A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 10732|回复: 16

日语里的哥哥和姐姐是不是读发都一样啊?

[复制链接]

精华
0
帖子
4271
威望
0 点
积分
5054 点
种子
17 点
注册时间
2005-4-7
最后登录
2024-11-25
 楼主| 发表于 2006-3-2 14:06  ·  辽宁 | 显示全部楼层 |阅读模式
如果不是的,请高人告之怎么发音
谢了
还有妹妹和弟弟怎么读?.
该用户已被禁言

精华
0
帖子
738
威望
0 点
积分
830 点
种子
2 点
注册时间
2005-11-9
最后登录
2019-12-24
发表于 2006-3-2 14:20  ·  上海 | 显示全部楼层
其实有多种读法....................

精华
0
帖子
4271
威望
0 点
积分
5054 点
种子
17 点
注册时间
2005-4-7
最后登录
2024-11-25
 楼主| 发表于 2006-3-2 14:27  ·  辽宁 | 显示全部楼层
谢谢
可我在樱大战里听叫主角都是叫"o ni jia "啊???

精华
0
帖子
4271
威望
0 点
积分
5054 点
种子
17 点
注册时间
2005-4-7
最后登录
2024-11-25
 楼主| 发表于 2006-3-2 15:00  ·  辽宁 | 显示全部楼层
谢谢楼上~~~~~~~~~~~~~~

圣骑士

万年潜水

精华
0
帖子
4388
威望
0 点
积分
4945 点
种子
2 点
注册时间
2004-8-6
最后登录
2021-3-29
发表于 2006-3-2 15:37  ·  北京 | 显示全部楼层
XXちゃん是昵称
不过男人叫男人XXちゃん就很恶心了

精华
0
帖子
11602
威望
1 点
积分
13698 点
种子
5 点
注册时间
2005-9-12
最后登录
2018-7-7
发表于 2006-3-2 16:55  ·  上海 | 显示全部楼层
还有 兄上あにうえ 姐上あねうえ

圣骑士

万年潜水

精华
0
帖子
4388
威望
0 点
积分
4945 点
种子
2 点
注册时间
2004-8-6
最后登录
2021-3-29
发表于 2006-3-2 18:26  ·  北京 | 显示全部楼层
下面是引用xxz于2006-03-02 16:51发表的:
如果是一个4,5岁的男人叫一个20几的男人XXちゃん,就没问题  

4、5岁的不是男人
是子供

骑士

★★★★★

精华
0
帖子
1441
威望
0 点
积分
1781 点
种子
0 点
注册时间
2005-4-10
最后登录
2012-5-17
发表于 2006-3-2 21:14  ·  黑龙江 | 显示全部楼层
现在这几种说法都不流行了。尤其是兄上姐上

精华
0
帖子
11602
威望
1 点
积分
13698 点
种子
5 点
注册时间
2005-9-12
最后登录
2018-7-7
发表于 2006-3-3 12:00  ·  上海 | 显示全部楼层
兄上姐上在游戏里听到的概率还是蛮高的
没记错的话幻水五的王妹就叫主角兄上的

圣骑士

万年潜水

精华
0
帖子
4388
威望
0 点
积分
4945 点
种子
2 点
注册时间
2004-8-6
最后登录
2021-3-29
发表于 2006-3-3 14:22  ·  北京 | 显示全部楼层
《妹妹公主》里13位MM对哥哥的12种叫法  囧~

妹たち:                呼び方:

可憐(かれん)                   お兄ちゃん
咲耶(さくや)                   お兄さま
花穂(かほ)                    お兄ちゃま
雛子(ひよこ)                   お兄ちゃま
白雪(しらゆき)                  兄さま
四葉(よつば)                   兄ちゃま
衛(まもる)                    あにぃ
鞠絵(まりえ)                   兄上さま
鈴凛(りんりん)                  兄貴(あにき)
千影(ちかげ)                   兄君(あにくん)
春歌(はるか)                   兄君様(あにぎみさま)
亜里亜(ありあ)                  にいや
真深(まみ)                    あんちゃん



