A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 3340|回复: 8

想问一个关于日语词语的来源

[复制链接]

精华
0
帖子
199
威望
0 点
积分
217 点
种子
0 点
注册时间
2005-1-24
最后登录
2010-3-14
 楼主| 发表于 2005-1-31 22:57  ·  广东 | 显示全部楼层 |阅读模式
电话看书时的读音是でんわ。
请问电话这个词是怎样进入日本的?莫非日本人跟我们这边读? .

精华
9
帖子
10565
威望
13 点
积分
11166 点
种子
0 点
注册时间
2005-1-3
最后登录
2013-10-17
发表于 2005-1-31 23:18  ·  上海 | 显示全部楼层
日语有音读和训读之分.....所谓音读,就象楼主你提到的这个词一样,这些词的发音都和汉语相

近........而训读则大多按照日本固有的读法来发音的.......另外音读的单词多汉字(如"电话")......

训读以假名居多......

求败者

オダギリジョー

精华
4
帖子
21963
威望
7 点
积分
23375 点
种子
5 点
注册时间
2004-4-11
最后登录
2018-9-4
发表于 2005-2-1 01:12  ·  上海 | 显示全部楼层
我只知道写真这个词是从日本来的= =

精华
9
帖子
10565
威望
13 点
积分
11166 点
种子
0 点
注册时间
2005-1-3
最后登录
2013-10-17
发表于 2005-2-1 10:28  ·  上海 | 显示全部楼层
其实仔细想想***还和咱们中国有一定渊源的说......

精华
0
帖子
199
威望
0 点
积分
217 点
种子
0 点
注册时间
2005-1-24
最后登录
2010-3-14
 楼主| 发表于 2005-2-1 15:14  ·  广东 | 显示全部楼层
下面是引用米加勒于2005-02-01 10:28发表的:
其实仔细想想***还和咱们中国有一定渊源的说......



DNA都可以证明了~

精华
3
帖子
524
威望
3 点
积分
667 点
种子
5 点
注册时间
2004-11-7
最后登录
2020-8-6
发表于 2005-2-2 19:24  ·  日本 | 显示全部楼层
《易经》云:“天地革而四时成,汤武***,顺乎天而应乎人,革之时大矣哉。”在这里,***是改变天命,更换朝代的意思。到了十九世纪七十年代,日本人以之来作revolution的译语,表示人民自下而上***现在统治形式的行为。到1896年,在《时务报》上***的这个新义就出现在汉语文章里。

http://www.china.org.cn/chinese/HIAW/483266.htm

精华
0
帖子
1363
威望
0 点
积分
1449 点
种子
0 点
注册时间
2005-1-11
最后登录
2017-2-22
发表于 2005-2-3 14:28  ·  上海 | 显示全部楼层
"电话"2字大家看看它的字意就知道明显不是跟日本学的!

精华
0
帖子
1363
威望
0 点
积分
1449 点
种子
0 点
注册时间
2005-1-11
最后登录
2017-2-22
发表于 2005-2-3 14:30  ·  上海 | 显示全部楼层
很多日语里的汉字词组和中文有关系,音同字不同,字同音不同,字同音类似的都很多.
该用户已被禁言

流放者(禁止发言)

彩虹王子美女流星群

精华
0
帖子
2042
威望
0 点
积分
2050 点
种子
0 点
注册时间
2004-12-17
最后登录
2018-1-7
发表于 2005-3-4 22:41  ·  新西兰 | 显示全部楼层
日语的某些发音像古汉语,现在我们所说的普通话其实是带有蒙古口音的汉语。而真正的“汉语”,古称雅言与现在的广东话与闽南话比较相近。所以粤语的很多词汇跟日文的词汇发音很相似,原因就是都是源自与古汉语吧。(只对日文的汉字而言)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-5-13 07:23 , Processed in 0.194751 second(s), 17 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部