![](https://file1.a9vg.com/data/attachment/common/7c/common_70_usergroup_icon.gif)
终结者
you snooze,you lose!
- 精华
- 0
- 帖子
- 9156
- 威望
- 0 点
- 积分
- 9465 点
- 种子
- 186 点
- 注册时间
- 2005-4-10
- 最后登录
- 2025-2-8
|
本帖最后由 4791919191 于 2022-10-24 21:18 编辑
出自电影:冰雪暴
sob story=用来换取别人眼泪的煽情故事(贬义)
My brother told me a real sob story,
so i lend him 10 dollars.
我哥哥给我讲了一个非常逼真的故事,所以我借给他了10块钱
I can't be bothered talking to her anymore;
all she has is sob stories.
我可不想再去跟她聊天了,她的那些东西全是骗人眼泪的(假的)
make contact with=跟谁联络一下,沟通一下
As soon as he lands in Singapore
he's going to make contact with us.
只要他一道新加坡,他马上会跟我们联络
positive=好,不错(类似good)
After they lost the match
he wasn't feeling very positive.
在他们输了比赛后,他的情绪一直都不是很好
This deal sounds very positive.
i think it will work well.
这单买卖听上去非常的不错,我想一定能办成
clear out=撤出,撤离(危险区域)
As soon as you hear the fire alarm
you need to clear out of the building as soon as possible.
只要听到火警的声音,你就应该尽快地撤离大楼
put a magnifying glass on something=非常认真的分析一个事情
You really need to put a magnifying glass on any contract before signing it.
在签署合同之前,我建议你一定要仔细的分析
The plan's good,but we're going to put a magnifying glass on it to look
for any small mistakes.
计划不错,但是我们还是要认真的思考一下有没有任何小的错误
host with the most=非常热情的主人
My parties are excellent.
i'm the host with the most.
我办的这个晚会非常的棒,我是一个非常好的主人
There was no beer or food at his place.
he's not exactly the host with the most.
他家里既没有啤酒也没有吃的,他可不是个好的主人
hold out hope=在一种很不好的情况下,还对什么存有希望
The plane crashed four days ago,
but they're still holding out hope of finding more survivors.
飞机四天前坠毁了,但是他们仍然抱有一线希望能够找到更多的幸存者
We lost the game yesterday
so we don't hold out much hope of getting to the finals.
我们昨天输了比赛,所以我报什么希望还能杀入决赛
step up for somebody=给予谁支持或帮助
When i was getting criticized in that meeting no one stepped up for me.
在会议上别人批斗我的时候,没有人站出来为我说话
If you get into trouble
i'll step up and help you out.
等你有麻烦的时候,我会站出来支持你,帮你搞定它
a briefing=简要的汇报
We're going to have a briefing from the boss later on today.
今天晚些时候,老板要给我们做个简要的汇报
Don't miss the briefing tomorrow or else you will find the work very hard to do.
明天有个简要的汇报会,你可别错过了,要不然你会发觉这个工作开展起来非常的难
mix up=误会,误解
I thought you said we were going to meet on Park Street,not on Main
Street.what a mix up.
我记得你说我们是在帕克大街见面,而不是在主街,你瞧瞧,我们之间有误会了。
If it wasn't for the mix up,
i would have been here on time.
要不是因为产生误会的话,我就可以按时到这里了。
a chunk=大量的,很多的
I won quite a chunk of money in the lottery.
我买***中了一大笔钱
That hairdresser just cut a chunk of my hair off,
it's so short now!
理发师把我的头发剪得太多了,现在太短了
kick up=把东西转给,递交给另外个人(kick over)
After you're done reading the paper,will you kick it over to me?
你把报纸读完后,能不能拿给我来读?
If you're not happy with those jeans,kick them up to me.
i really like them.
如果你不喜欢这些牛子裤,把它们通通都给我,我真的很喜欢
no dice=没戏,没可能
I asked my Dad if i could borrow his car,
but he said no dice.
我去问爸爸可不可以借车用用,他说别做梦了。
My sister said no dice when i asked her if i could come to the club with her.
当我问妹妹能不能和她一起去俱乐部玩,她说绝不可能
come with=一同去
We're going to the movies,wanna come with?
我们要去看电影,要不要一道去?
slip one's mind=给忘掉了
I'm sorry i forgot your birthday,
it must have slipped my mind.
真是不好意思我把你的生日给忘了,一定是一疏忽的时候我给忘记了
You better remind Angela about the meeting.
these things tend to slip her mind.
你最好提醒一下安哥拉,因为这类事情她很容易忘掉
smooth=圆滑的人(这类人很容易得到别人的认同,以至于来达到预期的目标)
He's smooth!did you see how he just got that girl's phone number?
他是真够厉害的,你没有看到他是怎么样把那个姑娘的电话弄到手的
We need to be really smooth in the meeting today if we want to close the deal.
如果我们想把这单生意拿下的话,今天这个会我们务必要表现得最佳
|
|