A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 3165|回复: 17

[THE TALON OF RUIN]毁灭之鸟汉化修正

[复制链接]

求败者

我的爱请全部带走

精华
19
帖子
26081
威望
43 点
积分
28959 点
种子
0 点
注册时间
2005-12-31
最后登录
2013-6-27
 楼主| 发表于 2008-3-27 23:40  ·  上海 | 显示全部楼层 |阅读模式
#### 1 ####
爆心区。
没有生命迹象…

#### 2 ####
警告!雷达探测到不明飞机。

#### 3 ####
Galm 1,Galm 2,
开始攻击XB-0。

#### 4 ####
我来掩护。

#### 5 ####
不用担心身后,我会看着的。

#### 6 ####
注意Galm队。
他们不仅速度快,配合也是一流的。

#### 7 ####
该死,他们很有一套。

#### 8 ####
……见你的鬼。

#### 9 ####
跳伞。我们待会碰头。

#### 10 ####
明白。

#### 11 ####
XB-0受到致命一击。
是Cipher!

#### 12 ####
这飞机是我亲手维护的,
要完好无损地飞回去。

#### 13 ####
基地遭受严重破坏。
Galm队,全指望你们了。

#### 14 ####
我们不得不战斗。

#### 15 ####
这就是摧毁我们基地的家伙。

#### 16 ####
开始行动。

#### 17 ####
就凭两架飞机能怎么样?

#### 18 ####
他们是真傻了还是另有企图?

#### 19 ####
那就是传说的佣兵部队。
倒要看看他们是不是名副其实。

#### 20 ####
不知道他们想干什么。

#### 21 ####
保持警惕。他们可不弱。

#### 22 ####
若是小队作战的话
我们胜算很大。

#### 23 ####
要在空中取胜不能光有匹夫之勇。

#### 24 ####
我要守卫『大鹫』。

#### 25 ####
他们可是相当顽强的对手。

#### 26 ####
Espada1,让我们飞得精准默契些。

#### 27 ####
可惜没有观众,
这会是场精彩的表演。

#### 28 ####
我要一击定胜负。

#### 29 ####
还不赖。他的动作很漂亮。

#### 30 ####
玩够了。
现在我来了结此事。

#### 31 ####
该分个胜负了!
击落他们!

#### 32 ####
困住他们。重新编队!

#### 33 ####
那不是普通飞行员。
他们确实很有经验。

#### 34 ####
他们配合默契,
步调一致。

#### 35 ####
他们控制着节奏。
要是他们不停地咬尾,我就没法攻击。

#### 36 ####
见鬼!
我们不能再和这些家伙浪费时间了。

#### 37 ####
我必须减速。仪表都不正常了。

#### 38 ####
Espada 1,弹射!

#### 39 ####
Espada 2,报告状况!

#### 40 ####
…………

#### 41 ####
Espada 1!
报告损害状况!

#### 42 ####
冷静点,我听得清楚……

#### 43 ####
抱歉,我必须先撤了。
在老地方等你。

#### 44 ####
Espada 1!

#### 45 ####
他们冲我们来了。快散开!

#### 46 ####
弹幕射击!甩掉他们!

#### 47 ####
关闭D区!

#### 48 ####
损管队在干嘛?

#### 49 ####
我们的死不是一切的终结。
剩下的靠你们了。

#### 50 ####
Cipher无人可挡。
他会摧毁看到的一切。

#### 51 ####
不管大小,只要成为Galm 1的目标,
你就必死无疑。

#### 52 ####
见鬼,他还在靠近。

#### 53 ####
警告!雷达探测到不明飞机。

#### 54 ####
看见作战目标了。是XB-0!

#### 55 ####
必须摧毁XB-0。
这是阻止“无国境世界”的唯一方法。

#### 56 ####
Espada队,击落那些Ustio苍蝇。
{:F060}那个『鬼神』实在是眼中钉。

#### 57 ####
Espada 1呼叫Espada 2。
我来对付鬼神。

#### 58 ####
Espada 2明白。
我来对付他们的王牌。

#### 59 ####
我想尾翼可能中弹了。
无法保持稳定。

#### 60 ####
不……这不可能。

#### 61 ####
跳伞。我们待会儿碰头。

#### 62 ####
知道了。

#### 63 ####
XB-0上部的防空武器全部摧毁。
加油!

#### 64 ####
消灭XB-0的护航机。

#### 65 ####
不!我绝不会让你摧毁『大鹫』!

#### 66 ####
不!我决不会让你们摧毁『大鹫』!

#### 67 ####
鬼神!『大鹫』是这个世界的希望之光!

#### 68 ####
XB-0的防御机能瘫痪。
消灭它,Galm队。

#### 69 ####
1对2,是吧?

#### 70 ####
我会亲自击落鬼神。

#### 71 ####
XB-0离战区界线还有40英里。

#### 72 ####
XB-0还有30英里就飞出作战空域。

#### 73 ####
XB-0正逃离作战空域,还有20英里。
快!

#### 74 ####
XB-0距脱离战区还剩10英里。
这是最后的机会!

#### 75 ####
攻击XB-0的驾驶舱。
这样应该可以扰乱它的航向控制。

#### 76 ####
XB-0受到致命一击!
是Cipher!Cipher做到了!

#### 77 ####
这是什么?
无线电收到一条信号。

#### 78 ####
正在破译。
“哟 火 计  还 活 者 马 ?”(原文使用像声词,非翻译问题)

#### 79 ####
难道是?!……

#### 80 ####
干得漂亮,Galm队!
任务完成。

#### 81 ####
XB-0脱离作战空域。
任务失败。

#### 82 ####
各机,干得漂亮!
PJ,别兴奋得坠机,伙计!

#### 83 ####
鬼神……
哼,他认为拜金***能让他赢吗?

#### 84 ####
鬼神……
哼,他认为没有信念的战斗会赢吗?

#### 85 ####
鬼神……
哼,他认为他的尊严足以获胜?

#### 86 ####
敌机接近3号炮塔!
火力太弱!我们会遭受重创!

#### 87 ####
敌机接近3号炮塔!
开火!击落他们!

#### 88 ####
这是3号炮塔。
敌机快速接近!展开弹幕射击赶走他们!

#### 89 ####
Espada队的护航机都被击落了!
那可是我们的王牌啊!

#### 90 ####
Espada队被击落?
全部?!开玩笑吧!重新确认!

#### 91 ####
Espada队被击落?
全部?!呼叫他们!他们应该还能飞!

#### 92 ####
EagleEye,请确认。
这些真是友军战机吗?

#### 93 ####
等等……我们正在攻击友军飞机!
这是Sapin战机!

