A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 7959|回复: 9

[补课]能动态对象语的格助词用が还是を

[复制链接]

审判者

玩家只是候鸟,有时候他也不清楚自己的海誓山盟会有多少保质期

精华
0
帖子
14603
威望
0 点
积分
17230 点
种子
11 点
注册时间
2008-6-10
最后登录
2020-7-26
 楼主| 发表于 2009-5-25 14:00  ·  上海 | 显示全部楼层 |阅读模式
故事发端于这两句:
この魚が食べられない。
この魚を食べられない。
有人认为这两句是有区别的,他在括号中提供了ニュアンス以供理解
この魚が食べられない。(この魚は毒を保有している。)
この魚を食べられない。(これは人の分だから。それに、自分の分も食べたし)

就我自己的认知范围而言,要说自身能力(be able to)第一反应就是られる,外在条件的“能够”(或者说是被允许,be allowed to)应该是できる,我自己形成的习惯是无差别地用が,根本不会考虑を。要用を,也不是完全不能接受,至少逻辑上还是能理解的。
最近经历的avg里也看到他们这么表达:
エンリルを止められなかった。
夢月を救えなかった。
……

可我绝对不会有括号里给出的ニュアンス,笑。
所以我想问:像“サカナ”这样的ニュアンス成立吗?.
该用户已被禁言

流放者(禁止发言)

なまけもの

精华
0
帖子
16265
威望
0 点
积分
16250 点
种子
0 点
注册时间
2006-7-21
最后登录
2018-4-1
发表于 2009-5-27 00:05  ·  日本 | 显示全部楼层
可以阿。你主语加上去,看上去哪个顺?而且似乎后面的两个东西的动词是比较敏感的,也就是とまる、とめられる。救われる、救える的区分使用是很有必要。那么这里が を两者的区分使用也是配合了语境。关键是鱼那个动词比较难看,这种语境一般也没这么敏感。
该用户已被禁言

流放者(禁止发言)

なまけもの

精华
0
帖子
16265
威望
0 点
积分
16250 点
种子
0 点
注册时间
2006-7-21
最后登录
2018-4-1
发表于 2009-5-27 00:13  ·  日本 | 显示全部楼层
实际上我也一律が的。

不过日本的文法研究似乎就是这样的。这样的东西你看上去顺的,有过例文的,就算对。然后找含义。但是实际上深层次的含义,就像你写的括号里面的东西那样,看不懂。只知道,她有特别的想表达的东西。反正你这里就知道他把が变成を是故意的。

求败者

オダギリジョー

精华
4
帖子
21963
威望
7 点
积分
23375 点
种子
5 点
注册时间
2004-4-11
最后登录
2018-9-4
发表于 2009-6-4 17:28  ·  上海 | 显示全部楼层
故事发端于这两句:
この魚が食べらない。-----表达的重点在后面的动词,说明这个鱼不能吃,比如你举例里的有毒或是其他原因.
この魚を食べらない。-----表达的重点在前面的名字,说明不吃这个鱼,可能是不喜欢吃或者其他原因.

具体用が还是を没有限定的,要看你想表达什么.

审判者

玩家只是候鸟,有时候他也不清楚自己的海誓山盟会有多少保质期

精华
0
帖子
14603
威望
0 点
积分
17230 点
种子
11 点
注册时间
2008-6-10
最后登录
2020-7-26
 楼主| 发表于 2009-6-6 18:09  ·  上海 | 显示全部楼层
看来重点还是集中在が和を上呐,多谢两位高人

另外,至raiya桑
下面是引用raiya于2009-05-27 00:00发表的:
……救われる、救える的区分使用是很有必要。……
这是怎么回事?一直以为后者是前者的约音……请容忍我的浅薄
该用户已被禁言

精华
0
帖子
287
威望
0 点
积分
342 点
种子
7 点
注册时间
2007-4-8
最后登录
2019-11-26
发表于 2009-6-7 22:17  ·  四川 | 显示全部楼层
下面是引用緋の鬼神于2009-06-04 17:28发表的:
故事发端于这两句:
この魚が食べらない。-----表达的重点在后面的动词,说明这个鱼不能吃,比如你举例里的有毒或是其他原因.
この魚を食べらない。-----表达的重点在前面的名字,说明不吃这个鱼,可能是不喜欢吃或者其他原因.

具体用が还是を没有限定的,要看你想表达什么.

鬼神大人这个正解~~

が应该是带有比较强调前项的意思”只有前项才……“
拿鱼这个来说就是“就这条鱼(绝对)不能吃.”用を就是“这鱼(味道不好,或不喜欢)我不吃”
觉得还是很好区分的~
该用户已被禁言

精华
0
帖子
287
威望
0 点
积分
342 点
种子
7 点
注册时间
2007-4-8
最后登录
2019-11-26
发表于 2009-6-7 22:27  ·  四川 | 显示全部楼层
下面是引用御神水于2009-06-06 18:09发表的:
看来重点还是集中在が和を上呐,多谢两位高人

另外,至raiya桑

这是怎么回事?一直以为后者是前者的约音……请容忍我的浅薄

恩~救われる是被救 救う是拯救  救える: 救える命があります 救える命を救いたい 表示还有生存希望能够获救的~这样的用法比较多~ 和 見える这样的自动词 用法一样~表示自然就能……的~

审判者

玩家只是候鸟,有时候他也不清楚自己的海誓山盟会有多少保质期

精华
0
帖子
14603
威望
0 点
积分
17230 点
种子
11 点
注册时间
2008-6-10
最后登录
2020-7-26
 楼主| 发表于 2009-6-10 18:50  ·  上海 | 显示全部楼层
下面是引用暴走硒于2009-06-07 22:22发表的:


恩~救われる是被救 救う是拯救  救える: 救える命があります 救える命を救いたい 表示还有生存希望能够获救的~这样的用法比较多~ 和 見える这样的自动词 用法一样~表示自然就能……的~
印象里救える好像是救う+られる变成救われる(可能态),われ约音为え后的产物呐
该用户已被禁言

精华
0
帖子
446
威望
0 点
积分
486 点
种子
0 点
注册时间
2005-3-19
最后登录
2019-12-8
发表于 2009-6-14 21:15  ·  日本 | 显示全部楼层
食べらない 这种错误是太基本了,要注意为好

食べられない 可以解作没有比吃掉,也可以解作不能吃。

其实被动和能动有时候很模糊的,尤其是在方言当中,比如大阪话
飲めへん = 飲まない
飲まれへん = 飲めない (この水は古いから飲まれへん)  不能喝
飲まれへん = 飲まれない (せっかく容易したのに、だれにも飲まれへん) 没有被喝

这只是个例子,我个人感觉日语对能动和被动的区隔其实很模糊。

审判者

玩家只是候鸟,有时候他也不清楚自己的海誓山盟会有多少保质期

精华
0
帖子
14603
威望
0 点
积分
17230 点
种子
11 点
注册时间
2008-6-10
最后登录
2020-7-26
 楼主| 发表于 2009-6-14 22:10  ·  上海 | 显示全部楼层
下面是引用masaemon于2009-06-14 21:10发表的:
食べらない 这种错误是太基本了,要注意为好
.......
多谢指正……挂了这么久自己没发觉,真失败
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-4-18 16:59 , Processed in 0.190186 second(s), 14 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部