- 精华
- 0
- 帖子
- 898
- 威望
- 0 点
- 积分
- 974 点
- 种子
- 15 点
- 注册时间
- 2014-8-25
- 最后登录
- 2020-9-17
|
本帖最后由 bleachbl 于 2016-3-3 21:54 编辑
来自kotaku http://kotaku.com/japanese-tv-me ... ust-some-1762583806
简要翻译
最近在东京,一家主流日本媒体参加了一个关于游戏历史的展会,而且这家媒体完全不知道它正和游戏业界最知名人物之一谈话!
并非以“吉田修平 SCE全球工作室总裁”这样的头衔开场,电视节目”目覚ましTV”以“某50多岁男性”来介绍他,并且询问他关于“宇宙侵略者(游戏名)”的问题,尽管吉田是来推广PSVR的.
在吉田正在玩“宇宙侵略者”的时候电视台还给他打上了”真剣”(认真)的字
吉田修平似乎很有幽默感,在此之后他把他的***主页背景换成了该电视节目的截图
Recently in Tokyo, the mainstream Japanese media attended an exhibit about the history of video games and had no clue it was talking to one of the most well-known people in, well, gaming. D’oh!
Instead of stating “Shuhei Yoshida President of Sony’s Worldwide Studios for Sony Computer Entertainment,” television program Mezamashi TV introduced him simply as a “50-something year-old man” (50代男性 or 50-dai dansei) and asked him about Space Invaders even though he was there to promote PlayStation VR.
The incident was spotted by Japanese Twitter user ATUSIBOX.
In a country where positions and job titles are so important, the show seemed blissfully unaware of who Yoshida was.
Nowhere does it mention that this is Shuhei Yoshida, one of the most important game execs in Japan. Heh.
If the program had known it was talking to such a high-level Sony exec, it most certainly would’ve made note of such, instead of only labeling him a “50-something year-old man.”
This “50-something year-old man” is now remembering when he was younger.
The characters 真剣 (shinken) mean “serious” or “earnest.” Dude’s playing Space Invaders, whaddaya expect?
Via Twitter, Yoshida said that he was playing the retro game when the show asked him some questions. The Sony exec seems to have a good sense of humor about the whole thing, changing his Twitter profile to read “50-something year-old man” and include a still from the show of him playing Space Invaders.
Later, he added that he’s totally fine being an old dude gamer that plays Space Invaders.
|
|