#### 94 ####
IFF确认……这是友军飞机。
他们是Spain的战机!

#### 95 ####
Ustio第6航空师呼叫Sapin飞机。
立即停止攻击。

#### 96 ####
好吧,允许与Sapin军交战。

#### 97 ####
紧急起飞!快!

#### 98 ####
立刻起飞。

#### 99 ####
锁定敌机。

#### 100 ####
敌机就在正前方。加油!

#### 101 ####
锁定敌机。

#### 102 ####
敌机就在正前方。

#### 103 ####
Espada 2,FOX 2。

#### 104 ####
FOX 2!

#### 105 ####
Espada 2,FOX 2!

#### 106 ####
FOX 2。

#### 107 ####
FOX 2!

#### 108 ####
Espada 2,FOX 2!

#### 109 ####
击落“鬼神”了。

#### 110 ####
我那不好的预感成真了。

#### 111 ####
这是爆心地区。没有生命迹象。

#### 112 ####
雷达显示不明物体。

#### 113 ####
就两架飞机?我真佩服他们有胆子来。

#### 114 ####
这么大的飞机。
他们怎么让这玩意飞起来的?

#### 115 ####
那个巨型机库……
我猜XB-0曾停在那。

#### 116 ####
在它起飞前我本该能摧毁它。

#### 117 ####
我打不中XB-0。

#### 118 ####
防御网被摧毁。
我们得独自应战了。

#### 119 ####
引擎要烧毁了!

#### 120 ####
D区起火了!离开那!
快离开那!

#### 121 ####
距XB-0脱离战场还剩30英里。

#### 122 ####
集中火力攻击驾驶舱。
这应该管用。

#### 123 ####
友军飞机的攻击?!
这是怎么了?!

#### 124 ####
肯定弄错了!
友军飞机的攻击?

#### 125 ####
让他们赶紧修理飞机。
能飞就行。

#### 126 ####
没有备用飞机了?

#### 127 ####
快让我们起飞,
剩下的就交给我们。

#### 128 ####
把火扑灭!

#### 129 ####
派所有人都去灭火!

#### 130 ####
我们人手不够。

#### 131 ####
部队伤亡数量增长太快!再增设几个房间!

#### 132 ####
仓库里应该有。把它带过来。

#### 133 ####
目标大了容易打。

#### 134 ####
准备空战!你知道怎么做,对吧?

#### 135 ####
别让他们接近。
我们被击落的话就全完了。

#### 136 ####
那些护航机挡道了。
消灭他们。

#### 137 ####
3号阀门压力降低!

#### 138 ####
液压系统切换至B线!

#### 139 ####
『大鹫』还挺得住。

#### 140 ####
他们会击落我们!

#### 141 ####
『大鹫』!停火!我们是友军!

#### 142 ####
这飞机严重受损,但仍在飞行。

#### 143 ####
他们怎么还能飞?

#### 144 ####
不!这不可能!

#### 145 ####
不好!无法保持稳定!

#### 146 ####
升力下降!

#### 147 ####
见鬼!我们怎么会败在这里!…….

求败者

我的爱请全部带走

精华
19
帖子
26081
威望
43 点
积分
28959 点
种子
0 点
注册时间
2005-12-31
最后登录
2013-6-27
 楼主| 发表于 2008-3-27 23:53  ·  上海 | 显示全部楼层
中文
   

英文

1
   

爆心区。
没有生命迹象…
   

Ground zero.
No signs of life...

2
   

警告!雷达探测到不明飞机。
   

Warning! Unknown craft on radar.

3
   

Galm 1,Galm 2,
开始攻击XB-0。
   

Galm 1, Galm 2.
Commence the attack on XB-0.

4
   

我来掩护。
   

I'll move to support.

5
   

放心飞,我会看好后面。
   

Keep flying. I got your back.

6
   

注意Galm队。
他们不仅速度快,配合也是一流的。
   

Be careful Galm Team.
They're not just fast,
their coordination is top-notch.

7
   

该死,他们很有一套。
   

Dammit, they know what they're doing.

8
   

……见你的鬼。
   

...Damn you.

9
   

跳伞。我们待会碰头。
   

Bail out. We'll meet up later.

10
   

明白。
   

Understood.

11
   

XB-0受到致命一击。
是Cipher!
   

Critical hit on XB-0.
It's Cipher!

12
   

这飞机是我亲手整备的,
要完好无损地飞回去。
   

I equipped this plane myself.
Bring it back in one piece.

13
   

基地遭受严重损害。
Galm小队,全指望你们了。
   

Our base has suffered extensive damage.
Galm Team, we're counting on you.

14
   

我们必须去战斗。
   

We have to go into battle.

15
   

这是摧毁我们基地的家伙。
   

It's the one who destroyed our base.

16
   

开始作战。
   

Initiate operation.

17
   

就凭2架飞机能怎么样?
   

What do they expect to accomplish
with only two fighters?

18
   

他们是真傻了还是另有企图?
   

Are they being stupid or is it just part of a plan?

19
   

那就是传说的佣兵部队。
倒要看看他们是不是名副其实。
   

It's that mercenary unit everyone's talking about.
Let's find out if they're really that good.

20
   

不知道他们想干什么。
   

We don't know what to expect from them.

21
   

保持警惕。他们可不弱。
   

Stay alert. They might be good.

22
   

若是小队作战的话
我们胜算很大。
   

We have a good chance if it鈥檚 a team battle.

