请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版

A9VG电玩部落论坛

昵称  找回密码
 注册
搜索
查看: 7429|回复: 15

你们说翻译的是不是公主黑?關德琳? [复制链接]

骑士

只会吐槽

精华
0
帖子
1327
威望
0 点
积分
1917 点
注册时间
2008-2-27
最后登录
2019-6-18
发表于 2016-5-3 00:57:00 |显示全部楼层
姐姐她也是格莉开头,怎么想都是 格温多琳 比 關德琳 优雅吧!?一定是

精华
0
帖子
1218
威望
0 点
积分
1554 点
注册时间
2006-9-20
最后登录
2019-6-18
发表于 2016-5-3 12:05:21 |显示全部楼层
关德琳这译名又不是这次中文版才有的.

精华
0
帖子
1994
威望
0 点
积分
1919 点
注册时间
2009-10-23
最后登录
2019-3-28
发表于 2016-5-3 12:09:15 |显示全部楼层
黑点在哪,听过关海法吗?关是非常优雅的字

骑士

只会吐槽

精华
0
帖子
1327
威望
0 点
积分
1917 点
注册时间
2008-2-27
最后登录
2019-6-18
发表于 2016-5-3 12:23:53 |显示全部楼层
celestiashen 发表于 2016-5-3 12:09
黑点在哪,听过关海法吗?关是非常优雅的字

...........

征服者

叫我123

精华
1
帖子
6582
威望
1 点
积分
7374 点
注册时间
2009-1-28
最后登录
2019-6-19
发表于 2016-5-3 15:07:19 |显示全部楼层
倒也没觉得黑就是了~~正常翻译吧也就是

精华
0
帖子
2547
威望
0 点
积分
2479 点
注册时间
2005-3-22
最后登录
2019-6-19
发表于 2016-5-3 15:26:08 |显示全部楼层
武神姓关有什么不对?

精华
0
帖子
247
威望
0 点
积分
252 点
注册时间
2007-2-3
最后登录
2018-1-7
发表于 2016-5-3 15:43:35 |显示全部楼层
关芝琳不好听吗?

精华
0
帖子
1
威望
0 点
积分
1 点
注册时间
2015-11-26
最后登录
2016-5-3
发表于 2016-5-3 17:36:57 |显示全部楼层
这个音译上来讲是没有问题的,问题是和其他人放一起看没什么统一性

精华
0
帖子
34
威望
0 点
积分
53 点
注册时间
2014-9-28
最后登录
2019-3-24
发表于 2016-5-3 18:22:49 |显示全部楼层
本帖最后由 AntiqueZero 于 2016-5-3 18:27 编辑

你说它是错译那肯定不是,但是这是北欧神话舞台,“关德琳”这种翻译接地气也接过头了,简直蛋疼。试玩版看到这名字都想退了,结果还是忍了

精华
0
帖子
1376
威望
0 点
积分
1569 点
注册时间
2015-5-19
最后登录
2019-6-18
发表于 2016-5-3 20:59:31 |显示全部楼层
为何没人说翻成葛温德林一股伪娘气息
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 ( 渝ICP备14007792号-11 渝网文[2015]1041-1042号 )

GMT+8, 2019-6-20 01:01 , Processed in 0.079260 second(s), 16 queries , Memcache On.

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

扫描二维码

下载 A9VG 客户端(iOS, Android)

回顶部