A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 6300|回复: 9

直到黎明的简中和繁中翻译又有较大出入...

[复制链接]

精华
0
帖子
2063
威望
0 点
积分
2702 点
种子
35 点
注册时间
2014-3-17
最后登录
2025-2-11
 楼主| 发表于 2015-8-28 19:27  ·  江苏 | 显示全部楼层 |阅读模式
虽然已经习惯了这一现象...但是不得不吐槽翻译两遍不要成本啊?为啥不翻译完一种中文了直接转换一下啊?
不过也好...一周目玩繁中二周目玩简中三周目玩英文~~~

精华
0
帖子
1196
威望
0 点
积分
1832 点
种子
616 点
注册时间
2012-3-2
最后登录
2019-10-29
发表于 2015-8-28 19:33  ·  广东 | 显示全部楼层
照顾各个地方的习惯,挺好的。比如经常看到的简体"锻炼",繁中会翻译成“操”

精华
0
帖子
2063
威望
0 点
积分
2702 点
种子
35 点
注册时间
2014-3-17
最后登录
2025-2-11
 楼主| 发表于 2015-8-28 19:35  ·  江苏 | 显示全部楼层
坚强的鬼鬼 发表于 2015-8-28 19:33
照顾各个地方的习惯,挺好的。比如经常看到的简体"锻炼",繁中会翻译成“操” ...

哈哈  记得闪轨里有

精华
0
帖子
501
威望
0 点
积分
668 点
种子
178 点
注册时间
2007-11-9
最后登录
2022-11-27
发表于 2015-8-29 10:26  ·  广东 | 显示全部楼层
繁:黑木

简:布莱克伍德

精华
0
帖子
674
威望
0 点
积分
677 点
种子
0 点
注册时间
2015-5-26
最后登录
2015-12-18
发表于 2015-8-29 10:37  ·  日本 来自手机 | 显示全部楼层
这次哪个翻译质量好

精华
0
帖子
1579
威望
0 点
积分
1619 点
种子
7 点
注册时间
2015-6-6
最后登录
2022-10-19
发表于 2015-8-29 10:40  ·  广东 | 显示全部楼层
简中…不排除想要再国服风光一把的可能,但显然太小看审核了…于是造成了现状…
该用户已被禁言

精华
0
帖子
65
威望
0 点
积分
67 点
种子
5 点
注册时间
2014-3-29
最后登录
2020-8-11
发表于 2015-8-29 10:45  ·  广东 | 显示全部楼层
简中的翻译,尤其是名词有很大问题,大部分直接无脑音译,不考虑情境

1886里面白教堂 white chapel 居然能翻译成怀特查布尔

尼玛百度都知道翻成白色小教堂

精华
0
帖子
2063
威望
0 点
积分
2702 点
种子
35 点
注册时间
2014-3-17
最后登录
2025-2-11
 楼主| 发表于 2015-8-29 12:02  ·  江苏 | 显示全部楼层
freddyji 发表于 2015-8-29 10:45
简中的翻译,尤其是名词有很大问题,大部分直接无脑音译,不考虑情境

1886里面白教堂 white chapel 居然能 ...

简中的翻译很多地方都让人摸不着头脑

精华
0
帖子
4641
威望
0 点
积分
4639 点
种子
10 点
注册时间
2008-8-24
最后登录
2025-11-22
发表于 2015-8-29 12:11  ·  上海 来自手机 | 显示全部楼层
很多游戏的确是简中润色不足
该用户已被禁言

精华
0
帖子
67
威望
0 点
积分
67 点
种子
5 点
注册时间
2008-4-28
最后登录
2020-1-11
发表于 2015-8-29 12:15  ·  广东 | 显示全部楼层
freddyji 发表于 2015-8-29 10:45
简中的翻译,尤其是名词有很大问题,大部分直接无脑音译,不考虑情境

1886里面白教堂 white chapel 居然能 ...

我觉得作为一个地名翻译的话,这倒算不上错,没听说过“新乡”么?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2025-11-25 10:24 , Processed in 0.216078 second(s), 19 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部