23
   

要在空中取胜不能光有匹夫之勇。
   

It takes more than guts to win in this sky.

24
   

我要守卫大鹫。
   

I'll defend the Hresvelgr.

25
   

他们可是相当顽强的对手。
   

They look like worthy opponents.

26
   

Espada1,飞要精准默契点。
   

Espada 1, let's fly with unity and precision.

27
   

可惜没有观众,
这会是场精彩的表演。
   

It's a shame there's no audience.
This is going to be quite a show.

28
   

我要一击定胜负。
   

I'll end this fight in one hit.

29
   

还不赖。他的动作很漂亮。
   

Not bad. His movement is pretty good.

30
   

玩够了。
现在我来了结此事。
   

Playtime's over.
I'll put an end to this now.

31
   

该分个胜负了!
击落他们!
   

Time to wrap things up!
Shoot them down!

32
   

困住他们。重新编队!
   

Let's corner them. Get in formation!

33
   

那不是普通机师。
他们确实经验丰富。
   

Those aren't ordinary pilots.
They really know how to fight.

34
   

他们配合默契,
步调一致。
   

They fight well together.
Their rhythm and timing is in sync.

35
   

他们在主导战局。
要是他们不停咬尾,我就没法攻击的。
   

They're the ones in control.
I can't attack if I have to keep
shaking them off my tail.

36
   

见鬼!
我们不能再和这些家伙浪费时间了。
   

Damn!
We can't afford to waste time with these guys.

37
   

我必须减速。仪表都不正常了。
   

I must be slowing down.
My gauges are going crazy.

38
   

Espada 1,脱出!
   

Espada 1, pull out!

39
   

Espada 2,报告状况!
   

Espada 2, report your status!

40
   

…………
   

........................

41
   

Espada 1!
报告损害状况!
   

Espada 1! Give me a damage report!

42
   

冷静点,我听得清楚……
   

Calm down. I can hear you fine...

43
   

抱歉,我必须先撤了。
在老地方等你。
   

Sorry, but I'm going back first.
I'll be waiting in the usual spot.

44
   

Espada 1!
   

Espada 1!

45
   

他们冲我们来了。快散开!
   

They're going for us now.
Pull them apart!

46
   

弹幕射击!甩掉他们!
   

Put up a barrage and shake them off!

47
   

关闭D区!
   

Shut down Block D!

48
   

损管队在干嘛?
   

What's happening with damage control?

49
   

我们的死不是一切的终结。
剩下的靠你们了。
   

Our death is not the end of everything.
The rest is up to you.

50
   

Cipher无人可挡。
他会摧毁看到的一切。
   

Cipher is unstoppable.
He's going to destroy everything in sight.

51
   

不管大小,只要成为Galm 1的目标,
你就死定了。
   

Regardless of size, if you're on Galm 1's hit list,
you're as good as gone.

52
   

见鬼,他还在靠近。
   

Damn, he's closing in on everyone.

53
   

警告!雷达探测到不明飞机。
   

Warning!
Unknown craft detected on radar.

54
   

看见作战目标了。是XB-0!
   

Visual contact made with operation target.
It's the XB-0!

55
   

必须摧毁XB-0。
这是阻止“无国境世界”的唯一方法。
   

XB-0 must be destroyed.
It's the only way to prevent
a World With No Boundaries.

56
   

Espada队,击落那些Ustio苍蝇。
那个“魔王”实在是眼中钉。
   

Espada Team, shoot down those Ustio flies.
That "Demon Lord" has gotten
to be quite an eye-sore.

57
   

Espada 1呼叫Espada 2。
我来对付魔王。
   

Espada 1 to Espada 2.
I'll take care of the Demon Lord.

58
   

Espada 2明白。
我来对付他们的王牌。
   

Espada 2, roger.
I'll take on their number one.

59
   

我想尾翼可能中弹了。
无法保持稳定。
   

I think my tail's been hit.
I can't keep her stable.

60
   

不……这不可能。
   

No...
This cannot be.

61
   

跳伞。我们待会碰头。
   

Bail out.
I'll meet up with you later.

62
   

知道了。
   

Got it.

63
   

XB-0上部的防空武器全部摧毁。
加油!
   

All anti-air weapons on the upper-half of
the XB-0 have been destroyed. Way to go!

64
   

消灭XB-0的护航机。
   

Take out those fighters covering the XB-0.

65
   

不!我绝不会让你摧毁大鹫!
   

No! I won't let you destroy our Hresvelgr!

66
   

不!我绝不会让你摧毁大鹫!
   

No! I won't let you destroy our Hresvelgr!

67
   

魔王!大鹫是这个世界的希望之光!
   

Demon Lord! The Hresvelgr is a breath of hope
for all the world!

68
   

XB-0的防御机能瘫痪。
消灭它,Galm队。
   

The XB-0 has been stripped of all defenses.
Take her out, Galm Team.

69
   

1对2,是吧?
   

One-on-two, is it?

70
   

我会亲自击落魔王。
   

I'll shoot down the Demon Lord on my own.

71
   

XB-0距脱离战区还剩40英里。
   

XB-0 will be out of combat airspace in 40 miles.

72
   

XB-0距脱离战区还剩30英里。
   

XB-0 will be out of combat airspace in 30 miles.

73
   

XB-0距脱离战区还剩20英里。
动作快点!
   

XB-0 will be out of combat airspace in 20 miles.
Move it!

74
   

XB-0距脱离战区还剩10英里。
这是最后的机会!
   

XB-0 will be out of combat airspace in 10 miles.
It's your last chance!

75
   

攻击XB-0的驾驶舱。
应该会扰乱它的航向控制。
   

Get some attacks in around the XB-0 ***pit.
That should mess up his steering.

76
   

XB-0受到致命一击!
是Cipher!Cipher做到了!
   

The XB-0's taken a death blow!
It was Cipher! Cipher did it!

77
   

这是什么?
无线电收到一条信号。
   

What's this?
I'm getting a signal on the radio.

