关于对马岛这个游戏的文本跟日式区别真大
日厂的游戏。很多文本对话,它能给你绕七八道毫无关系的对话。才说出想说的东西。明明面对很重要的事情,他们能扯上人际关系的日常对话。而对马岛对话干净利落,短短几句话原因,人物,现在,目的,介绍得清清楚楚。
ps4时代开始就不怎么看日产动漫了。也许是我发现他们太水了?注水大师? 他们说话习惯就这样,在日本6年了,一句话能解决的事会跟你说半天。 他们说话习惯就这样,在日本6年了,一句话能解决的事会跟你说半天。
不是说注重效率么。着对话明显是降低效率啊 他们说话习惯就这样,在日本6年了,一句话能解决的事会跟你说半天。
不过对马岛这次文本安排得极度舒服。哪怕是感情戏,也没太多无关对话 樓主想吃茶泡飯嗎? 动画的话巨人是可以看的,JOJO这样上个世纪的也还行,新的确实不咋样。漫画我看的都是上个世纪开篇的漫画,这个世纪的漫画看的少 因为这不是日本做的游戏 fxxtianyu 发表于 2020-7-23 13:45 static/image/common/back.gif
不是说注重效率么。着对话明显是降低效率啊
是注重效率,但是他们不喜欢一句话完事或者一个人打包票的做事态度... 好像和日语的语法结构有关?据说日语的语法结构动词都是放在最后的,所以要等人说完一整句话到底才能懂他的意思
比如:今天 我 CJ 动漫展 手办 偷
哈哈 好像和日语的语法结构有关?据说日语的语法结构动词都是放在最后的,所以要等人说完一整句话到底才能懂他的意思
比如:今天 我 CJ 动漫展 手办 偷
哈哈
不不不,不是语法问题。我多少听得懂日文
比如对马岛的主线安排。志村明确告诉主角。先到着。在到着。最后到哪里
如果换成日本人做。你现到这。这里有xxx人xxx情况xxx文化背景xxx人机关系,然后再回忆下跟这个人的xxx关系。或者神秘的留个悬念
页:
[1]
2