A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: xuwual

皇牌5的日文声优资料

[复制链接]

精华
0
帖子
227
威望
0 点
积分
233 点
种子
0 点
注册时间
2005-5-13
最后登录
2018-9-12
发表于 2005-12-25 14:28  ·  重庆 | 显示全部楼层
那谁知道,现在很流行撒

终结者

PG46

精华
3
帖子
7749
威望
3 点
积分
8423 点
种子
2 点
注册时间
2003-7-10
最后登录
2019-1-3
发表于 2005-12-25 14:46  ·  上海 | 显示全部楼层
支持 2 楼的.. 我很早就看不惯了

明明有大家理解的词一定要用日文汉字 显得自己很洋气..... 这个问题已经越来越严重了...

我知道的论坛上常见的

下一代 次世代

男女声 (演员) (优)
飞行员 机师
飞机 机体
等等等

精华
0
帖子
57
威望
0 点
积分
74 点
种子
0 点
注册时间
2005-10-31
最后登录
2006-8-9
 楼主| 发表于 2005-12-25 14:55  ·  加拿大 | 显示全部楼层
可以这样想吧:该用其他语言或其他语言表意较顺畅的时候就使用其他语言,什么对用什么就对了。

只要不要掺的太乱,不要不懂装懂,不要瞎用别人(以及自己的)的语言就对了。

原则是不要歧视不会说外语的人以及不要鄙视喜爱说外语的人

没有想到一个介绍性的贴子引来了这么多关于语言尊严和国格文化的议论,看来以后我说话贴贴子都要小心一些了:-p 再来一个:惨念......(这个用得不是很搞笑么?我觉得惨念比任何同义的中文都搞笑)

建议:大家relax, relax啊!......

终结者

PG46

精华
3
帖子
7749
威望
3 点
积分
8423 点
种子
2 点
注册时间
2003-7-10
最后登录
2019-1-3
发表于 2005-12-25 15:01  ·  上海 | 显示全部楼层
不太喜欢国内 中文日文混用的现象..
看看人家小日....
日文就是日文 中文就是中文....

http://aerodancing.com/

精华
0
帖子
383
威望
0 点
积分
485 点
种子
0 点
注册时间
2005-5-8
最后登录
2018-6-4
发表于 2005-12-25 20:01  ·  上海 | 显示全部楼层
更正大家一个错误:声优中的优字其实早在中国古代就解释是为演员,之后被日本传回了国内,五四之后,中国倡导新文学,所以便不叫优伶而改称演员了,现在这样说,其实也算是一种复古吧~~

PS:看上去大家好像都不太想翻译啊,我想如果有空的话,我愿意花些时间把这些东西翻译成中文

精华
0
帖子
724
威望
0 点
积分
1077 点
种子
0 点
注册时间
2004-10-20
最后登录
2012-4-22
发表于 2005-12-25 22:59  ·  河南 | 显示全部楼层
这个游戏听日语的话简直就是受罪

终结者

See U in the Sky

精华
5
帖子
8678
威望
5 点
积分
10611 点
种子
2 点
注册时间
2005-5-30
最后登录
2022-9-18
发表于 2005-12-26 10:59  ·  未知 | 显示全部楼层
日文配声的阵容还是很强,经管听起来是很雾水。
不过估计英文配音也是写非常知名的人士吧~

精华
0
帖子
44
威望
0 点
积分
47 点
种子
0 点
注册时间
2005-7-30
最后登录
2006-7-6
发表于 2005-12-30 10:22  ·  上海 | 显示全部楼层
下面是引用hans于2005-12-25 14:46发表的:
飞行员 机师
飞机 机体
.......
这些不能完全说是日文,台湾的国文也这么说。

另外,别这么鄙视来鄙视去的,该进来的自然会进来。
“干部”“特务”等很多很多现在中文中运用频繁的词汇都是从日本输出回来的,文化交流中这是很正常的现象。

本人日语一级,英语6级,只要游戏出双语版,必定全部玩上一遍。比如说MGS系列和ACE5

个人感觉还是日本的声优的表演比较到位,英语的配音往往感情不够投入。不过要是安感觉来的话,那些长得西方人样子的家伙还是不要开口说日文的好,听英文更有感觉……

精华
0
帖子
44
威望
0 点
积分
47 点
种子
0 点
注册时间
2005-7-30
最后登录
2006-7-6
发表于 2005-12-30 10:29  ·  上海 | 显示全部楼层
不过这个配音阵容的确强啊,绝对都是经验丰富的老家伙了。竟然连 流 龙马和 一条辉都有……还真没听出来……
zhf

精华
2
帖子
731
威望
3 点
积分
840 点
种子
0 点
注册时间
2005-10-25
最后登录
2016-7-8
发表于 2005-12-30 10:58  ·  英国 | 显示全部楼层
下面是引用ben1026于2005-12-30 10:22发表的:

这些不能完全说是日文,是台湾的国文也这么说。

另外,别这么鄙视来鄙视去的,该进来的自然会进来。
“干部”“特务”等很多很多现在中文中运用频繁的词汇都是从日本输出回来的,文化交流中这是很正常的现象。
.......

台湾是一个被日本统治了50年的地方, 语言带有较多日本色彩是很正常的.
如果2战是轴心国胜利了~我们也会这样~~哈XD
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-11-25 04:57 , Processed in 0.192295 second(s), 17 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部