78
   

正在破译。“哟火计,还活者马?”
   

I'll decipher it.
"yO bUddY, sTILL aLIVe?"

79
   

难道是?!……
   

Could this be!...

80
   

干得漂亮,Galm队!
任务完成。
   

Nice work, Galm Team!
Operation complete.

81
   

XB-0脱离作战空域。
任务失败。
   

XB-0 has left the operation airspace.
Operation failed.

82
   

各机,干得漂亮!
PJ,别兴奋得栽倒,伙计!
   

All planes, job well done!
PJ, don't get too excited and crash, buddy!

83
   

魔王……
哼,他认为拜金***能让他赢吗?
   

Demon Lord, huh...
Humph...Does he really think he can win
when his only motivation is money?

84
   

魔王……
哼,他认为没有信念的战斗会赢吗?
   

Demon Lord, huh...
Humph...Does he think he can win
without fighting for a cause?

85
   

魔王……
哼,他认为他的尊严足以获胜?
   

Demon Lord, huh...
Humph...Does he really think
his pride is enough for victory?

86
   

敌机接近3号炮塔!
火力太弱!我们会遭受重击!
   

Enemy planes approaching Gun Turret 3!
Our barrage is too thin!
We're gonna get hit hard!

87
   

敌机接近3号炮塔!
开火!击落他们!
   

Enemy planes approaching Gun Turret 3!
Fire! Shoot them down immediately!

88
   

这是3号炮塔。
敌机快速接近!展开弹幕射击赶走他们!
   

This is Gun Turret 3.
Enemy planes approaching fast!
Put up a barrage to keep 'em outta here!

89
   

Espada队的护航机都被击落了!
那可是我们的王牌啊!
   

Both of the Espada Team escorts have been
shot down! Those were our aces!

90
   

Espada队被击落?
全部?!开玩笑吧!重新确认!
   

The Espada Team was shot down?! Both of them?!
You can't be serious! Reconfirm that!

91
   

Espada队被击落?
全部?!呼叫他们!他们应该还能飞!
   

The Espada Team was shot down?! Both of them?!
Contact them! They should still be able to fly!

92
   

EagleEye,请确认。
这些真是友军战机吗?
   

Eagle Eye, please confirm.
Are these really friendly fighters?

93
   

等等……我们正在攻击友军飞机!
这是Sapin战机!
   

Wait...we're engaging friendly aircraft!
These are Sapin fighters!

94
   

IFF确认……这是友军飞机。
他们是Spain的战机!
   

Checking with IFF...
These are friendly aircraft.
They're Sapin fighters!

95
   

Ustio第6航空师呼叫Sapin飞机。
立即停止攻击。
   

Ustio 6th Air Division to Sapin aircraft.
Cease attack immediately.

96
   

好吧,允许与Sapin军交战。
   

All right, I approve
the fight against the Sapin Forces.

97
   

紧急起飞!快!
   

Emergency launch! Hurry!

98
   

立即出发。
   

Take off immediately.

99
   

锁定敌机。
   

I'm locked on the enemy.

100
   

敌机就在正前方。加油!
   

An enemy at 12 o'clock. Just a little more!

101
   

锁定敌机。
   

I'm locked on the enemy.

102
   

敌机就在正前方。
   

An enemy at 12 o'clock.

103
   

Espada 2,FOX 2。
   

Espada 2, Fox Two.

104
   

FOX 2!
   

Fox Two!

105
   

Espada 2,FOX 2!
   

Espada 2, Fox Two!

106
   

FOX 2。
   

Fox Two.

107
   

FOX 2!
   

Fox Two!

108
   

Espada 2,FOX 2!
   

Espada 2, Fox Two!

109
   

击落“魔王”了。
   

The Demon Lord is down.

110
   

我那不好的预感成真了。
   

That bad feeling I was having
turned out to be true.

111
   

这是爆心地区。没有生命迹象。
   

This is the bombing site.
No signs of life.

112
   

雷达显示不明物体。
   

An unknown object is on radar.

113
   

就2架飞机?我真佩服他们有胆子来。
   

Only two fighters?
I have to give them credit for having guts.

114
   

这么大的飞机。
他们怎么让这玩意飞起来的?
   

What a frame.
How do they keep that thing up?

115
   

那个巨型机库……
我猜XB-0曾停在那。
   

That giant hangar...
I guess the XB-0 was kept in there...

116
   

在它起飞前我本该能摧毁它。
   

I should've been able to destroy it
before it got off the ground.

117
   

我打不中XB-0。
   

I can't get a shot at the XB-0.

118
   

防御网被摧毁。
我们得独自应付了。
   

Our line of defense has been shot down.
We'll just have to take care of this ourselves.

119
   

引擎要烧毁了!
   

Our engine's gonna burn up!

120
   

D区起火了!离开那!
快离开那!
   

Block D is up in flames! Get out of there!
Get out of there, now!

121
   

距XB-0脱离战场还剩30英里。
   

30 miles remaining to exit XB-0 air space.

122
   

集中火力攻击驾驶舱。
这应该管用。
   

Now just fire away at the ***pit.
That should end it.

123
   

友军飞机攻击?!
这是怎么了?!
   

Friendly craft are attacking!?
What's going on here!?

124
   

肯定弄错了!
友军飞机攻击?
   

This must be some kind of mistake!
Friendly craft attacking?

125
   

让他们赶紧修理飞机。
能飞就行。
   

Have them hurry up and repair the planes.
Just enough for us to get up in the air.

126
   

没有备用飞机了?
   

We don鈥檛 have any spare planes?

127
   

快让我们起飞,
剩下的就交给我们。
   

Just get us airborne
and we'll take care of the rest.

128
   

把火扑灭!
   

Put out the fire!

129
   

派所有人都去灭火!
   

Send all available hands to the fire!

130
   

我们人手不够。
   

We're short on people here.

131
   

部队伤亡数量增长太快!再增设几个房间!
   

More injured troops are coming in than
we can handle! Open up more rooms!

132
   

仓库里应该有。把它带过来。
   

It should be in the storehouse. Bring it here.

