感觉伊森及其老婆有点史密斯夫妇的味道,颇具神秘色彩。
首先,基于两者间的对话,一开始米亚提到了Babysitting Job,可能并不是要向伊森解释或刻意强调自己的工作是保姆,基于当时的实际情况米亚看管(运送)年幼的伊芙琳此举亦可理解为一种“监管、看护甚至保镖工作”,随即米亚在录像中在说出I lie to you之前,刻意加了一句you are right,而这句话是对此前未履行丈夫对自己的工作性质给予的某些忠告或建议而产生的懊悔和歉意,如果是这样的话,伊森也许早就得知老婆的工作存在着风险而百般劝阻,这显然不是简单的保姆工作喽。