A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 2947|回复: 6

FF13-2 360版跟ps3版中文化翻譯!!!!!!!!

[复制链接]
该用户已被禁言

精华
0
帖子
164
威望
0 点
积分
164 点
种子
0 点
注册时间
2008-10-13
最后登录
2020-1-21
 楼主| 发表于 2012-2-3 00:43  ·  台湾 | 显示全部楼层 |阅读模式
不是聽說兩個版本是各自不同公司翻譯嗎?????
但是我兩個版本都有入手!!!
發現翻譯的內容是一樣的阿!!不像是不同公司翻譯的!!!
翻譯出來的意思跟人名兩個版本都是一樣的阿!!
真的是不同公司翻的嗎?????
莎拉的姊姊兩個版本都一樣翻譯成雷光!

审判者

流放者(禁止发言)

精华
0
帖子
10326
威望
0 点
积分
12806 点
种子
775 点
注册时间
2004-8-31
最后登录
2025-2-23
发表于 2012-2-3 01:03  ·  北京 | 显示全部楼层
角色名应该是SE那边定好了的。差异会在其它处体现出来吧。只有一个版本的。没法对比了

精华
0
帖子
492
威望
0 点
积分
667 点
种子
7 点
注册时间
2004-10-19
最后登录
2023-11-28
发表于 2012-2-3 01:07  ·  福建 | 显示全部楼层
翻译好像是一样吧 只是发行商不一样吧?
该用户已被禁言

精华
0
帖子
82
威望
0 点
积分
116 点
种子
5 点
注册时间
2007-1-24
最后登录
2019-12-9
发表于 2012-2-3 01:18  ·  辽宁 | 显示全部楼层
我也是俩版本都入了!
该用户已被禁言

精华
0
帖子
164
威望
0 点
积分
164 点
种子
0 点
注册时间
2008-10-13
最后登录
2020-1-21
 楼主| 发表于 2012-2-3 01:21  ·  台湾 | 显示全部楼层
回复 babyvoxwn 的帖子

那你有發現哪不一樣嗎??
還是你也覺得都一樣??

精华
0
帖子
2363
威望
0 点
积分
2729 点
种子
9 点
注册时间
2006-8-4
最后登录
2024-12-2
发表于 2012-2-3 09:10  ·  安徽 | 显示全部楼层
这个汉化组就能搞定的事,SE脑子胀了会请两个来汉化么
该用户已被禁言

精华
0
帖子
287
威望
0 点
积分
314 点
种子
7 点
注册时间
2009-2-9
最后登录
2019-12-27
发表于 2012-2-3 10:49  ·  北京 | 显示全部楼层
ps3中文版完了1个小时,受不了了,决定去来个日版,,,看着太费劲了。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2025-2-26 04:02 , Processed in 0.195576 second(s), 19 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部