A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 5272|回复: 10

“汉化”vestaria的办法,这要感谢pangjuming老兄的启发

[复制链接]

精华
1
帖子
118
威望
1 点
积分
323 点
种子
5 点
注册时间
2016-9-17
最后登录
2022-8-21
 楼主| 发表于 2019-5-6 07:57  ·  江苏 | 显示全部楼层 |阅读模式
先上图
用免费软件网易有道词典。截屏即时翻译,速度完全可以,也很通顺(泽库斯是音译,泽德却变成天竺葵,这点不要纠结
推荐玩通但看不懂剧情的老铁开银河漫步修改器过一遍
我是win10系统64位,用不了银河漫步大佬用win7的64位系统下做的修改器的无限耐久功能,干脆自己后来磕磕巴巴看教程后用CE做了无限移动和无限耐久脚本。
只要对vestaria剧情有爱,有问题都是可以想办法克服的

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
该用户已被禁言

精华
0
帖子
20
威望
0 点
积分
31 点
种子
7 点
注册时间
2011-3-25
最后登录
2021-1-11
发表于 2019-5-6 10:10  ·  海南 | 显示全部楼层
哈哈哈~居然还真的可以,而且效果来说比我想象中的要好,请问楼主朋友,你是直接下载一个网易的有道词典就可以了是吗?自动截屏翻译还是要每次都手动截图翻译?

精华
0
帖子
2289
威望
0 点
积分
2466 点
种子
17 点
注册时间
2005-6-1
最后登录
2023-10-27
发表于 2019-5-6 11:37  ·  上海 | 显示全部楼层
有道不错,平时工作也一直在用,能即时截图翻译就好了

精华
1
帖子
118
威望
1 点
积分
323 点
种子
5 点
注册时间
2016-9-17
最后登录
2022-8-21
 楼主| 发表于 2019-5-6 12:08  ·  江苏 | 显示全部楼层
pangjuming 发表于 2019-5-6 10:10
哈哈哈~居然还真的可以,而且效果来说比我想象中的要好,请问楼主朋友,你是直接下载一个网易的有道词典就 ...

直接下载几十mb的软件就行,但是需要每次手动截图,鼠标把想翻译的框进去就行

评分

1

查看全部评分

精华
1
帖子
3617
威望
1 点
积分
4493 点
种子
5 点
注册时间
2009-11-11
最后登录
2022-6-30
发表于 2019-5-6 15:12  ·  上海 | 显示全部楼层
兄弟,你把剧情整理下,发出来造福后人啊~~

挂版VIP

目若朗星

精华
1
帖子
34885
威望
21 点
积分
36970 点
种子
406 点
注册时间
2005-8-11
最后登录
2024-11-27
发表于 2019-5-6 18:33  ·  福建 来自手机 | 显示全部楼层
邪门歪道也是道嘛,就是操作略显繁琐,或许配合按键精灵写个脚本会大幅提升效率,不过毕竟机翻,剧情凑合看了。

PS:贼多这货被译成天竺葵什么鬼?

精华
1
帖子
118
威望
1 点
积分
323 点
种子
5 点
注册时间
2016-9-17
最后登录
2022-8-21
 楼主| 发表于 2019-5-6 19:56  ·  江苏 | 显示全部楼层
我为eg狂 发表于 2019-5-6 18:33
邪门歪道也是道嘛,就是操作略显繁琐,或许配合按键精灵写个脚本会大幅提升效率,不过毕竟机翻,剧情凑合看 ...

这个软件翻译水平不稳定,但感觉只是些音译意译的小问题,一会泽德一会天竺葵,那个盗贼切萨尔偶尔会翻译成柴猴,有些只该音译的被软件强行意译。
操作上确实略烦,剧情还真能都看懂,熟悉哪些是人名地名的话错开框选,理解完全没障碍,就是得把截屏快捷键Ctrl+alt+d,改成shift+z等顺手的,因为Ctrl在游戏是取消和加速功能。
感觉shift+z最方便,简单符合操作习惯,翻译了接着按z确定跳到下句对话

精华
0
帖子
14
威望
0 点
积分
14 点
种子
0 点
注册时间
2019-5-5
最后登录
2020-2-21
发表于 2019-5-7 00:48  ·  台湾 | 显示全部楼层
我只能說 還有這種操作 大大給你讚

精华
1
帖子
776
威望
1 点
积分
1295 点
种子
42 点
注册时间
2016-6-12
最后登录
2022-6-19
发表于 2019-5-7 08:54  ·  天津 来自手机 | 显示全部楼层
本帖最后由 linhui 于 2019-5-7 08:58 编辑
固所愿也 发表于 2019-5-6 19:56
这个软件翻译水平不稳定,但感觉只是些音译意译的小问题,一会泽德一会天竺葵,那个盗贼切萨尔偶尔会翻译 ...


这问题出在日语的助词上,加贺用的比一般的游戏高点,机器识别不能,就给加进去了。
话说,这机器也就凑合把吧,主角大哥音译扎克斯,正经的译名是宙斯,是可以查到的标准词汇…军师也是,这词是佛语,机器蠢翻的话是伽蓝,就是空境的那个伽蓝之洞——直死之魔眼。
该用户已被禁言

精华
0
帖子
20
威望
0 点
积分
31 点
种子
7 点
注册时间
2011-3-25
最后登录
2021-1-11
发表于 2019-5-7 11:52  ·  海南 来自手机 | 显示全部楼层
其实楼主还可以试试vnr的orc文字识别翻译,还能省掉截图这个步骤
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-11-27 23:44 , Processed in 0.206264 second(s), 17 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部