战士
貴様らの事情など知らん
- 精华
- 0
- 帖子
- 1044
- 威望
- 0 点
- 积分
- 1219 点
- 种子
- 0 点
- 注册时间
- 2008-1-13
- 最后登录
- 2020-7-20
|
應該還有沒幾天就提區了吧...
大家先來看看這個
先看一下畫面右下角的英語
Battle Exalted Action Type
覺得 Exalted 這個單字有點怪
去查一下字典
查獲:
Exalted (adj)
1. (地位)高貴的; 崇高的
I met a person of 「exalted」 position.
我遇上一個地位很高的人
2. 欣喜的; 得意洋洋的
於是, 這次SO4的 BEAT 系統可以直譯為「高貴 / 崇高的戰鬥行動種類」或者是「欣喜 / 得意洋洋的戰鬥行動種類」
這是本人前幾天呆在2ch看SO4的消息留意到的
在那一刻前我一直以為 BEAT 是 Battle Extended Action Type
幸好, 美版似乎MS有幫忙做翻譯
美版的 BEAT 是 Battle Enhancement Attribute Type
準備玩日版的玩家要注意一下, 遊戲中可能有其他更漂亮的英語出現, 到時請勿見怪。
再說一下記憶中, Tri-Ace那光榮的英語事跡
IU - Infinite Undiscovery
Infinite應該改寫成Infinity, 不過意思也不通, 直譯並不是「無盡探險」而是「永久的沒有發現」
SO3 - 地下水道的英文為「Underground water road」(已經不想說了)
TOP - 原名為「Tale Phantasia」, 已修正 By Namco (理不尽...)
最後, 希望大家不會被Tri-Ace的英文雷到。. |
|