133
   

目标大了容易打。
   

A big target's easier to hit.

134
   

准备空战!你知道怎么做,对吧?
   

Get ready for an aerial battle!
You know what to do, right?

135
   

别让他们接近。
我们被击落的话就全完了。
   

Don't let them get in close.
If we're shot down, it's all over.

136
   

那些护航机挡道了。
消灭他们。
   

Those escort planes are in the way.
Take them out.

137
   

3号阀门压力降低!
   

Pressure is dropping on valve 3!

138
   

液压系统切换至B线!
   

Switch hydraulic system to Line B!

139
   

大鹫还挺得住。
   

It was too early for Hresvelgr.

140
   

他们会击落我们!
   

They're gonna shoot us down!

141
   

大鹫!停火!我们是友军!
   

Hresvelgr! Hold your fire!
We're your allies!

142
   

这飞机严重受损,但仍在飞行。
   

That plane is heavily damaged but it's still flying.

143
   

他们怎么还能飞?
   

How are they still in the air?

144
   

不!这不可能!
   

No! This can't be!

145
   

不好!无法保持稳定!
   

It's no good! Unable to maintain stability!

146
   

升力下降!
   

Our lift force has dropped!

147
   

见鬼!我们怎么会败在这里!……
   

Damn! How could we lose here!...

148
   

明白。XMAA准备发射。
   

Roger. XMAA firing sequence initiated.

149
   

明白。准备发射。
   

Roger. Ready to fire.

150
   

明白。等你的命令!
   

Roger. I'm ready when you are!

151
   

明白。是时候了!
   

Roger. It's about time!

152
   

明白。允许使用全部武器。
   

All weapons authorized. Roger.

153
   

明白。解除保险。
   

Roger. Removing safety lock.

154
   

不行。没有特殊武器了。
我们只剩下普通武器。
   

Negative. No ammunition left.
All we have is regular ordnance.

155
   

明白。保险已锁。
   

Roger. Safety lock secured.

156
   

明白。禁止使用。
   

Roger. Prohibiting usage.

157
   

明白。
   

Roger.

158
   

Wilco
   

Wilco.

159
   

收到
   

Roger.

160
   

PJ,明白。
   

PJ, roger.

161
   

Galm 2,明白。
   

Galm 2, roger.

162
   

明白了。
   

Roger that.

163
   

明白!
   

Roger!

164
   

收到
   

Roger!

165
   

收到 Galm1。给我吧。
   

Roger, Galm 1. Leave it to me.

166
   

明白。我会照顾好他的。
   

Roger. I'll take care of it.

167
   

交给我吧!
   

Leave it to me!

168
   

明白。集中火力攻击空中目标。
   

Roger. Focusing on air targets.

169
   

明白。集中对付空中目标。
   

Roger. We'll concentrate all fire on air targets.

170
   

明白。开始攻击空中目标
   

Roger. Commencing anti-air attack.

171
   

明白。集中火力攻击空中目标!
   

Roger. Focusing all fire on air targets!

172
   

明白。我会掩护你的。
   

Roger. I'll cover you.

173
   

明白。马上来掩护你。
   

Roger. Rolling in to cover.

174
   

明白了。我会看好你的后方。
   

Roger that. I'll back you up.

175
   

明白了。我在后方掩护!
   

Roger that. I've got your back!

176
   

PJ,明白。自由攻击敌机。
   

PJ, roger. Dispersing to engage
enemy at will.

177
   

明白。依据自己的判断作战。
   

Roger. So we're free to engage at will.

178
   

明白,自由交战。
   

Roger, shifting to free engagement.

179
   

明白了。依照自己的判断作战。
   

Roger that. I'll make the call
to engage or not.

180
   

抱歉。稍等一下。
   

Sorry. Hold on a minute.

181
   

不行。我很抱歉。
   

Negative. I'm sorry.

182
   

注意你的后面。
   

Check behind you.

183
   

敌机在你的后面。
   

Bandit behind you.

184
   

Galm 1,敌机在6点钟位置。
   

Galm 1, enemy plane at 6 o'clock.

185
   

Galm 1被瞄准了。
   

Galm 1 is being targeted.

186
   

敌机在你的6点钟位置!回避!
   

Enemy at your 6 o'clock! Break!

187
   

回避,Cipher!回避!
   

Break, Cipher! Break!

188
   

向右转,快!
   

Hard right, now!

189
   

回旋!快回旋!
   

Turn! Turn hard!

190
   

敌机在你的后面!
把他甩开!
   

Enemy plane behind you!
Shake him off!

191
   

抓住了,你跑不掉
   

I got you! You're not getting away!

192
   

我就在他后面
   

I'm on his tail!

193
   

我锁定敌机了。
   

I'm locked on the enemy.

194
   

我锁定敌机了。
   

I'm in position! Engaged!

195
   

抓到他了!距离极近!
   

Got him! On my nose!

196
   

来啊,还差一点点。
   

C'mon, just a bit more.

197
   

我就在他的后面。
   

I'm right behind him.

198
   

我咬住他了。
   

I'm locked on the enemy.

199
   

敌人在12点,还差点点
   

An enemy at 12 o'clock. Just a little more!

200
   

捕获敌人目标
   

Enemy target acquired!

201
   

我瞄准了
DemonLord的机尾
   

I'm hot on the Demon Lord's tail.

202
   

小心。
敌机正在用雷达照射你。
   

Warning.
The enemy's tracking you on radar.

203
   

小心。
敌机锁定你了。
   

Warning.
The enemy's locked on to you.

204
   

小心。
敌机正在用雷达照射你!
   

Warning. The enemy's tracking you on radar.

205
   

小心。
敌机锁定你了!
   

Warning. The enemy's locked on to you.

206
   

小心。敌机正在用雷达照射你。
   

Warning. The enemy's tracking you on radar!

207
   

小心。敌机锁定你了。
   

Warning. The enemy's locked on to you!

208
   

回避!导弹!
   

Break! Missile!

209
   

导弹 小心!
   

