来跟我一样!你真是著迷这个,连身体都...喔,是这样啊,别在意。”

vs Zappa
“哇!好厉害!你能像那样弯曲筋骨,一定可以向观众收钱!”

vs Robo-Ky
“机械玩偶...还是复制的...穿著***制服?这实在是太奇怪了。”

vs Kliff
“身体小小的却挥舞著巨剑...嗯...看起来不错!”

vs Justice
“嘿!冷静一下!我们好好地谈一谈好吗?嗯...我有遇到一个长翅膀的女孩...你认识她吗?”

转自:http://members.shaw.ca/ggxx/guilty_gear/


POTEMKIN的胜利台词

vs Sol
"I have the will of my country behind me. What do you have? Anything?"
「我以國家的意志作為後盾,你呢?有什麼嗎?」

vs Ky
"There's no need for words. If you want a rematch, I'll grant it anytime."
「客套話就免了,如果還想再戰,我隨時奉陪。」

vs May
"Please, do not look at me like I'm some kind of mythical beast."
「請不要用看怪物的眼神看我。」

vs Millia
"I'm not used to your battle style. Perhaps I went a little too far... You aren't hurt, are you?"
「我不習慣妳的作戰模式,也許我出手重了點...妳沒受傷吧?」

vs Axl
"That sure is long, but it's too thin. You can't stop my rush with an attack like that."
「有效距離確實很長,但是不夠力,用那種攻擊是無法阻止我的。」

vs Eddie
"It is not my predilection to go beating a dead horse... but I have little pity for a cannibal."
「我沒興趣對死人出手...但是我也不會同情吃人的傢伙。」

vs Potemkin
"You thought you could fool me, huh? Two of us couldn't exist in this world. You should've known better."
「你以為你能瞞得過我嗎?這世界上不會有兩個我,你應該很清楚才是。」

vs Chipp
"I admire your ferocious tenacity, but you've got to learn when to pull back."
「你的頑強令人敬佩,但是也該知道什麼時候收手。」

vs Johnny
"Your skill with the sword is truly unquestionable. But you might want to cut down on the chatter a bit."
「你的劍術精湛不容置疑,但是話少說一些比較好。」

vs Faust
"Your attacks are relentless! That was a painful battle."
「你的攻擊實在不留餘地!剛才真是苦戰。」

vs 闇慈
"You're treating this war like it's just another street brawl. Your manner is truly splendid."
「這場戰爭對你而言只是街頭混混的打架,這種態度實在不可多得。」

vs 梅喧
"Your eyes exude the knowledge of life. Truly a great fighter for a woman!"
「眼神中流露出對生命的知識,妳是個可敬的女劍士!」

vs 紗夢
"I always believed a fist with an ambitious spirit could crush any sword. I now see that this applies to women as well."
「我一直以為充滿雄心壯志的拳頭能夠擊碎任何兵器,看來對女性而言也是如此。」

vs Venom
"Your feeble distractions did nothing to compromise my determination."
「那種虛弱的擾敵戰術是無法動搖我的決心的。」

vs Testament
"You've got some good tricks. But without any soul in them, they're useless against me."
「花招是不少,但是缺少靈魂的東西對我無效。」

vs Dizzy
"I'll dispense with the formalities. If you've found companies, I'd advise you to stick with them."
「客套話我就不說了,如果妳找到了同伴,和他們在一起會比較好。」

vs Slayer
"The tide of battle is turned by what lies in your heart. If you wish to fight, show me your spirit!"
「戰局是以意念改變的,如果你想戰,就拿出鬥志來!」

vs I-no
"One should choose their partners with care, you know. Even in this place we have some civility."
「搭檔應該要精挑細選,即使在這裡禮儀也還是存在的。」

vs Bridget
"A brilliant performance. To call that mere child's play would be disservice."
「精采的表演,說是小孩的把戲實在不敬。」

vs Zappa
"Your moves are awe-inspiring! I acknowledge your determination, but it is what led to your downfall."
「這種進攻方式令人敬畏!雖然我承認你的決心,但是那也是你戰敗的原因。」

vs Robo-Ky
"What a wonder of engineering... I had no idea anyone outside of Zepp had this kind of technology."
「這就是工程...我還不知道Zepp以外還有國家擁有這種技術力。」

vs Kliff
"Your skill truly transcends your age. I admire your resolution!"
「你的戰力遠在你的年齡之上,令人佩服的決心!」

vs Justice
"I'm sorry, but... The human race has to survive."
「對不起,但是...人類必須活下去。」

此文章来自于 http://members.shaw.ca/ggxx/title.htm

【转贴】 梅喧胜利台词(我是恶女,我怕谁!?)


vs Sol

“还不够,能不能认真一点?那种程度的火连鱼都烤不熟。”

vs Ky

“啰哩吧嗦的,你不懂得闭嘴是吧?别把你的那一套灌注在我身上!”

vs May

“不想被当成小孩的话,那就别像小孩一样地哭!”

vs Millia

“想赢我,就把那身段放下,全心投入打斗的狂热中。”

vs Axl

“我真不敢相信你能一路走到这里...是男子汉就拿出魄力来!”

vs Eddie

“你不想死是吧?我会很乐意埋葬你的。”

vs Potemkin

“管你有多强壮,那么大的目标是很难打不中的...”

vs Chipp

“你愈是跟我交手,我愈是能看穿你的技巧,你跟活靶没什么两样!”

vs Johnny

“哼,漂亮的话说了这么多,现在连个遗言都讲不出来了?”

vs Faust

“把面具拿下来!我一定要看清楚里面是什么,你到底是不是人类?”

vs 闇慈

“我欣赏有骨气的男人,只可惜你还不够格。”

vs 梅喧

“觉悟吧!你或许能模仿我的外表,但是你无法模仿我的气势!”

