A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: galaloo

[共享] 說說遊戲配音

[复制链接]

精华
0
帖子
254
威望
0 点
积分
276 点
种子
7 点
注册时间
2012-6-17
最后登录
2021-3-13
发表于 2013-2-16 19:46  ·  浙江 | 显示全部楼层
我喜欢神海系列里面德雷克的配音。   

征服者

女王様

精华
0
帖子
6209
威望
0 点
积分
6641 点
种子
16 点
注册时间
2010-1-6
最后登录
2024-11-20
发表于 2013-2-16 20:00  ·  北京 | 显示全部楼层
合金这个系列,剧本本来是日文的,再翻译成英文。从文字的角度讲,日文的确略胜一筹,有些隐藏的意思在日文版里能表现出来,但翻译成英文就丢失了。
234三作的英文版和日文版我都玩过,个人总体的感觉是:日文配音不如英文配音。英文配音可能“平淡”了点(但我觉得已经足够表现感情了,只是没有日文配音那么张扬),但没有硬伤;而日文配音每作都有硬伤。
2代:Rose的口气过于做作,用二次元的说法就是“恶意卖萌”。
3代:Eva欧巴桑化,山猫纯粹是个娘娘腔,The Boss的口气过于做作。
4代:井上没能充分表现出Sunny的语言障碍。

精华
0
帖子
3080
威望
0 点
积分
3435 点
种子
12 点
注册时间
2007-5-27
最后登录
2022-6-20
发表于 2013-2-16 20:09  ·  广东 | 显示全部楼层
合金装备日语听起来不错,比英语听起来舒服,不过可惜就是口型不对。。。

征服者

古雷特马春花大帝

精华
0
帖子
6879
威望
0 点
积分
7593 点
种子
12 点
注册时间
2005-5-3
最后登录
2024-11-19
发表于 2013-2-16 20:17  ·  广东 | 显示全部楼层
如果是讲MGS的话,个人还是喜欢日配,因为日配的声音很熟悉,都是熟悉的声优了

抛开以上的问题不谈,我听过的日式游戏英配都很干瘪,当然我个人的经验不多,可能是以偏概全了

要是讲所有游戏,我个人也是日配没问题的,因为从小到大都看动画,早就习惯了“世界上任何国家的人都讲日语”这个情况了,没有什么违和感

当然从现实的角度讲,基本上欧美的都是玩的原配的,主机上的欧美游戏只买有中文的港版基本上就等于没日配、PC版绝大部分欧美游戏也没日配,没有汉化的顶多可以用个日文字幕至少能看懂这样

精华
0
帖子
1471
威望
0 点
积分
1520 点
种子
5 点
注册时间
2010-1-6
最后登录
2020-3-6
发表于 2013-2-16 21:48  ·  北京 | 显示全部楼层
跟LZ正相反,我非常喜欢s***的美版配音,感觉这才是特工,最让我受不了的是drebin的日版配音,真心听不下去
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-11-20 11:21 , Processed in 0.185314 second(s), 18 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部