Missile warning!

210
   

导弹!回避!
   

Missile! Break!

211
   

Galm 1,导弹来袭!
   

Galm 1, missile incoming!

212
   

导弹!回避!
   

Missile! Break!

213
   

导弹警告!
   

Missile warning!

214
   

警告!导弹来袭!
   

Warning, inbound missile!

215
   

Galm 1,导弹来袭!
   

Galm 1!
Inbound missile!

216
   

导弹接近!快闪!
   

Missile incoming! Deflect!

217
   

FOX 2。
   

Fox Two.

218
   

导弹发射!
   

Missile launched!

219
   

FOX 2。
   

Fox Two!

220
   

Espada2,FOX 2!
   

Espada 2, Fox Two.

221
   

FOX 2!
   

Fox Two!

222
   

Espada2,FOX 2!
   

Espada 2, Fox Two!

223
   

Espada1,发射导弹!
   

Espada 1, missile launched.

224
   

FOX 2!
   

Fox Two.

225
   

FOX 2!FOX 2!
   

Fox Two! Fox Two!

226
   

Galm 1被击中了!
   

Galm 1 is hit!

227
   

你被击中了。保持稳定。
   

You've been hit. Hang in there.

228
   

Galm 1就要坠毁了!
   

Galm 1 is going down!

229
   

Galm 1被击坠了!
   

Galm 1 is down!

230
   

击落敌机!
   

Bandit down!

231
   

确认击落一机
   

That's a confirmed kill.

232
   

魔王被击落!
   

The Demon Lord is down.

233
   

***掉了DemonLord!
   

I got the Demon Lord!

234
   

Galm 1坠毁!
   

Galm 1 is down!

235
   

Galm 1坠毁了!
   

Galm 1 is crashed!

236
   

Galm 1与他机相撞!
   

Galm 1 has collided with another craft!

237
   

Galm 1,导弹回避成功。
   

Galm 1, missile evaded.

238
   

导弹成功避开。
   

Missile evaded.

239
   

脱靶!
   

It missed.

240
   

我没打中!
   

I missed!

241
   

看见敌机了!
   

Enemy aircraft in plain sight!

242
   

他快进入锁定范围了
   

He'll be within lock-on range soon.

243
   

把他打下来!
   

Go for the kill!

244
   

Cipher,快进入你的有效射程了!
   

Cipher, you're almost in lock-on range!

245
   

Galm 1就要抓住他了!
   

Galm 1 is running him down!

246
   

我要甩开他!
   

I'll shake him off!

247
   

急转!
   

Banking hard!

248
   

急转躲避!
   

Bank hard to evade!

249
   

闪开!
   

Evading!

250
   

别担心我能甩掉他
   

Don't worry, I can shake him.

251
   

他在我的6点钟!
   

He's at my six!

252
   

敌人在6点钟,我能应付
   

Enemy at my six. Leave him to me.

253
   

雷达锁定。
   

Radar lock.

254
   

锁定
   

Locked on.

255
   

进入航炮射程。
   

Bandit's in gun range.

256
   

接近航炮射程。
   

Approaching gun range.

257
   

FOX 1!
   

Fox One!

258
   

FOX 1!FOX 1!
   

Fox One! Fox One!

259
   

Galm 1,FOX 1!
   

Galm 1, Fox One!

260
   

Galm 1,FOX 2。
   

Galm 1, Fox Two.

261
   

FOX 2。
   

Fox Two.

262
   

Galm 1,发射导弹!
   

Galm 1, missile launched.

263
   

导弹发射!
   

Missile launched.

264
   

导弹!回避!
   

A missile! Evading!

265
   

导弹!别打过来!
   

Missile! Get outta there!

266
   

Alfill3,导弹!躲开!
   

Alfill 3, missile! Break!

267
   

FOX 3!
   

Fox Three!

268
   

FOX 3!FOX 3!
   

Fox Three! Fox Three!

269
   

Galm 1,FOX 3!
   

Galm 1, Fox Three!

270
   

Galm 1,发射!
   

Galm 1, launched!

271
   

发射!
   

Launched!

272
   

发射!
   

Launched it!

273
   

投放武器!
   

Weapons release.

274
   

投弹。投弹。
   

Dropping. Dropping.

275
   

投弹。投弹。
   

Dropping. Dropping.

276
   

发射BDSP!
   

Bomblet dispenser launch!

277
   

投下FAEB!
   

Release FAE bomb!

278
   

投下集束炸弹!
   

Bomblet dispenser launch!

279
   

投下***弹!
   

Release napalm!

280
   

齐射开始!
   

Commencing full fire!

281
   

火箭弹齐射开始!
   

Commencing full rocket fire!

282
   

SOD发射!
   

SOD launched!

283
   

反舰导弹发射!
   

Anti-ship missile launched!

284
   

Magnum!
   

Magnum!

285
   

Galm 1,Magnum!
   

Galm 1, Magnum!

286
   

发射。
   

Launched.

287
   

发射。发射。
   

Launch. Launch.

288
   

发射。发射。
   

Launch. Launch.

289
   

发射。开始制导
   

Launched. Activate guidance.

290
   

发射。发射。
   

Launch. Launch.

291
   

开启ECM。
   

ECM activated.

292
   

命中目标!
   

Shack on the target!

293
   

导弹命中。
   

Missile hit.

294
   

脱靶。
   

Missed.

295
   

导弹没打中目标。
   

Missile off target.

296
   

敌机击坠。
   

Bandit down.

297
   

击落敌机。
   

Enemy aircraft down.

298
   

击落敌机。
   

Bandit shot down.

299
   

打下一架!
   

That's a kill!

300
   

打得好。
   

Nice kill.

301
   

Galm 1击落一架敌机!
   

Enemy plane shot down by Galm 1.

302
   

敌机被Galm 1击落。
   

Kill by Galm 1 confirmed.

303
   

Galm 1刚刚击坠了一机!
   

Galm 1 just bagged a bandit!

304
   

Galm 1打下一架敌机!
   

