A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 797|回复: 9

关于史克威尔为女主爱丽丝更换名字的深意

[复制链接]

精华
0
帖子
4558
威望
0 点
积分
4706 点
种子
50 点
注册时间
2007-2-3
最后登录
2025-2-19
 楼主| 发表于 2025-2-17 10:01  ·  河北 | 显示全部楼层 |阅读模式
有细心的小伙伴可能已经注意到了爱丽丝的英文名??
《最终幻想7》原版中爱丽丝的英文名为“Aeris”。平时英文中常见的几个同音词是Alice、IRIS、Elise等。
但在《最终幻想VII 重生》被改为了Aerith。
总感觉这个英文名是有些意思的,怀疑好奇去问了Deepseek,得到了这样的答案:


在《最终幻想VII 重生》(*Final Fantasy VII Rebirth*)中,副标题“Rebirth”与女主角**Aerith**的名字和角色命运之间确实存在深刻的象征与叙事关联,主要体现在以下几个方面:

---

### **1. 字面意义的“重生”:Aerith的命运抗争**
  - **原版故事的悲剧核心**:在原版《最终幻想VII》中,Aerith的死亡是游戏史上最具标志性的情节之一。她的牺牲既是推动剧情的关键转折,也象征着“生命之流”(Lifestream)与星球命运的联结。  
  - **“Rebirth”的颠覆性暗示**:副标题“重生”直指本作的核心主题——**改写命运**。在《重生》中,Aerith显然知晓原时间线的结局(通过碎片化的预言和记忆),并试图通过行动打破宿命循环,实现“重生”。这种“重生”既是叙事上的(避免死亡),也是精神上的(挣脱命运的枷锁)。  

---

### **2. Aerith的“重生”与名字的双关隐喻**
  - **Aerith与“Earth”(地球/星球)的关联**:  
    Aerith的名字(英文原版为Aerith,后因翻译问题常被误作Aeris)源自“Earth”(地球),呼应她作为古代种赛特拉(Cetra)后裔的身份——**她是星球意志的代言人**。她的生死直接关系到星球存亡。  
    - 在《重生》中,她的“重生”不仅是个人命运的改写,更象征**星球的复苏**(Planet's Rebirth)。她的存在本身就是“生命之流”与自然循环的具象化。  

  - **“Rebirth”中的“Re-”前缀**:  
    “Re-”意味着“再次”或“重新”,暗示Aerith在时间线重构中获得了**第二次机会**。这一前缀也暗合她与原版相比更主动、更具反抗精神的角色塑造——她不再是被动接受命运,而是试图成为改写历史的“变量”。

---

### **3. 主题层面:生命、循环与救赎**
  - **生命之流的循环与重生**:  
    《最终幻想VII》的世界观中,“生命之流”是星球的生命能量,万物死亡后回归其中并孕育新生。Aerith作为能与生命之流沟通的古代种,她的“重生”既是物理层面的复活可能,也是精神能量回归星球的永恒循环。  
  - **Aerith与萨菲罗斯的镜像对立**:  
    - 萨菲罗斯(Sephiroth)追求的是“扭曲的重生”(通过杰诺瓦细胞吞噬星球),而Aerith的“重生”则代表**自然的复兴**与生命的延续。两者对“重生”的定义形成对立,强化了标题的哲学深度。

---

### **4. 多时间线叙事中的“可能性”**
  - **《重生》引入的多元宇宙与分支时间线**:  
    游戏中通过“命运守望者”(Whispers)和碎片化预言,暗示了多个潜在的时间线。Aerith在不同时间线中的结局可能被重构,使“Rebirth”成为对玩家集体记忆的回应——**她是否能在某一时间线中存活?**  
  - **玩家的情感投射与“重生”愿望**:  
    原版Aerith的死亡曾让无数玩家意难平,而《重生》的标题直接回应了这种情感,暗示开发团队可能通过叙事诡计或多结局设计,满足玩家对“Aerith重生”的渴望(即使未必是传统意义上的复活)。

