- 精华
- 0
- 帖子
- 485
- 威望
- 0 点
- 积分
- 518 点
- 种子
- 0 点
- 注册时间
- 2005-3-24
- 最后登录
- 2019-12-8
|
发表于 2005-12-29 23:22 · 上海
|
显示全部楼层
下面是引用stoneoceanv于2005-12-29 17:47发表的:
好象不是吧。。。。。。。。。。这3个人的配音各具特色,而且极其符合人物性格和特点,
抱怨偏多的倒是对BB的配音有意见。
EVA的英语配音是妖艳妩媚,日语是成熟性感,二者平分秋色;
TB的二者配音确实都十分符合该人物在各自语言的特点,也无可争议;
OCELOT的英语配音感觉就要比日语好上一点,不是很多,因为日配有些戏谑性格,
而英语正好是年少轻狂且得意洋洋,但又不失部分成熟感。虽然高桥广树是我比较偏爱的配音演员。
但不得不承认的是:DAVID HAYTER 对BB的刻画确实比 大冢先生 要弱上那么一些,这一点连
我这个英文配音的忠实拥趸都无法辩驳。 英文版单独听的话没问题,一比较就出现不足了。
先说TB,井上出演的角色主要有两种形象,贝露丹迪型的一直觉得比较假,有人喜欢,可我听着常起鸡皮疙瘩。第二种,姑且叫暗黑御姐型吧(eg,樱战3某人,Kiddy Grade某人,当然还有TB),一般是强悍且略偏向反面的角色,事实上压低声线并不难,但井上的角色并不是一坏到底的奸人,其内心挣扎往往还非常激烈,同时,在某些场合还具有相当的女人味(或是母性)。这个平衡点想找准很不容易,像英文版就太柔,刚毅不足。
山猫,自视甚高的性格到老未变。但MGS3时代的他还未熟,需要有种向外强烈散发的张扬感和与众不同,非MGS1、2中的老成和傲慢。换言之,MGS3的山猫是个需要夸张的角色,英文版中缺乏这种特质,更像是普通人。
EVA不想多谈,TB墓前的场景,说完“She is the true patriot”后就该收声,留出空间让玩家回味,结果居然越哭越厉害……实在扫兴,这点也许非声优之罪,应该去找配音导演的麻烦。
话说回来,英文版不是没有优点,如S***跳伞前Major那句“Spread your wing and fly, god be with you”,就比日版“像鸟般飞吧”有味道多了。 |
|