A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: AsheGeisha

不说什么了,看图吧,演都不演了…

[复制链接]

精华
0
帖子
826
威望
0 点
积分
985 点
种子
192 点
注册时间
2009-6-1
最后登录
2025-1-9
发表于 2023-9-2 20:26  ·  四川 | 显示全部楼层
chimeraC 发表于 2023-9-2 08:56
under肯定能用于物,这是介词,而且这种用法很多。如as mentioned under point … games under 确实可以 ...

我其实想问的是层主所说的under翻译成“以下”恰当吗,他话里的两个“以下”意思都不一样,翻译成英文不能统一翻译成under吧

精华
0
帖子
3760
威望
0 点
积分
3787 点
种子
328 点
注册时间
2015-10-23
最后登录
2025-1-10
发表于 2023-9-5 16:11  ·  天津 | 显示全部楼层
鸡蛋里挑骨头              

精华
0
帖子
1786
威望
0 点
积分
1941 点
种子
89 点
注册时间
2017-6-4
最后登录
2024-10-4
发表于 2023-9-5 17:29  ·  美国 | 显示全部楼层
最多就算放错图,离欺诈还有点远吧
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2025-1-11 14:12 , Processed in 0.165349 second(s), 13 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部