vs 纱梦

“没武器,至少穿个护具什么的,即使如此还是没有我斩不断的东西。”

vs Venom

“躲是没有用的,你以为用那个眼睛可以吓到我吗?”

vs Testament

“理个发吧!看了就令人讨厌。”

vs Dizzy

“该死!本来很顺的,但是我的剑居然断了,待会儿再收拾你吧...”

vs Slayer

“挡下了我所有的攻击,挺不错的拳头!你叫什么名字?”

vs I-no

“你根本是在玩火,***!啧,没在听我说话...你可把我惹毛了!”

vs Bridget

“寻找最有效的致胜方法,想赢就得使用所有的武器!”

vs Zappa

“嗯...你让我想起了一位流浪医生,不过至少你是个彻底的魔鬼,他只是个怪胎...”

vs Robo-Ky

“今天还是到此为止吧,这样切铜剁铁的对我的剑刃不好。”

vs Kliff

“哼!果然如我所料,老头,你对于战斗的思考太直线了。”

vs Justice

“死吧!怪物!”

转自:http://members.shaw.ca/


【转贴】DIZZY的胜利台词(她讲得得搞笑!!)

vs Sol
“嗯...这样应该可以了吧。如果我不赶快回去准备晚餐的话,大家都会不高兴的。”

vs Ky
“对不起,我还不太会控制我的力量...”

vs May
“May,小心一点!为什么突然这样?”

vs Millia
“其实,我已经不再被悬赏了...”

vs Axl
“对、对不起!我一不小心太激动了...会痛吗?”

vs Eddie
“对Johnny而言,我是否人类并不重要...所以我才是今日的我。”

vs Potemkin
“对不起,不过我不再孤独了。我有朋友等著我回去。”

vs Chipp
“好厉害!你的攻击说不定连针眼都能穿过。不像我笨手笨脚的,只会打破东西...”

vs Johnny
“别担心,晚餐我会负责的,我去买菜了!”

vs Faust
“医、医生?对不起!我正在赶路!”

vs 闇慈
“呀啊!请不要那样吓我!如果我制止不住这两个孩子,事情会一发不可收拾的。”

vs 梅喧
“请冷静下来!我们一定要这样不由分说地打起来吗?”

vs 纱梦
“嗯...其实,我朋友托我来买些红罗卜和一瓶杏子酒。”

vs Venom

“虽然攻击我不是什么大事,但是如果你惹他们生气的话...连我都无法控制的。”

vs Testament
“如果不是你,我也无法过这样幸福的生活,谢谢你...”

vs Dizzy
“不知道为什么,人们好像还在想我是否活著,这会造成一些国家间的行政问题...”

vs Slayer
(Necro必须使出全力...这个人到底是谁?)

vs I-no
“Undine,你怎么了?如果你再继续这样,她会死的!请住手!快住手!”

vs Bridget
“我已经不再被悬赏了,纱梦已经把赏金领走了。”

vs Zappa
“看,我也有两个缠在我身上!说不定你...和我一样?”

vs Robo-Ky
“唉呀...他变成一块一块的了。对不起!我马上帮你装回去好吗?”

vs Kliff
“拜托,请不要死...你看起来就像我父亲。”

vs Justice
“嗯...你没事吧?”(为什么我觉得好像看过

转自:http://members.shaw.ca/ggxx/guilty_gear/


【转贴】ZAPPA胜利台词(好BT哦!)

vs Sol
“我的天啊,他怎么会倒在地上?你没事吧?不知道为什么,他好像在生我的气...”

vs Ky
“我的身体...不会吧!拜托你,***先生,救救我!咦?你怎么这么生气?我被逮捕了?这到底是...?!”

vs May
“有个女孩倒在地上了!喂,你没事吧?什么?退后?*呜~*”

vs Millia
“‘亲爱的母亲,有一天,有个女人倒在路上,用泪水汪汪的眼睛看著我,我好像爱上她了。’”

vs Axl
“正当我以为我终于遇到个正常人时,他脸朝下地倒在地上,我还是别打扰他比较好...”

vs Eddie
“喂?你醒著吗?噢,不!他没呼吸了!皮肤也是苍白的!”

vs Potemkin
“有只猩猩躺在地上!不,比猩猩还要大!我还是别靠太近比较好...”

vs Chipp
“这人的头发全白了!在我睡著时一定发生了什么恐怖的事?!”

vs Johnny
“不可原谅!我要诅咒所有的负心汉!”

vs Faust
“总之,医生...咦?!他刚才还好好的!是谁下的手?!”

vs 闇慈
“‘亲爱的母亲,有一天,我发现一个犯罪暴露狂倒在地上,都市真的好可怕...’”

vs 梅喧
“嘿,你不应该拿剑到处乱挥的,说不定会伤到人!真是的,她到底怎么了...”

vs 纱梦
“我有一个小小的梦想...我唯一的梦想...然而却被他毁了。我绝不原谅他!”

vs Venom
“我看得见...我看得见!你也肩负著同等的憎恨...”

vs Testament
“噢,不,死神终于亲自来找我了!...嗯,他倒在地上是在做什么呢?”

vs Dizzy
“‘亲爱的母亲,有一天我看到一位长著翅膀的女性倒在坑洞里,这个世界到底是怎么了?’”

vs Slayer
“啊!有人头上脚下了!噢,没什么,只是我自己头上脚下而已...咦,等等,我自己?!?”

vs I-no
“哇啊,我的身体又奇怪地动了起来!我的耳朵!我的手臂!我的腿!甚至连头也!”

vs Bridget
“‘亲爱的母亲,我在森林中搭救了一个昏倒的女子。原本是希望可以讨到妻子的,但是她却是男的!’”

vs Zappa
“噢不,他死了!等等,这人是我!!这是说...我死了吗?!”

vs Robo-Ky
“嗯,请问一下,***先生...哇!你变成一块一块了!等等,你是玩偶吗?天啊...为什么会是我?”

vs Kliff
“对、对不起,那边、长胡子的,你没事吧?喔不,他在大吼大叫了...”

vs Justice
“啊啊,是光!它在呼唤我了!看,我的身体,在好远好远的下面...下面?!”

