A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 1343|回复: 12

[意见]关于译制日本动画片的看法

[复制链接]

审判者

亚平宁上空的鹰

精华
1
帖子
15504
威望
0 点
积分
16063 点
种子
0 点
注册时间
2004-5-11
最后登录
2010-10-3
发表于 2004-6-1 13:20  ·  四川 | 显示全部楼层
我觉的篮球飞人的第一批翻译不错!

精华
33
帖子
18284
威望
36 点
积分
20377 点
种子
0 点
注册时间
2004-4-19
最后登录
2017-10-31
发表于 2004-6-1 13:42  ·  河南 | 显示全部楼层
只看原声的动画

精华
0
帖子
30108
威望
0 点
积分
30263 点
种子
0 点
注册时间
2003-11-1
最后登录
2020-3-7
发表于 2004-6-1 13:47  ·  湖北 | 显示全部楼层
想起骇客的配音……

[ Last edited by raulchar on 2004-6-2 at 03:45 AM ]

精华
19
帖子
41901
威望
31 点
积分
41926 点
种子
0 点
注册时间
2004-2-16
最后登录
2023-4-19
发表于 2004-6-1 13:49  ·  天津 | 显示全部楼层
也有一些不错的。如早期的一休、变形金刚、魔神坛斗士等。
可惜现在。。。越来越听不得了。
虽然听不懂,但也只看原声的了。

审判者

亚平宁上空的鹰

精华
1
帖子
15504
威望
0 点
积分
16063 点
种子
0 点
注册时间
2004-5-11
最后登录
2010-10-3
发表于 2004-6-1 13:53  ·  四川 | 显示全部楼层
感情上还是支持中国配音,希望他们的实力提高些!

精华
19
帖子
41901
威望
31 点
积分
41926 点
种子
0 点
注册时间
2004-2-16
最后登录
2023-4-19
发表于 2004-6-1 17:37  ·  天津 | 显示全部楼层
老一辈的配音演员都非常出色的。还记得这几个名字:童自荣、方树桥、杨文元、战车~

精华
0
帖子
1217
威望
0 点
积分
1223 点
种子
0 点
注册时间
2003-11-3
最后登录
2010-3-15
发表于 2004-6-1 18:27  ·  广东 | 显示全部楼层
就算是日剧也不看配音的。总之凡是国外的片子最好都不要重配音,毕竟原配声优的味道最正,但字幕翻译一定要到位。

精华
0
帖子
313
威望
0 点
积分
315 点
种子
0 点
注册时间
2004-5-24
最后登录
2010-11-4
发表于 2004-6-1 21:17  ·  四川 | 显示全部楼层
北斗神拳和柯南配的好!还有米老鼠和唐老鸦!
该用户已被禁言

精华
0
帖子
18
威望
0 点
积分
18 点
种子
5 点
注册时间
2004-6-1
最后登录
2020-12-30
发表于 2004-6-2 01:33  ·  天津 | 显示全部楼层
前些天看报纸,发现《最游记》有卖的
但名字。。。看了让人伤心。。。《梦幻马骝仔》

精华
0
帖子
19
威望
0 点
积分
19 点
种子
0 点
注册时间
2004-2-13
最后登录
2005-4-28
发表于 2004-6-2 09:13  ·  北京 | 显示全部楼层
基本同意楼主的意见,但是有的中文配音我觉得真的不错,尤其是港台的,比如一开始的樱桃小丸子(有吴孟达配音的那个版本)真的不错,蜡笔小新,还有小时候的一个oz国历险记,真是很怀念(不知道现在有下载的吗??),大陆一开始配音还是不错的,什么一休啊,花仙子,变形金刚什么的,现在确实水平下降了好多,大概是不重视的原因吧。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-11-30 10:47 , Processed in 0.196674 second(s), 17 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部