A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: save

--[很严重的问题]--现在的mgs3s有没英文字幕和英文语音!!!!!

[复制链接]

精华
0
帖子
371
威望
0 点
积分
381 点
种子
30 点
注册时间
2005-2-19
最后登录
2025-1-7
发表于 2005-12-24 21:04  ·  安徽 | 显示全部楼层
下面是引用bltus于2005-12-24 17:08发表的:
再次证明,MGS3的日版配音比美版强太多了,不破例不行啊,Miehahahahaha


少数派报告
该用户已被禁言

精华
0
帖子
485
威望
0 点
积分
518 点
种子
0 点
注册时间
2005-3-24
最后登录
2019-12-8
发表于 2005-12-25 13:24  ·  上海 | 显示全部楼层
抛开语言障碍(没办法,肯定是懂英文的比较多),配音方面日版比美版不是好了一点点

日版给9.5分,美版撑死了给7分,里面EVA、The Boss、Ocelot配得都非常非常糟糕
该用户已被禁言

精华
0
帖子
885
威望
0 点
积分
968 点
种子
5 点
注册时间
2004-9-4
最后登录
2017-7-24
发表于 2005-12-25 14:28  ·  广东 | 显示全部楼层
看GAMESPOT的消息似乎是5月美国才会发售...........

终结者

PG46

精华
3
帖子
7749
威望
3 点
积分
8423 点
种子
2 点
注册时间
2003-7-10
最后登录
2019-1-3
发表于 2005-12-25 14:38  ·  上海 | 显示全部楼层
这么晚? 8晓得为啥? 一般这游戏是 US 先发售的

精华
0
帖子
28
威望
0 点
积分
28 点
种子
0 点
注册时间
2004-9-22
最后登录
2008-9-25
发表于 2005-12-25 20:41  ·  江苏 | 显示全部楼层
我还是等美版吧。。。。。。。。

精华
0
帖子
1100
威望
0 点
积分
1138 点
种子
270 点
注册时间
2004-6-27
最后登录
2025-1-16
发表于 2005-12-28 22:14  ·  上海 | 显示全部楼层
可不可以自己加字幕。。。
该用户已被禁言

精华
0
帖子
154
威望
0 点
积分
154 点
种子
5 点
注册时间
2005-11-4
最后登录
2021-4-20
发表于 2005-12-29 17:47  ·  天津 | 显示全部楼层
下面是引用bltus于2005-12-25 13:24发表的:
抛开语言障碍(没办法,肯定是懂英文的比较多),配音方面日版比美版不是好了一点点

日版给9.5分,美版撑死了给7分,里面EVA、The Boss、Ocelot配得都非常非常糟糕


好象不是吧。。。。。。。。。。这3个人的配音各具特色,而且极其符合人物性格和特点,

抱怨偏多的倒是对BB的配音有意见。

EVA的英语配音是妖艳妩媚,日语是成熟性感,二者平分秋色;

TB的二者配音确实都十分符合该人物在各自语言的特点,也无可争议;

OCELOT的英语配音感觉就要比日语好上一点,不是很多,因为日配有些戏谑性格,

而英语正好是年少轻狂且得意洋洋,但又不失部分成熟感。虽然高桥广树是我比较偏爱的配音演员。


但不得不承认的是:DAVID HAYTER 对BB的刻画确实比 大冢先生 要弱上那么一些,这一点连

我这个英文配音的忠实拥趸都无法辩驳。

精华
0
帖子
264
威望
0 点
积分
249 点
种子
0 点
注册时间
2005-9-7
最后登录
2006-12-1
发表于 2005-12-29 19:10  ·  福建 | 显示全部楼层
DAVID  HAYTER还按照MGS和MGS2里面的感觉来配音的话,与任务性格不是很相符。SOLID和NAKED的性格并不是一样的。这个为什么小岛组不考虑一下?

战士

Boss

精华
0
帖子
839
威望
0 点
积分
1085 点
种子
5 点
注册时间
2005-4-7
最后登录
2023-1-18
发表于 2005-12-29 20:20  ·  上海 | 显示全部楼层
米国人还是说英语,苏联人就说带颤音的英语,实在是不习惯看着S***说日本语,那句オセロド(Ocelot)让人鸡皮疙瘩掉一地。
该用户已被禁言

精华
0
帖子
485
威望
0 点
积分
518 点
种子
0 点
注册时间
2005-3-24
最后登录
2019-12-8
发表于 2005-12-29 23:22  ·  上海 | 显示全部楼层
下面是引用stoneoceanv于2005-12-29 17:47发表的:
好象不是吧。。。。。。。。。。这3个人的配音各具特色,而且极其符合人物性格和特点,

抱怨偏多的倒是对BB的配音有意见。

EVA的英语配音是妖艳妩媚,日语是成熟性感,二者平分秋色;

TB的二者配音确实都十分符合该人物在各自语言的特点,也无可争议;

OCELOT的英语配音感觉就要比日语好上一点,不是很多,因为日配有些戏谑性格,

而英语正好是年少轻狂且得意洋洋,但又不失部分成熟感。虽然高桥广树是我比较偏爱的配音演员。


但不得不承认的是:DAVID HAYTER 对BB的刻画确实比 大冢先生 要弱上那么一些,这一点连

我这个英文配音的忠实拥趸都无法辩驳。
英文版单独听的话没问题,一比较就出现不足了。

先说TB,井上出演的角色主要有两种形象,贝露丹迪型的一直觉得比较假,有人喜欢,可我听着常起鸡皮疙瘩。第二种,姑且叫暗黑御姐型吧(eg,樱战3某人,Kiddy Grade某人,当然还有TB),一般是强悍且略偏向反面的角色,事实上压低声线并不难,但井上的角色并不是一坏到底的奸人,其内心挣扎往往还非常激烈,同时,在某些场合还具有相当的女人味(或是母性)。这个平衡点想找准很不容易,像英文版就太柔,刚毅不足。

山猫,自视甚高的性格到老未变。但MGS3时代的他还未熟,需要有种向外强烈散发的张扬感和与众不同,非MGS1、2中的老成和傲慢。换言之,MGS3的山猫是个需要夸张的角色,英文版中缺乏这种特质,更像是普通人。

EVA不想多谈,TB墓前的场景,说完“She is the true patriot”后就该收声,留出空间让玩家回味,结果居然越哭越厉害……实在扫兴,这点也许非声优之罪,应该去找配音导演的麻烦。

话说回来,英文版不是没有优点,如S***跳伞前Major那句“Spread your wing and fly, god be with you”,就比日版“像鸟般飞吧”有味道多了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2025-1-17 07:54 , Processed in 0.210791 second(s), 19 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部