转自:http://members.shaw.ca/ggxx/guilty_gear/


【转贴】MILLIA RAGE胜利台词!(我不是杀手.......)

vs Sol

“你刚才是想帮我的忙吗?我或许不再有机会了,不过,还是谢谢你。”

vs Ky

“我没有恶意,不过...你就不能认真点吗?”

vs May

“多么纯净的眼神...希望你好好珍惜。”

vs Millia

“你知道我花了多少心血才有今日的成果吗?这不是一蹴可几的。”

vs Axl

“别那样看著我!”

vs Eddie

“看到你的脸闪烁不定真令人不快,如果你已经死了,快点把自己埋起来吧。”

vs Potemkin

“好结实的人...”

vs Chipp

“真快...”

vs Johnny

“你太有自信了...啧,我无法忍受!”

vs Faust

“我没有要安慰你的意思,不过...一切从头开始是永远不嫌迟的。”

vs 闇慈

“你还真是输不起,不过我还满喜欢这样子的。”

vs 梅喧

“你太激动了,想要攻我不备就得更小心点。”

vs 纱梦

“这么轻易地就丢弃梦想?或许放弃是个明智的选择。”

vs Venom

“你不是他的得力助手吗?他的命我要了,可别恨我啊。”

vs Testament

“别动...否则我不能保证你能安然离开...”

vs Dizzy

“好在你并不惯于战斗...你的潜能实在惊人。”

vs Slayer

“别同情我;这是我所选择的道路。等我完成了想做的事之后,再去担心‘后悔’这件事吧。”

vs I-no

“这种女人真讨厌,光说不练。”

vs Bridget

“小心一点,那东西看来不像是小孩子的玩具。”

vs Zappa

“大家总说我没有男人运,但是这可真奇怪。当他看著我的时候,我们的眼神并不交会。”

vs Robo-Ky

“杀手是没有感情的机器,我是这样被教育出来的...但是这已经不够了。”

vs Kliff

“不管多老...男人只在乎尺寸而已。”

vs Justice

“我的头发...毁了!”

转自:http://members.shaw.ca/


【转贴】FAUST胜利台词(好正气!)

vs Sol
“感情的伤口只能靠自己治疗,但是我也会尽我所能地帮助你。”

vs Ky
“你一路走来也许崎岖不平,但是一定要坚持到底。持之以恒,你一定能寻找到光明。”

vs May
“坚信有时能带给女孩无比的力量,这就是爱的真谛!”

vs Millia
“虽然你的意念很强,但是你的未来并不灿烂。你应该知道接下来会发生什么事。”

vs Axl
“你的体质已经超越医学的范畴了!”

vs Eddie
“如果死者是注定离开人世,那么我就不应该阻挠这命运。”

vs Potemkin
“身为战士,你的能力是一流的,但是我对正义的渴望更强。”

vs Chipp
“胜负可以在一瞬间决定,即使是最微小的失误都将造成重大的损失。”

vs Johnny
“你的剑是不会就此罢休的吧?我还是先走一步好了。”

vs Faust
“你可以模仿我的外在,但是你无法模仿我内心的空洞。”

vs 闇慈
“别太钻牛角尖,这只会成为你日后的羁绊。”

vs 梅喧
“为报仇而活的人容易看不清楚方向,请小心。”

vs 纱梦
“高尚的宽容心有助一个人拓展视野,你一定可以成为真正的烹饪大师!”

vs Venom
“多纯真的人,不愿意被邪恶甜蜜的好意所欺骗,你的灵魂是深沉且阴暗的...”

vs Testament
“召唤技也是我的专长,时间的掌握我是很在行的。”

vs Dizzy
“既非怜悯也非仇恨...看来无须担心你的未来了。”

vs Slayer
“机智而有礼,我不会问你为何戴上这样的面具的。”

vs I-no
“你所有的外表都与你的意图不符。如果想站起来就站起来吧,但是你不可能趁我不备袭击我的。”

vs Bridget
“友谊可以战胜悲伤,你的愿望一定可以成真的。”

vs Zappa
“我发誓将此生贡献给病人!但是,你实在不能算是病人。”

vs Robo-Ky
“你的机械身体实在惊人!不晓得...你是不是愿意捐出来做医学研究?”

vs Kliff
“真令人惊讶!这需要钢铁班的意志和长年的锻炼。只可惜,你的时间所剩不多了。”

vs Justice
“请原谅我,我实在无力救你。”

转自:http://members.shaw.ca/ggxx/guilty_gear/


【转贴】BOSS版I-NO胜利台词(毒辣+贱格的天使)

vs Sol

“那个男人和我组成了延长记号,哪,在地上绝望地爬著吧!哈哈!

vs Ky

“你拿著大剑到处攻击女人吗?哼,简直是畜生嘛,小鬼?”

vs May

“好色的小鬼!滚回去喝你爸的奶吧!”

vs Millia

“老处女!怎么,跳来跳去的就能钓到男人吗?”

vs Axl

“已经不行了?现在还是练习曲呢!你这样永远无法让女人开心的...”

vs Eddie

“恶,臭死人了!滚回***下水道吧!”

vs Potemkin

“尺寸是够了,但是动得那么慢跟提早结束没什么两样。”

vs Chipp

“我没看过这么无力的突进,怎么,想让我低声下气地求你吗?”

