A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 2115|回复: 12

[奥特曼名字翻译]大家喜欢Mebius奥特曼哪个译名

[复制链接]

征服者

为啥夏木玲不长这样?

精华
0
帖子
5037
威望
0 点
积分
5228 点
种子
0 点
注册时间
2006-6-23
最后登录
2016-2-9
 楼主| 发表于 2006-8-18 19:22  ·  江苏 | 显示全部楼层 |阅读模式
第1个是使用最多的翻译。比较符合剧情的原意。但是不太好听。
第2个是按照日语发音的翻译。读起来顺口。
第3个是原来奥盟的翻译。虽然和前2个相比即不符合剧情也不太顺口。但是由于上海话(圆谷公司的中国分公司在上海)“梅比”是骂人的话,因此因此在国内用这个翻译的可能性很大。.
梅比乌斯 梅比优斯
单选投票, 共有 3 人参与投票

投票已经结束

100.00% (3)
0.00% (0)
0.00% (0)
您所在的用户组没有投票权限

挂版VIP

英明神武的吾辈

精华
3
帖子
11449
威望
4 点
积分
13753 点
种子
5 点
注册时间
2004-4-10
最后登录
2018-7-31
发表于 2006-8-18 19:35  ·  北京 | 显示全部楼层
习惯叫原称“メビウス ”

其实,这个KOS-MOS奥特曼的名字最好了

精华
0
帖子
138
威望
0 点
积分
138 点
种子
0 点
注册时间
2006-7-2
最后登录
2008-1-23
发表于 2006-8-18 19:58  ·  北京 | 显示全部楼层
奥特曼循环,奥特曼怪圈

终结者

零式迷宮

精华
0
帖子
11195
威望
0 点
积分
9230 点
种子
7 点
注册时间
2005-4-7
最后登录
2022-1-31
发表于 2006-8-18 20:01  ·  上海 | 显示全部楼层
下面是引用已经死了于2006-08-18 19:22发表的[奥特曼名字翻译]
但是由于上海话(圆谷公司的中国分公司在上海)“梅比”是骂人的话,因此因此在国内用这个翻译的可能性很大。

我怎么不知道上海话里有“梅比”这句粗语。。。

征服者

为啥夏木玲不长这样?

精华
0
帖子
5037
威望
0 点
积分
5228 点
种子
0 点
注册时间
2006-6-23
最后登录
2016-2-9
 楼主| 发表于 2006-8-18 21:04  ·  江苏 | 显示全部楼层
下面是引用cy19850821于2006-08-18 20:01发表的:


我怎么不知道上海话里有“梅比”这句粗语。。。
有人这么说。

骑士

时光如水,生命如歌

精华
0
帖子
1564
威望
0 点
积分
1615 点
种子
0 点
注册时间
2006-7-18
最后登录
2013-3-5
发表于 2006-8-18 21:42  ·  北京 | 显示全部楼层
似乎 梦比优斯 好听一些~~~

退伍者

supercell「うたかた花火」

精华
0
帖子
20547
威望
20 点
积分
22724 点
种子
5 点
注册时间
2005-3-26
最后登录
2017-12-18
发表于 2006-8-20 10:32  ·  上海 | 显示全部楼层
习惯梦比优斯了- -

圣骑士

……

精华
3
帖子
2702
威望
3 点
积分
3086 点
种子
0 点
注册时间
2004-12-19
最后登录
2020-3-7
发表于 2006-8-20 11:13  ·  上海 | 显示全部楼层
下面是引用cy19850821于2006-08-18 20:01发表的:


我怎么不知道上海话里有“梅比”这句粗语。。。
我也不知道,要说有也应该是mabi这种全国通用的吧

精华
0
帖子
4091
威望
0 点
积分
3973 点
种子
12 点
注册时间
2005-2-15
最后登录
2024-11-25
发表于 2006-8-20 11:41  ·  上海 | 显示全部楼层
第三个感觉文气点但确实不太顺口。
还是第一个好与日文最接近

圣骑士

|"吢傷❤

精华
0
帖子
3892
威望
0 点
积分
4272 点
种子
0 点
注册时间
2005-11-3
最后登录
2014-4-19
发表于 2006-8-20 12:54  ·  辽宁 | 显示全部楼层
梅比乌斯好听~~~~~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-11-25 18:57 , Processed in 0.218581 second(s), 24 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部