1.可憐------お兄ちゃん  翻译: 哥哥
这是非常普通并且常见的叫法,”お”是开头词,表郑重,”ちゃん”表亲近,一般的日本家庭的哥哥和妹妹之间都这么叫。

2. 咲耶(さくや)-------お兄さま   翻译: 大哥
这也是一种普遍的叫法,”さま”写成汉字是”様”,表示对对方的一定的尊重,比”さん”的郑重级别高。一般来说,年龄相近的兄妹用”お兄さま”比直接叫”お兄さん”好一些。

3. 花穂(かほ) + 雛子(ひよこ)-------お兄ちゃま  翻译: 大哥哥
由于两人都是这么叫,所以归为一类,这里的”ちゃま”是ちゃん+さま的合体形式,即可以表达一定的尊重,又可以表示亲近,但是~~~~~只适合小孩叫哥哥的时候才能用。

4. 白雪(しらゆき)--------兄さま  翻译: 哥哥
基本上等同于お兄さん,只是去掉了开头词”お”,减少了一点因为表郑重的”お”带来的拘谨,这个要灵活一点用。

5. 四葉(よつば)-------兄ちゃま  翻译:  大哥
基本上等同于お兄ちゃま,去掉了”お”,用法和4一样。

6. 衛(まもる)--------あにぃ  翻译: 哥
这个是最随便的叫法,一般是带男孩味道的女孩叫自己哥哥的时候这样叫,基本上相当于中文里的”哥~~”这样的语气,自己体会一下吧。

7. 鞠絵(まりえ)-------兄上さま  翻译: 哥哥大人
这个是受过高等教育的,非常有礼貌,非常文明的称呼,也基本上可以说是近代日语(明治维新以后30年~~现在)中最高级的”哥哥”的敬语表达形式了,从鞠絵经常称自己为”わたくし”(“我”的非常正规,郑重的称谓),就决定了她必须用”兄上”さま这个称呼了。

8. 鈴凛(りんりん)--------兄貴(あにき)  翻译:  哥
这个是 “兄(あに)”+”貴(き)”组成的,注意这个”貴”是同辈或晚辈之间,表示亲近的好朋友之间使用的词之一,所以基本上也可以说鈴凛是把海神航不仅当作自己的哥哥,还当作是最好的朋友一样,差不多就是这个意思。

9. 千影(ちかげ)--------兄君(あにくん)   翻译: 哥哥
千影可能又是这13个妹妹中最神秘的一个,用词也很特别,是兄(あに)+君(くん)组成的词,”君”是一般用在平辈之间或用在称呼晚辈时的词,只是略表敬意,一般情况下这么用是不太礼貌的,不过考虑到千影的实际情况,这么叫的话,反而感觉还挺适合她的…….

10. 春歌(はるか)------兄君様(あにぎみさま)  翻译: 哥哥大人
不用说也可以从长度猜出来,这个便是日本”和式”称呼”哥哥”的最高级别了,从古代以来就是这样的了。和式称呼,就是从古代日本传下来的近于古文的一些用法,比如中文的 “吾”=”我”,”汝”=”你”一样,这个必须是带有”和风”的传统日本女性才可以使用标准用词,一般很少用。

11. 亜里亜(ありあ)------にいや  翻译: 小哥哥
一听就知道是个幼稚的叫法,是由にい+や组成,这里的にい就是お兄さん中的”兄”的平假名,而”や”是小孩子称呼哥哥姐姐的时候用的一种很带稚气的一种用法,在实际生活中很少听到。

12. 真深(まみ)-------あんちゃん  翻译: 大哥(包含有二哥或更多哥哥的意思)
这个あんちゃん确确实实表示的是”大哥”的意思,并在一定程度上暗含有二哥,三哥或更多哥哥的意思。如果有两个哥哥,那么大哥—あんちゃん,二哥----しんにいちゃん,至于三哥以后的我也没学过了…...真深叫航为あんちゃん就稍微说明了一点东西:她的哥哥不止一个,就可以解释她是假扮的妹妹,真正的哥哥是あきお那件事情了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-11-28 07:27 , Processed in 0.196181 second(s), 14 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部