vs Johnny

“哈,跟自己的身体玩颤音吗?真感人哪!嘻嘻嘻!”

vs Faust

“噢,抱歉抱歉,你比较喜欢刀子是吧?那就爬在地上求我吧!”

vs 闇慈

“我给你演奏一首轮旋曲,然后你就跳舞跳到死吧!”

vs 梅喧

“喔啊,性感的***!看起来不赖嘛!哈哈哈!”

vs 纱梦

“我对徒手搏击没什么研究,不过我的‘身手’可也不差的。”

vs Venom

“那是什么武器啊?难不成你比较喜欢我拿著指挥棒?”

vs Testament

“根本没有好好地和我配合!在我给你的脸调音之前滚吧!”

vs Dizzy

“很漂亮的翅膀嘛,假如拔下来烤熟,不晓得味道怎样?”

vs Slayer

“我不跟人类或是怪物打交道!你还是变成蝙蝠好看些!哈哈!”

vs I-no

“开头曲是唱得不错,不过跟本尊还是没得比。”

vs Bridget
"
“啊...小孩惨叫的甜美声音,真是舒畅,为我再多哭一点吧!”

vs Zappa

“我要折断你的脊椎,然后...啧,跟你说也没用!”

vs Robo-Ky

“你这个稻草人,模仿人类想干么啊?”

vs Kliff

“别太得意,老头子。要吹牛就尽量吹个够,我可不想碰你那满是皱纹的皮。”

vs Justice

“怎么,只有这样吗?我要拆了你的壳、把你的内脏挖出来。”


转自:http://members.shaw.ca/.

挂版VIP

GGXX同人志很强大的!相信我!!

精华
3
帖子
7998
威望
28 点
积分
9044 点
种子
20 点
注册时间
2006-8-20
最后登录
2023-2-22
 楼主| 发表于 2010-7-21 00:06  ·  上海 | 显示全部楼层

【转贴】Slayer胜利台词

vs Sol
"Your skills are impressive. Someday I'd like to fight you for real..."
「你的技巧實在驚人,有一天希望能和你認真地戰一場...」

vs Ky
"Tell me... Why is a man of your caliber so afraid of sin?"
「告訴我...為什麼像你這麼卓越的人會恐懼罪惡?」

vs May
"A haiku for you, my dear. 'Night of falling stars. Blasted into tiny bits. The whale soars the sky.'"
「這是送給妳的俳句,***:『流星的夜晚,碎散成微小破片,鯨魚在夜晚狂嘯。』」

vs Millia
"Your pity causes you to hesitate, thus faltering your determination. But that is what makes you 'you'..."
「憐憫使妳猶豫,妳的決心因此動搖,不過這才是『妳』...」

vs Axl
"Your harmless looks are deceiving. Is that your secret? Hey, stop looking at Sharon like that!"
「你那單純的眼神可真會騙人,那是你的秘密嗎?喂,別再那樣盯著Sharon看!」

vs Eddie
"The pain and loneliness of the Nightwalkers is nothing but an illusion. The most important thing is merely 'existing.'"
「Nightwalker的痛苦與寂寞只是個幻象而已,最重要的僅僅只是『存在』。」

vs Potemkin
"Strength and conviction alone are not enough. Like master, like student, I suppose."
「單有力量和信念是不夠的,我想這是有其師必有其徒吧。」

vs Chipp
"If you consider yourself a man of intelligence, take this battle to heart and learn from your mistakes."
「假如你認為你自己是個明智的人,就好好從這場戰鬥中學習你的錯誤吧。」

vs Johnny
"A haiku for you, good sir. 'Wearing sunglasses. As the day turns into night. Will lead to trouble.'"
「這是送給你的俳句,先生:『戴太陽眼鏡,當白晝轉成黑夜,麻煩就來臨。』」

vs Faust
"The human race can be so diverse and fascinating. Perhaps our ancestors were actually like you."
「人類可以如此地變化多端又吸引人,或許我們的祖先正如你一樣。」

vs 闇慈
"In order to dazzle, you must first be dazzling. Of course, your abilities are simply too weak to begin with."
「要使人眼花撩亂,自己就必須先眼花撩亂。當然,以你現在的程度還不夠。」

vs 梅喧
"Ahh, mademoiselle. You are like a weeping girl adrift in a sea of blood. The epitome of the human way of life!"
「***啊,你就像一個漂泊在血海中哭泣的女孩,人類生存方式的縮影!」

vs 紗夢
"You merely need to practice. With your technique, perhaps you could beat even me someday."
「妳所需要的只是練習,以妳的技巧,說不定哪天連我也可以擊倒。」

vs Venom
"What would you thik of a Snow White for whom the prince never came? Would you be satisfied with just leaving it at that?"
「一個從未等到白馬王子的白雪公主你認為如何呢?你會滿意這樣的結局嗎?」

vs Testament
"You needn't be so anxious. You'll find meaning to your life in due time."
「不用擔心,時機到了你自然會找到生命的意義的。」

vs Dizzy
"I must apologize. I wanted to see for myself that which this world is so focused on..."
「請容我道歉,我想親自看看這個世界***這麼多注意力的對象...」

vs Slayer
"Come now, do you really think Sharon wouldn't be able to tell us apart? Sh-Sharon, why do you look so nervous?"
「算了吧,你真的以為Sharon分不出來嗎?Sh-Sharon,妳怎麼看起來這麼不安?」

vs I-no
"You purr like a kitten. Interesting... so this is the 'real' you, I see."
「妳像貓一樣地撒嬌,有趣...原來這才是真正的『妳』。」

vs Bridget
"If your skills were improved, I'd become your patron in a heartbeat. Wait, Sharon! It was just a figure of speech!"
「如果你的技巧進步了,我會立刻成為你的支持者的。慢著,Sharon!那只是個比喻而已!」