---

### **总结:名字与标题的互文性**
  - **Aerith = 星球的“重生”**:  
    她的名字与身份天然绑定星球存续,而“Rebirth”既是她个人命运的转折点,也是整个《FFVII》重制计划的核心命题——通过重构经典,赋予故事新的生命。  
  - **叙事与情感的双重冲击**:  
    “Rebirth”不仅是标题,更是一场对玩家记忆的挑战:Aerith能否挣脱悲剧?她的“重生”会以何种形式呈现?这种不确定性本身便是对角色魅力的升华。  

因此,“Rebirth”与Aerith的关联远非文字游戏,而是从角色内核、主题表达再到玩家情感的多层共鸣,共同编织出一场关于希望、抗争与永恒循环的史诗。

精华
0
帖子
3452
威望
0 点
积分
3798 点
种子
433 点
注册时间
2016-11-9
最后登录
2025-2-20
发表于 2025-2-17 10:13  ·  上海 | 显示全部楼层
一本正经的胡说八道

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

精华
0
帖子
3452
威望
0 点
积分
3798 点
种子
433 点
注册时间
2016-11-9
最后登录
2025-2-20
发表于 2025-2-17 10:18  ·  上海 | 显示全部楼层

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

精华
0
帖子
3573
威望
0 点
积分
7429 点
种子
1980 点
注册时间
2008-1-12
最后登录
2025-2-19
发表于 2025-2-17 10:25  ·  河北 | 显示全部楼层
longfine 发表于 2025-2-17 10:13
一本正经的胡说八道

我也来一个

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

精华
0
帖子
3452
威望
0 点
积分
3798 点
种子
433 点
注册时间
2016-11-9
最后登录
2025-2-20
发表于 2025-2-17 10:28  ·  上海 | 显示全部楼层

纯粹是当年美版翻译本地化的锅,到lz这变成了重生才改,然后又用胡说八道的ai一顿扯淡,贻笑大方。

精华
0
帖子
3080
威望
0 点
积分
3378 点
种子
745 点
注册时间
2022-2-24
最后登录
2025-2-19
发表于 2025-2-17 10:43  ·  北京 | 显示全部楼层
用大模型的前提是你对这个领域有一定程度的了解,否则被忽悠了也不知道

征服者

穿越者

精华
0
帖子
6134
威望
0 点
积分
6790 点
种子
965 点
注册时间
2010-5-7
最后登录
2025-2-20
发表于 2025-2-17 11:22  ·  北京 | 显示全部楼层
ai最擅长的就是一板正经的胡说八道

悟道者

PS5,Steam Deck,NS玩家

精华
0
帖子
42382
威望
0 点
积分
44565 点
种子
3656 点
注册时间
2009-4-15
最后登录
2025-2-20
发表于 2025-2-17 12:15  ·  加拿大 | 显示全部楼层
应该是没改,不然欧美那边早就闹翻天了

其实有个是中文翻译反而给改了名字的,就是扎克斯,其实英文就是Zack,没有”斯“~

精华
0
帖子
210
威望
0 点
积分
210 点
种子
37 点
注册时间
2025-1-1
最后登录
2025-2-20
发表于 2025-2-17 17:18  ·  浙江 | 显示全部楼层
longfa 发表于 2025-2-17 12:15
应该是没改,不然欧美那边早就闹翻天了

其实有个是中文翻译反而给改了名字的,就是扎克斯,其实英文就是Za ...

中文当然是根据日文翻的,日文不就是(绿帽王)扎克斯。

精华
0
帖子
4244
威望
0 点
积分
4439 点
种子
442 点
注册时间
2012-8-5
最后登录
2025-2-19
发表于 2025-2-18 09:08  ·  云南 | 显示全部楼层
我以为从“爱丽丝”改成了“艾丽丝”
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2025-2-20 09:40 , Processed in 0.214157 second(s), 17 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部