A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: isseymiyake

DQ11中文版画面公布

[复制链接]

精华
0
帖子
236
威望
0 点
积分
307 点
种子
27 点
注册时间
2016-11-12
最后登录
2024-6-17
发表于 2017-8-17 17:20  ·  浙江 | 显示全部楼层
我觉得港版日文可能会以补丁形式追加中文
该用户已被禁言

精华
0
帖子
12481
威望
0 点
积分
13094 点
种子
5 点
注册时间
2006-1-13
最后登录
2019-8-5
发表于 2017-8-17 20:12  ·  江西 | 显示全部楼层

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

精华
0
帖子
715
威望
0 点
积分
1457 点
种子
1223 点
注册时间
2005-12-13
最后登录
2024-11-20
 楼主| 发表于 2017-8-17 20:43  ·  广东 | 显示全部楼层
水猫 发表于 2017-8-17 20:12

买去了买去了
该用户已被禁言

精华
0
帖子
2640
威望
0 点
积分
2687 点
种子
7 点
注册时间
2011-4-29
最后登录
2019-2-3
发表于 2017-8-17 22:07  ·  四川 来自手机 | 显示全部楼层
名字居然真的叫《勇者斗恶龙》,还能这么翻译啊?

精华
0
帖子
12411
威望
2 点
积分
14596 点
种子
61 点
注册时间
2005-10-27
最后登录
2024-10-25
发表于 2017-8-17 22:11  ·  浙江 | 显示全部楼层
finalarm 发表于 2017-8-17 22:07
名字居然真的叫《勇者斗恶龙》,还能这么翻译啊?

不这么翻译那翻译啥呢,难不成还真打算用英文或者日文名字来个准确翻译?
该用户已被禁言

精华
0
帖子
2640
威望
0 点
积分
2687 点
种子
7 点
注册时间
2011-4-29
最后登录
2019-2-3
发表于 2017-8-17 23:07  ·  四川 来自手机 | 显示全部楼层
lujie 发表于 2017-8-17 22:11
不这么翻译那翻译啥呢,难不成还真打算用英文或者日文名字来个准确翻译? ...

只能说这个翻译接地气,就好比台湾的《太空战士》。

管理员

你以为我会在乎吗,我在A9封了上千人,我的心早就和冰一样冷了

精华
5
帖子
18093
威望
18 点
积分
21828 点
种子
549 点
注册时间
2009-12-11
最后登录
2024-11-21
发表于 2017-8-17 23:23  ·  内蒙古 | 显示全部楼层
finalarm 发表于 2017-8-17 22:07
名字居然真的叫《勇者斗恶龙》,还能这么翻译啊?

为什么不能这么翻译,一代不就是洛特的子孙打龙王么

精华
0
帖子
757
威望
0 点
积分
1724 点
种子
162 点
注册时间
2010-5-9
最后登录
2024-11-8
发表于 2017-8-17 23:34  ·  天津 | 显示全部楼层
finalarm 发表于 2017-8-17 22:07
名字居然真的叫《勇者斗恶龙》,还能这么翻译啊?

官方简体都是都这么翻译

精华
0
帖子
4344
威望
0 点
积分
4765 点
种子
51 点
注册时间
2013-5-21
最后登录
2024-2-12
发表于 2017-8-18 08:21  ·  广东 | 显示全部楼层
已经买日文版了,繁体中文就算了,要是将来有国行就再来一套。

精华
0
帖子
112
威望
0 点
积分
640 点
种子
5 点
注册时间
2014-4-11
最后登录
2023-9-26
发表于 2017-8-18 09:32  ·  日本 | 显示全部楼层
lujie 发表于 2017-8-17 22:11
不这么翻译那翻译啥呢,难不成还真打算用英文或者日文名字来个准确翻译? ...

多拉贡快斯特
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-11-21 20:50 , Processed in 0.220699 second(s), 18 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部