vs Zappa
"Is submitting to possession a part of being human? If so, you must choose your partner wisely. Right, Sharon?"
「將自己交付給別人是身為人類的一部分嗎?果真如此,那可得慎選夥伴哪。是吧,Sharon?」

vs Robo-Ky
"So you're the latest toy, eh? I swear, people get sick of the old stuff so quickly nowadays."
「你就是最新的玩具吧?果然現代人都很喜新厭舊。」

vs Kliff
"Strange. As old as I am, I still feel deferential to you. Perhaps maturity cannot be measured with an hourglass."
「真奇特,即使像我這麼老了,我還是覺得該對你恭敬。也許成熟不該用時間來測量。」

vs Justice
"Some things can only be seen and heard from darkness. The root cause of the Crusades never did make sense to me."
「有些事情要在黑暗中才能得知的,我從來就無法理解***的起由。」


转自:http://blog.5d.cn/user11/akira-7/200607/288002.html



【转贴】May胜利台词
vs Sol
"I don't care who you are. Nothing can stop a maiden in love!"
「不管你是誰,沒有人可以阻擋戀愛中的少女!」

vs Ky
"Cute... But too young for my tastes. I like 'em a little bit older."
「很俊俏...可是太年輕了,我比較喜歡老成一點的。」

vs May
"Trying to masquerade as me to get close to Johnny, huh? He wouldn't even give you the time of day!"
「假扮成我打算靠近Johnny嗎?他才不會理妳呢!」

vs Millia
"Oh, I'm so jealous of your hair! You've got great control!"
「真羨慕妳的頭髮,可以收放自如!」

vs Axl
"Ugh, my timing was just awful. Listen, could we go one more time before you run into Johnny?"
「呃,時間算得真不好。那個,在你遇見Johnny之前,再戰一回可以嗎?」

vs Eddie
"Hah! Whatever! I'm not afraid of you! You're already dead!"
「哼!隨便你!我才不怕呢!你都已經死了!」

vs Potemkin
"Oh, don't be so gloomy! Lots of girls go for macho men!"
「啊,別那麼憂鬱嘛!也是有女孩子喜歡全身肌肉的男性!」

vs Chipp
"You sure move around fast... And you fell down even faster!"
「你動得還真快...倒下得更快!」

vs Johnny
"I'm sorry, Johnny. But you know, this is for the good of our love!"
「對不起,Johnny,不過人家說打是情、罵是愛嘛!」

vs Faust
"Uhg, that gave me chills. You're bald under there, aren't ya?"
「呃,全身雞皮疙瘩,你是禿頭對吧?」

vs 闇慈
"Hey, isn't it dangerous to fight with your glasses on?! I mean, that'd be no problem for Johnny, but..."
「戴著眼鏡戰鬥很危險不是嗎?我想對Johnny而言不成問題,可是...」

vs 梅喧
"(Wow, look at those breasts!) Too bad Johnny doesn't like rough girls!"
「(哇,好驚人的上圍!)可惜Johnny不喜歡粗魯的女孩!」

vs 紗夢
"(What a great set of legs...) Johnny doesn't go for your type, though."
「(好漂亮的腿...)可是Johnny不喜歡妳這型的。」

vs Venom
"It's better than noghint, but... Doesn't all that hair get annoying?"
「雖然有比沒有好,可是...那頭髮不煩人嗎?」

vs Testament
"You try to look all handsome, but you're just a tough guy punk. Boooorrrring."
「裝出瀟灑的樣子,可是你只是個無情的小子,無~聊。」

vs Dizzy
"This is a part of your crew training. You never know what challenges might be waiting for you when you go shopping."
「這是船員訓練的一部分,連上街購物都不可以掉以輕心。」

vs Slayer
"Wow, he's so handsome... Ah! No! I mean, um, Johnny is so much better looking than you! So there!"
「哇,滿帥的...啊!不是!我是說、嗯、Johnny長得比你好看多了!對!」

vs I-no
"Johnny's got far better taste than to be attracted to you!"
「Johnny的品味才沒低到會被妳吸引!」

vs Bridget
"Children shouldn't tease us adults, you know. You need to learn some respect, little boy!"
「小孩子不應該捉弄我們大人,你要學著尊敬點,小男孩!」

vs Zappa
"Ack! Um, no, it's nothing. It's just... your body is pretty flexible! Um, so, can you walk? (Why's he laughing...?)"
「唉呀!嗯,不,沒什麼。只是...你的身體真能彎曲!嗯,所以...你能走嗎?(他為什麼在笑...?)」

vs Robo-Ky
"Um, are you okay? You're blowing smoke out of your head... Uh-oh, now you're twitching..."
「呃,你沒事吧?你的頭在冒煙了...喔-哦,現在換成身體在抽動了...」

vs Kliff
"Wow, old man! Your hair's amazing! What's your secret?"
「哇,老先生!你的頭髮好厲害!有沒有什麼訣竅?」

vs Justice
"That's what happens to anyone who messes with Johnny! (...I won! I can't believe it!)"
「敢騷擾Johnny就是這種下場!(...我贏了!真不敢相信!)」

