A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
123
返回列表 发新帖
楼主: temption

我说,这3DM蒹葭汉化组出的汉化版DS2是怎么回事?

[复制链接]

精华
0
帖子
165
威望
0 点
积分
-31 点
种子
0 点
注册时间
2010-6-1
最后登录
2011-5-12
发表于 2011-4-9 22:53  ·  湖南 | 显示全部楼层
觉得不好就别玩呗 没有人要求你玩啊 ***

屠龙者

极限生存者

精华
0
帖子
48457
威望
0 点
积分
53726 点
种子
5041 点
注册时间
2009-3-15
最后登录
2024-5-2
发表于 2011-6-4 21:35  ·  澳大利亚 | 显示全部楼层
现在的伸手党还真是越来越无耻了,人家没收你半分钱给你提供汉化你还想怎么样?人家很多买正版英文版的人都还没说什么,你倒是开始抱怨人家汉化组不好了。
我没发现DS2的汉化有什么问题,你如果不喜欢的话别用就是,就这么简单。
该用户已被禁言

精华
0
帖子
497
威望
0 点
积分
498 点
种子
0 点
注册时间
2008-10-25
最后登录
2019-12-4
发表于 2011-6-10 07:49  ·  重庆 | 显示全部楼层
LZ是个***,好久没骂人了,实在忍不住
该用户已被禁言

精华
0
帖子
19
威望
0 点
积分
19 点
种子
0 点
注册时间
2010-1-4
最后登录
2020-1-2
发表于 2011-6-11 23:30  ·  上海 | 显示全部楼层
人家汉化是人家的事情,你不乐意大可以去玩原版的

精华
0
帖子
1857
威望
0 点
积分
1866 点
种子
11 点
注册时间
2009-1-27
最后登录
2024-2-12
发表于 2011-6-13 12:22  ·  重庆 | 显示全部楼层
有些事机器翻译啊··制作人员列表翻译成资金····

精华
0
帖子
4079
威望
0 点
积分
4232 点
种子
5 点
注册时间
2005-4-2
最后登录
2019-3-25
发表于 2011-7-10 12:58  ·  上海 | 显示全部楼层
虽然汉化需要鼓励,但是很多地***显没经过仔细推敲,光标题就有好几个明显翻译错误,CREDITS翻成资金,NOW PLAYING 翻成游戏中,校对干什么去了?

精华
0
帖子
706
威望
0 点
积分
775 点
种子
28 点
注册时间
2009-3-5
最后登录
2024-4-24
发表于 2011-7-23 02:59  ·  四川 | 显示全部楼层
应该是文本翻译的,游戏中CREDIT就是资金,只不过在标题画面制作名单也读作CREDIT罢了。可能并不是校对或翻译的问题,应该是文本翻译导入灵活度技术上解决不了这个多义字的问题吧。
我买的版本,MARKER叫做“信标”,非常不错。不知是第几点几版??

精华
0
帖子
41
威望
0 点
积分
56 点
种子
0 点
注册时间
2006-2-16
最后登录
2022-1-24
发表于 2011-8-10 23:40  ·  云南 | 显示全部楼层
我的机器还就只能玩这个汉化版,汉化组的无私努力是应该获得肯定的
楼主要么生不逢时,要么精神有病

精华
0
帖子
35
威望
0 点
积分
36 点
种子
0 点
注册时间
2010-5-16
最后登录
2017-12-28
发表于 2011-8-16 18:39  ·  云南 | 显示全部楼层
我是最近才玩,翻译的没什么问题。个别语句不通顺,完全可以无视。
该用户已被禁言

精华
0
帖子
1818
威望
0 点
积分
1829 点
种子
5 点
注册时间
2009-10-24
最后登录
2020-1-19
发表于 2011-8-21 22:02  ·  广东 | 显示全部楼层
汉化是要支持,但不值得那么盲目,翻译得不好完全可以提出来。3DM的汉化我向来不觉得有那么高质量,也很少用。不过幕府将军2的汉化还是挺好的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-5-2 11:01 , Processed in 0.196028 second(s), 20 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部