kebold 发表于 2020-7-17 10:30

直到今天才知道这个游戏叫对马岛之魂,之前我一直叫对马岛之鬼的

我记得这游戏最早发布的时候,都是翻译做对马岛之鬼的,因为一般GHOST是翻译做鬼的,而SOUL才一般翻译做魂,比如黑魂。不知道从什么时候,可能一年前就已经改为对马岛之魂了,可是因为这魂字跟鬼字差别不大,我没仔细看再加上先入为主的缘故,我还一直以为是叫对马岛之鬼,直到今天凌晨看直播,听见主播都说对马岛之魂,我才发觉原来已经改名了!

夜莺低语之时 发表于 2020-7-17 10:42

我也是最近才发现改叫做对马岛之魂了,本以为是官方翻译,但我上微博看了下PS官博,直接用的英文GhostOfTsushima
可能是国内媒体为了蹭点魂系列粉丝流量改的名吧

jack424800 发表于 2020-7-17 10:45

名字随你叫,反正听得懂就行了,我一直都叫它鬼马群岛呢,4个字挺好的

乱兵刹神 发表于 2020-7-17 10:57

很早就开始叫对马岛之魂了。。

jiongrin 发表于 2020-7-17 10:59

一直习惯叫对马岛之魂

aironline 发表于 2020-7-17 11:10

这游戏就应该叫对马之鬼/对马岛之鬼。对马之魂是错误翻译。

逆转异议 发表于 2020-7-17 11:12

对马岛鬼魂

守夜818 发表于 2020-7-17 11:39

对马岛的鬼魂,完美

aironline 发表于 2020-7-17 11:40

一点都不完美,鬼魂的意思还是死人。或者见不得光的玩意。但是主角可不是那种只玩暗杀的,也会正面硬刚。

鬼在日本就是强大,恐怖的意思。所以主角是化身为鬼,不是化身为鬼魂。

aironline 发表于 2020-7-17 11:43

而某某之魂,主要是体现了某种精神,比如大和魂,这个魂的理解中日是相通的。对马之魂=“对马岛的精神”,问题是根本没这种玩意。
页: [1] 2 3 4 5 6 7 8
查看完整版本: 直到今天才知道这个游戏叫对马岛之魂,之前我一直叫对马岛之鬼的