转自:http://blog.5d.cn/user11/akira-7/200607/288002.html


【转贴】Eddie胜利台词

vs Sol
"YOUR BODY IS WORTHY OF BECOMING MY SHELL."
「你夠資格當我的宿主。」

vs Ky
"FASCINATING... IS IT A CRIME TO POSSESS THE BODY OF A CRIMINAL?"
「有趣...持有犯人的身體也是罪嗎?」

vs May
"HMM. MY INSTINCTUAL PROGRAM IS RESONATING. COULD IT BE THAT YOU ARE..."
「嗯,我的直覺程式在共鳴了,難道說妳是...」

vs Millia
"THE MAN YOU SEEK HAS 'GONE TO HEAVEN.' AS YOU HUMANS SAY. HEH HEH HEH."
「妳要找的人、如果用你們人類的話來說、已經『上天堂了』,呵呵呵。」

vs Axl
"HMM. YOU HAVE HIGH PHYSICAL ABILITY. I WILL ADD YOU TO MY LIST OF CANDIDATES."
「嗯,你的邉由窠浐馨l達,我會考慮考慮的。」

vs Eddie
"A DOPPELGANGER? WHATEVER. ALLOW ME TO TAKE YOU FOR YOUR FLESH."
「我的鬼魂?也罷,讓我吞噬你吧。」

vs Potemkin
"IT IS SAID THAT A STRONG OFFENSE IS THE BEST DEFENSE, BUT IT DIDN'T GO THAT WAY, NOW DID IT?"
「人們說最好的防禦是攻擊,但是事實並非如此,是吧?」

vs Chipp
"HMPH, I DO NOT HAVE TIME TO WASTE WITH THE LIKES OF YOU."
「哼,你這種人還不值得浪費我的時間。」

vs Johnny
"YOU WILL MAKE A FITTING HOST."
「你會成為很好的宿主。」

vs Faust
"WHAT IS THIS RESISTANCE?! MY CELLS ARE BEING REJECTED!"
「這抵抗是?我的細胞被拒絕了!」

vs 闇慈
"I HAVE HEARD YOU NEVER LOSE... IS THAT BECAUSE OF HOW FAST YOU RUN AWAY?"
「聽說你是不敗的...是因為你的逃跑功夫嗎?」

vs 梅喧
"I HAVE NO WEAK SPOTS. GO ON AND PRICK ME ALL YOU LIKE WITH YOUR ASSASSIN WEAPONS-IT IS USELESS."
「我沒有死角,儘管用妳的暗器攻過來吧,沒有用的。」

vs 紗夢
"IN THE END, YOU ARE STILL A HUMAN. NO MATTER HOW HARD YOU TRAIN, YOU POWER IS LIMITED."
「妳到底只是個人類而已,不管再怎麼鍛鍊,妳的力量還是有所限制。」

vs Venom
"I DO NOT EXPECT YOU TO BELIEVE ME, BUT THIS MAN WAS AS PRECIOUS TO ME AS HE WAS TO YOU. I DID NOT KILL HIM BY CHOICE."
「我不指望你會相信我,但是這個人對我是很珍貴的,就如同對你而言一樣。我並非憑喜好而殺了他。」

vs Testament
"YOU ARE A GHOST OF THE CRUSADES, JUST AS I AM. THERE CAN BE NO PEACE FOR A LIVING WEAPON."
「你是***的幽靈,如我一般,生物兵器是不可能有安心的一天。」

vs Dizzy
"GIVE UP. FALSE HOPE WILL ONLY CAUSE YOU GRIEF. IN THE END, WE ARE NOTHING MORE THAN WEAPONS."
「放棄吧,虛偽的希望只會給你悲痛。到底,我們也只是兵器而已。」

vs Slayer
"HOW DOES IT FEEL TO BE THE LAST OF YOUR KIND ON THE EARTH?"
「身為你這種族的最後一人感覺怎麼樣?」

vs I-no
"SUDDEN MUTANT STAMINA... YOU ARE AN EXECPTIONAL FIGHTER FOR A HUMAN. STILL, IT IS NOT ENOUGH."
「異常的爆發力...以人類而言,妳實在罕見。但是,這還不夠。」

vs Bridget
"YOUR SKILL IS ATTRACTIVE, BUT YOU ARE TOO YOUNG TO HOST ME. BE GONE."
「你的技巧很吸引人,但是你太年輕了,不能成為我的宿主,消失吧。」

vs Zappa
"A MIND PARASITE, I SEE... LOOKS LIKE YOU BEAT ME TO THIS ONE. I MUST FIND ANOTHER."
「精神寄生蟲嗎...看來是我的失策,得另找人選。」

vs Robo-Ky
"THIS IS THE BEST MODERN TECHNOLOGY CAN MANAGE...? HEH, THE HUMAN RACE REALLY IS DEGENERATING INTO NOTHING."
「這是現代科技的極限了嗎?呵,人類真是墮落得一無是處了。」

vs Kliff
"YOUR HEART REFUSES TO GIVE IN TO THE RAVAGES OF AGE... HOW? HOW CAN YOU STILL LOOK AT ME LIKE THAT?!"
「你的內心拒絕衰老...為什麼?為什麼你還能那樣看著我?」

vs Justice
"HMMM... TRACES OF INTERFERENCEIN MY MEMORY CORE, 'THE CRUSADES...' WHAT A PRESUMPTUOUS NAME."
「嗯...我的記憶核心有干擾現象,『***...』,好個冒昧的稱呼。」

转自:http://blog.5d.cn/user11/akira-7/200607/288002.html



【转贴】Jam Kuradoberi 胜利台词

vs Sol
"That was close! Your style is simple, but your power is overwhelming! Whew..."
「好險喔!雖然攻擊簡單明瞭,但是威力卻很驚人!呼...」

vs Ky
"Oooh... I think I hurt myself! Are there any hot men around who want to carry me away?"
「唉唷...好痛喔!有沒有哪位男士願意扶我一把的?」

vs May
"What's a girl like you doing here? Stick to what you know, kid!"
「像你這樣的小女孩在這裡做什麼啊?別不懂裝懂,小鬼!」

vs Millia
"Screaming at the top of your lungs is a great way to focus your energy. Why don't you try it sometime?"
「提叩ぬ镏畾獾呐?鹩兄?都?辛α浚?囋嚳绰铮俊?

