A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 3114|回复: 3

回头遇到 他动词 + ておきます比较难理解.........

[复制链接]

精华
0
帖子
907
威望
0 点
积分
935 点
种子
5 点
注册时间
2005-7-7
最后登录
2016-7-21
 楼主| 发表于 2007-6-11 10:40  ·  广东 | 显示全部楼层 |阅读模式
字面上解释说是类似准备的工作,但还是比较难理解

不知道怎样译过来.............望达人举个例子赐教.

精华
1
帖子
34400
威望
2 点
积分
35977 点
种子
0 点
注册时间
2006-3-10
最后登录
2013-6-24
发表于 2007-6-11 14:56  ·  日本 | 显示全部楼层
XXXを用意しておきます

先把XXX准备好

精华
0
帖子
20
威望
0 点
积分
23 点
种子
0 点
注册时间
2007-5-24
最后登录
2022-4-12
发表于 2007-6-11 16:20  ·  上海 | 显示全部楼层
个人认为可以翻译成“……一下”,不知道各位怎么看。

终结者

星の数よりキスして~

精华
0
帖子
9308
威望
1 点
积分
11941 点
种子
0 点
注册时间
2007-1-1
最后登录
2014-4-27
发表于 2007-6-12 11:35  ·  天津 | 显示全部楼层
这个东西理解与否无所谓,就这么记住了就好....

动词连用形+ておく: 动词准备体,可表示为了某目的而特意准备或表示保持某种状态. 
动词连用形+てある: 动词存续体,表示动作造成的结果,
动词连用形+てしまう: 动词完成体.这个就不说了,太常见了~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-11-28 07:30 , Processed in 0.154334 second(s), 13 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部