Galm 1 shot down a bandit!

305
   

打得好!
   

Nice kill!

306
   

打得好,Galm 1!
   

Nice kill, Galm 1!

307
   

打得漂亮!
   

Sweet kill!

308
   

Cipher刚刚击落一架敌机!
   

Cipher just bagged a bandit!

309
   

我坚持不住了!弹射!
   

I can't hold on, ejecting!

310
   

我被解体了!
   

I'm breaking up!

311
   

我无法爬高了!
   

I can't climb any higher!

312
   

飞机正解体!
   

It's breaking apart!

313
   

我们一架友机被击落了!
   

One of ours got hit!

314
   

见鬼,那件机是我们的!
   

Damn, that was one of ours!

315
   

着火了!弹射!
   

I'm on fire here! Ejecting!

316
   

我们的友军被攻击!
   

Our escort's been hit!

317
   

武装直升机被击落。
   

Chopper down.

318
   

目标摧毁。
   

Target destroyed.

319
   

目标摧毁。
   

Tank destroyed.

320
   

敌人装甲车摧毁。
   

Enemy armored vehicle destroyed.

321
   

敌军车辆摧毁。
   

Enemy vehicle destroyed.

322
   

SAM摧毁。
   

SAM destroyed.

323
   

对空机枪摧毁。
   

AA guns destroyed.

324
   

高射炮摧毁。
   

AA artillery unit destroyed.

325
   

地面目标摧毁。
   

Ground target destroyed.

326
   

敌设施摧毁。
   

Enemy facility destroyed.

327
   

敌舰击沉。
   

Enemy ship has been sunk.

328
   

敌军巡洋舰击沉。
   

Enemy cruiser sunk.

329
   

敌军驱逐舰击沉。
   

Enemy destroyer sunk.

330
   

敌宙斯盾级击沉。
   

Enemy Aegis ship sunk.

331
   

敌护卫舰击沉。
   

Enemy frigate sunk.

332
   

导弹用完。
   

0 missiles left in reserve.

333
   

Galm 1,导弹用完。
   

Galm 1, 0 missiles left in reserve.

334
   

Galm 1,导弹快用完了。
   

Galm 1, just a few missiles left in reserve.

335
   

只有少量导弹剩余。
   

Just a few missiles left in reserve.

336
   

你的航炮快打光了。
   

You're out of machine gun ammunition.

337
   

Galm 1,航炮弹药用完了。
   

Galm 1, you're out of machine gun ammunition.

338
   

Galm 1,航炮弹药快用完了。
   

Galm 1, machine gun ammo almost depleted.

339
   

航炮弹药快用完了
   

Machine gun ammo almost depleted.

340
   

特殊武器已用完。
   

No special weapons fire remaining.

341
   

Galm 1,没有特殊武器了。
   

Galm 1, no special weapons fire remaining.

342
   

Galm 1,你的特殊武器快打完了。
   

Galm 1, your special weapons are almost gone.

343
   

你的特殊武器快打完了。
   

Special weapons are almost gone.

344
   

ECM电力耗尽。
   

ECM pod battery out of power.

345
   

Galm 1,ECM没电了。
   

Galm 1, ECM pod battery out of power.

346
   

Galm 1,
你的ECM电力快耗尽。
   

Galm 1, your ECM pod battery is
almost out of power.

347
   

ECM电力快耗尽了。
   

ECM pod battery almost out of power.

348
   

停火,那是友军。
   

Hold your fire, that's a friendly.

349
   

Galm 1,你快要脱离作战空域了。
立刻回来。
   

Galm 1, you're about to exit
combat airspace. Return immediately.

350
   

Galm 1,你正在脱离作战空域。
立刻回来。
   

Galm 1, at present course you'll be heading out
of combat airspace. Please return.

351
   

远程导弹来袭!
   

Missile incoming from long distance!

352
   

远程导弹正在接近!回避!
   

Long-range missile approaching! Break!

353
   

提防敌机的铂条干扰。
   

Be wary of enemy chaffs.

354
   

小心敌机的诱导弹。
   

Watch out for enemy flares.

355
   

连续击坠两架敌机。
   

Two bandits down, back to back.

356
   

敌机击坠。
雷达上的敌机正在快速消失!
   

Bandits down.
Enemy blips are disappearing fast from radar!

357
   

Cipher又击落一架敌机!
   

Cipher downed another bandit!

358
   

真够快的,Cipher!
   

Pretty fast, Cipher!

359
   

敌机击落。我得更加努力了!
   

Bandit down. I can hardly keep up!

360
   

你可真够快的!打得好!
   

Man you're fast! Nice kill!

361
   

Galm 1击落一架敌机!
这可真够快的!
   

Galm 1 downed a bandit!
That was a fast kill!

362
   

敌机确认击坠。
看起来就像他自己往枪口上撞一样!
   

Enemy confirmed down.
It's like he flew into a bug zapper!

363
   

我需要帮助!
   

I need some help!

364
   

他还在我后面!
这家伙不知道什么叫放弃吗?!
   

He's still on me!
Doesn't this guy ever quit?!

365
   

我正在被雷达照射!
   

I'm being tracked on radar!

366
   

我甩不开这家伙!
   

I can't shake this guy!

367
   

滚开!
   

Stay away!

368
   

有架敌机咬住我了。
   

I've got a bandit on my tail.

369
   

谁来把这家伙赶走!
   

Someone get this guy off me!

370
   

紧急回避!
   

Breaking and evading!

371
   

谁来掩护一下我的6点!
   

Someone cover my six!

372
   

不妙。我被咬住了。
   

Not good. I've got one on my tail.

373
   

来吧来吧!
我在一瞬间就能把你甩开!
   

Bring it on, man!
I'll shake you off in a second!

374
   

我会把你像垃圾一样扔出去。
   

I'll drop you like a bad habit.

375
   

我才不会在这里被击坠!
   

I can't go down here!

376
   

紧急回避。
   

Breaking and evading.

377
   

他们在开火!
   

Great, they're firing!

378
   

正对着我来了!
   