vs Axl
"What a tease. It's not the size of your weapon that matters, it's how you use it."
「真是的,武器的大小一點也不重要,重要的是如何使用。」

vs Eddie
"You can change your shape all you want. You're too weak no matter which one you use!"
「要怎麼改變外型都隨你高興,不管用哪一個都一樣的虛弱。」

vs Potemkin
"All that muscle... what a waste! Is your brain all muscle too? Ya big dummy!"
「虧你全身都是肌肉...真是浪費!你的腦袋裝的也都是肌肉嗎?大個子!」

vs Chipp
"It was kinda pathetic to see you try to carry on against me. Must be humiliating. What a pity!"
「看到你這麼拚命真的有點可憐,一定很丟臉!」

vs Johnny
"Come on! You may be fast, but how often do you connect? Give me your best shot!"
「哼!你雖然快,但是你的攻擊都有一氣呵成嗎?拿出你的真本事吧!」

vs Faust
"Aaaaah! It's some kind of alien! I'm getting outta here, fast!"
「唉呀!有外星人!趁現在快逃!」

vs 闇慈
"You macho types are all alike. That 'dance' or whatever you call it is ugly as sin, too."
「你們這些健壯的人都一個樣,那個『跳舞』什麼的一點也不好看。」

vs 梅喧
"So much defense. How boring! You look kinda old, too."
「都是防禦,真無聊!再說妳看來也有點老了。」

vs 紗夢
"Come on. I'm more than just these two things. Can't you imitate any other parts of me?"
「真是的,我才不只如此而已呢。妳就不能模仿其他的部分了嗎?」

vs Venom
"That's a toy you've got there! And those balls are like stones, you big cheater!"
「那東西根本就是玩具嘛!撞球也像硬梆梆的石頭,大騙子!」

vs Testament
"Aiyah! Are you alright? I didn't mess up your pretty face, did I?"
「唉呀!你沒事吧?我沒把你的臉怎樣吧?」

vs Dizzy
"Looks like you've cheered up a little! I'll treat you to luch, as thanks for saving my restaurant!"
「看來妳的精神好多了!我請你吃午餐吧,就當作是謝禮!」

vs Slayer
"Your body is stiff. That's what you get for eating nothing but Western food. No good, no good."
「你的身體好硬喔,都是只吃西餐造成的,這樣子不行的。」

vs I-no
"I don't listen to that noisy pop music. Besides, your sound is played out. You should just give it up."
「我不聽這種吵鬧的流行音樂,再說妳的聲音也不行了,該退休了。」

vs Bridget
"That smell... Hey, you're a guy, aren't you? Come back and visit me in five years, kid."
「這味道...你是男的,對吧?過五年再來吧,小子。」

vs Zappa
"Ack! It's an alien! ...Hmm, actually you're pretty good-looking. Too bad your style is whacked."
「哇啊!有外星人!...嗯,長得還不錯嘛,可惜品味實在太怪。」

vs Robo-Ky
"Aiyahh! Do you always bleed oil like that? No wonder you're so flammable..."
「唉呀!你流血都會跑出油嗎?難怪會燒起來...」

vs Kliff
"I'd say it's about time to go back to the farm, sir."
「該回農場退休啦,老先生。」

vs Justice
"Aiyah! I'm never gonna destroy this thing... I'm outta here!"
「唉呀!打不贏這東西的...我要先溜了!」


【转贴】Justice胜利台词

vs Sol
"I am Gear No. 1. The first complete and absolute of my kind."
「我是第一個Gear,最初完成體,也是唯一的存在。」

vs Ky
"So this is the Sacred Order. The very essence of human good... How pitiful."
「這就是聖騎士團,人類善良的精髓...真可憐。」

vs May
"Pathetic Japanese... It disgusts me to think that there are still survivors."
「毫無價值的日本人...光是有生還者這件事就讓人厭惡。」

vs Millia
"You've strengthened your body with magic... Too bad you'll always be second class."
「用魔法強化了自己...可惜你永遠都是次等的。」

vs Axl
"I can sense the aberrations in your body... What is an interloper like you doing here?"
「我感覺到你身體的異常...像你這種干涉者為何在此?」

vs Eddie
"Go away. Those who are not human are not my enemy."
「去吧,非人類者都不是我的敵人。」

vs Potemkin
"You cannot defeat me with raw power. Is you patriotism clouding your judgment?"
「純靠蠻力是勝不過我的,你的愛國之心已經遮蔽了你的判斷力嗎?」

vs Chipp
"A high-speed approach to battle... I see there is something to be learned from you."
「以高速進入戰鬥狀態...我倒是可以從你身上學到一些東西。」

vs Johnny
"So this is what they call 'divine speed.' The idiocy of humans never fails to make me laugh."
「這就是他們所謂的『神速』?人類的愚昧永遠是如此可笑。」

vs Faust
"This being is not in my data... You are a precious sample. I look forward to analyzing your DNA."
「這生物不存在於我的資料庫中...珍貴的樣本,我很期待能夠分析你的DNA。」

vs 闇慈
"Another Japanese man... It looks like they haven't all died out yet, after all."
「又一個日本人...看來他們還沒消失殆盡。」

vs 梅喧
"Slaughter brings about hatred, and hatred brings about slaughter. It takes a sinful being to turn that cycle to one's own side."
「殺戮帶來仇恨,仇恨帶來殺戮。唯有罪惡深重的人會將此循環往自己身上攬。」

vs 紗夢
"So, you've mastered Ki force... There's still not enough power behind your attacks."
「看來妳已經精通『氣』了...不過攻擊還不夠力。」

vs Venom
"Did you expect to win without putting your life on the line?"
「你以為不置身於危險之中就能獲勝嗎?」

vs Testament
"What an interesting sample defect. How can a Gear who can think for himself justify this resistance?"
「很有意思的瑕疵實驗品,一個具有獨立思考能力的Gear如何有理由反抗?」

vs Dizzy
"It's time for you to go to sleep."
「睡覺的時間到了。」

vs Slayer
"This battle is between us and the humans. This is no place for beings like you, Nightwalker."
「這是一場我與人類之間的戰鬥,不是你該存在的地方,Nightwalker。」

vs I-no
"A causal interference body, huh... What does the future demand of us?"
「隨意干擾的個體嗎...未來究竟對我們有什麼要求?」

vs Bridget
"I'm not crushing you... I'm crushing the future that lies before you. The human race must multiply no further."
「我不會消滅你的...我所消滅的是你的未來。人類絕對不可以再繁殖下去了。」

vs Zappa
"Gathering spirits and wielding them as weapons... An effective strategy."
「蒐集亡魂並當成武器來使用...很有效的戰術。」

vs Robo-Ky
"A non-organic spiritual power amplifier? What on earth are they thinking...?"
「無機精神力擴大器?他們到底在想些什麼...?」

vs Kliff
"It's finally time for this old soldier to fade away."
「讓這老兵消逝的時間終於來臨了。」

vs Justice
"What's behind this machine? Humans love wasting their time on such useless contraptions."
「這機械是怎麼回事?人類總是浪費時間在小東西上面。」

转自:http://blog.5d.cn/user11/akira-7/200607/288002.html


【转贴】Kliff Undersn  胜利台词

vs Sol
"Well, what say you to that? The experience of age has its benefits."
「哼,如何?年紀大還是有它的好處的。」

vs Ky
"You've improved... I see making you leader was the right choice."
「你進步了...指定你為團長是正確的抉擇。」

vs May
"I worry about your potential... But now is not the time for that. It is time for you to leave here."
「我很擔心妳的潛能...不過現在不是擔心的時候,妳該離開這裡了。」

vs Millia
"You seem to be troubled, somehow. Why don't you tell me what it is that bothers you...?"
「妳看起來有煩惱...何不說出來聽聽呢?」

vs Axl
"Your clothes, your mouth... You're trying to look younger than you are. But why?"
「你的衣著和口音...是在裝年輕吧,可是又是為了什麼?」

vs Eddie
"Looks like your time is up... You have any regrets? If you do, I might be able to help."
「看來你的氣數盡了...有任何遺憾嗎?我或許幫得上忙。」

vs Potemkin
"You can't overpower this old dog."
「你無法用蠻力擊倒這老人的。」

vs Chipp
"Your skill is unquestionable, but you lack control. You must learn to keep your excitement at bay during battle!"
「你確實很有本事,但是在控制方面還要多下工夫,戰鬥中要儘量避免情緒起伏。」

vs Johnny
"An Iaido swordsman, eh? That's an old style for a young'un like you. Of course, it wasn't enough to beat me."
「居合劍客?對你這樣的年輕人來說是個老流派了,當然,要打倒我還略嫌不足。」

vs Faust
"And I thought that all young people today were a lost cause..."
「我以為現在的年輕人都已經沒希望了...」

vs 闇慈
"Hmm... You're quite a spirited man, considering your slender size."
「嗯...你真是個勇敢的男人,從你的外表還看不出來。」

vs 梅喧
"A mere woman cannot... Well, never mind that. Let's just say that your soul is not evident in battle."
「一個女人怎麼能...唔,算了,總之在剛才的戰鬥中我看不到妳的靈魂。」

vs 紗夢
"You buffoon! Don't waste food like that!"
「傻瓜!別浪費食物!」

vs Venom
"You've killed before... You'll pay dearly for that."
「你殺過人...你會付出很高的代價的。」

vs Testament
"You've grown to be a fine man... I have no further regrets."
「你是個傑出的兒子...我沒有遺憾了。」

vs Dizzy
"So much power... But everyone in the world carries a weight around like that. I'ts nothing to be ashamed of."
「強大的力量...不過每個人都背負著重擔,沒什麼好羞恥的。」

vs Slayer
"What is a Nightwalker doing here? Depending on how you respond, you may not be leaving alive..."
「Nightwalker在這裡做什麼?好好回答,否則你無法活著離開...」

vs I-no
"I appreciate your shallow advances, but you're taking this a bit too far. What are you really up to?"
「好意我就心領了,不過妳也做得太過火,到底有什麼目的?」

vs Bridget
"A mere child, turning a toy into a weapon... And I thought peace had come to the land!"
「一個小孩,把玩具當武器...和平不是已經到來了嗎!」

vs Zappa
"Quit flopping around like that and stand up straight! A true man faces what's in front of him!"
「少給我跳來跳去,站好!真正的男人會正視一切!」

vs Robo-Ky
"What, are they leaving the fighting to mechanical men now? The Sacred Order isn't what it used to be..."
「把戰鬥都交給機械了嗎?聖騎士團真是不如從前了...」

vs Kliff
"I don't know where you got that sword, but I think it's a bit heavy for you! You'll break a hip wielding it!"
「我是不知道你從哪裡拿到那把劍的,不過對你來說是太重了,小心閃到腰!」

vs Justice
"I'm sorry... I'm afraid there's no room in the coming years for either one of us."
「對不起了...在接下來的時光中,恐怕是沒有我們立足的餘地了。」

轉自:http://members.shaw.ca/ggxx/guilty_gear/

版主

游艺复兴

精华
0
帖子
20098
威望
41 点
积分
24949 点
种子
7 点
注册时间
2004-10-24
最后登录
2024-2-27
发表于 2010-7-22 12:02  ·  北京 | 显示全部楼层
辛苦了~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-3-29 07:50 , Processed in 0.153962 second(s), 11 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

扫描二维码

下载 A9VG 客户端(iOS, Android)

返回顶部