It's coming right at me!

379
   

见鬼!有导弹!
   

Dammit! A missile!

380
   

我可从不认为自己会在今天被击坠。
   

I really don't feel like gettin'
shot down today, man.

381
   

我今天不会死。
   

I won't die today.

382
   

打不中!打不中!打不中!
   

Miss, miss, miss!

383
   

他正在开火!
   

He's firing!

384
   

一枚导弹正冲着我来了!
   

A missile's comin' at me!

385
   

哇!
   

Whew!

386
   

导弹 回避!
   

Missile evaded!

387
   

我甩开了!
   

I dodged it!

388
   

甩开了!现在看我的了!
   

I dodged it! Now it's my turn!

389
   

只要绕到你后面,你就是我的了!
   

Once I get behind you,
you're all mine!

390
   

我就要抓到你了!
   

I've almost got you!

391
   

敌机位于正前方。
   

Enemy directly in front.

392
   

就要进入有效射程了。
   

Almost within effective range.

393
   

敌机位于正前方!
   

Enemy directly in front!

394
   

马上进入我的射程了!
   

I'm almost within range!

395
   

还差点点你就变吐司了!
   

Just a bit more and you're toast!

396
   

还差点点你就是我的了!
   

Just a little more and you're mine!

397
   

我会像胶水黏着你!
   

I'll be on you like glue!

398
   

锁定。
   

Locked on.

399
   

抓到你了。
   

Gotcha now.

400
   

锁定!
   

Locked on!

401
   

抓到你了。
   

Gotcha now!

402
   

把他套在准镜里!
   

Got him in my pipper!

403
   

FOX 2。
   

Fox Two.

404
   

FOX 2,FOX 2。
   

Fox Two, Fox Two.

405
   

Galm 2,FOX 2。
   

Galm 2, Fox Two.

406
   

FOX 2!
   

Fox Two!

407
   

FOX 2!FOX 2!
   

Fox Two! Fox Two!

408
   

Galm 2,FOX 2!
   

Galm 2, Fox Two!

409
   

FOX 3!
   

Fox Three!

410
   

FOX 3!FOX 3!
   

Fox Three! Fox Three!

411
   

Galm 2,FOX 3!
   

Galm 2, Fox Three!

412
   

Galm 2发射!
   

Galm 2 to launch!

413
   

发射!
   

Launched!

414
   

发射!
   

Launched it!

415
   

Galm 2,发射导弹!
   

Galm 2, releasing weapon!

416
   

发射导弹!
   

Weapons release!

417
   

投放!投放!
   

Dropping! Dropping!

418
   

把他们炸成渣!
   

Blow 'em to bits!

419
   

Magnum!
   

Magnum!

420
   

Galm 2,Magnum!
   

Galm 2, Magnum!

421
   

发射。
   

Launched.

422
   

发射!
有本事你躲给我看啊!
   

Launched!
Try and weasel your way out of that one!

423
   

Sierra Hotel!
   

Sierra Hotel!

424
   

导弹命中。
   

Missile hit.

425
   

命中!
   

Hit!

426
   

好的!命中目标!
   

Yes! Target hit!

427
   

命中确认!
   

Hit confirmed effective!

428
   

导弹脱离目标。
   

Missile off target.

429
   

导弹脱靶。
   

The missile failed to connect.

430
   

见鬼,他躲开了!
   

Aw man, he dodged it!

431
   

导弹没打中!
   

The missile failed to connect!

432
   

击落敌机。
   

Bandit down.

433
   

敌机击坠。
   

Bandit shot down.

434
   

击坠一架。
   

One down.

435
   

好!我把他打下来了!
   

Yes! I got him!

436
   

干掉一架!
   

Splash one!

437
   

哈!
   

Ha!

438
   

敌机击坠!
   

Bandit down!

439
   

Galm 1,我打下一架敌机!
   

Galm 1, I bagged a bandit!

440
   

这里是Galm 2,我打下一架敌机!
   

This is Galm 2, I bagged a bandit!

441
   

这里是PJ,我刚打下一架敌机!
   

This is PJ, I just downed a bandit!

442
   

击坠一架!
   

One down!

443
   

击落敌机。
   

Enemy down!

444
   

敌人***摧毁!
   

Enemy *** destroyed!

445
   

敌人车辆摧毁!
   

Enemy vehicle destroyed!

446
   

SAM摧毁
   

SAM destroyed!

447
   

对空机枪摧毁!
   

AA guns destroyed!

448
   

高射炮摧毁!
   

AA artillery unit destroyed!

449
   

地面目标摧毁!
   

Ground target destroyed!

450
   

敌机设施摧毁!
   

Enemy facility destroyed!

451
   

敌舰击沉!
   

Enemy ship has been sunk!

452
   

Galm 2,特殊武器用完。
   

Galm 2, no special weapons fire remaining.

453
   

Galm 2,特殊武器快用完了。
   

Galm 2, special weapons are almost gone.

454
   

Galm 2,ECM电池没电了。
   

Galm 2, ECM pod battery out of power.

455
   

Galm 2,
ECM的电力快耗尽了。
   

Galm 2, ECM pod battery
is almost out of power.

VIP

精华
7
帖子
3986
威望
7 点
积分
5985 点
种子
7 点
注册时间
2007-10-6
最后登录
2022-10-7
发表于 2008-3-28 00:23  ·  北京 | 显示全部楼层
#### 12 ####
这飞机是我亲手整备的,
要完好无损地飞回去。

“整备”一般常用“维护”
可改可不改= =





#### 26 ####
Espada1,让我们飞的默契和有效一些。

“的”应用“得”
不过这句感觉有点怪,琢磨琢磨





#### 33 ####
那不是普通机师。
他们确实经验丰富。

“机师”应用“飞行员”




#### 35 ####
他们控制着节奏。
要是他们不停的咬尾,我就没法攻击。

“的”应用“地”




#### 38 ####
Espada 1,脱出!

“脱出”改为“弹射”?




#### 56 ####
Espada队,击落那些Ustio苍蝇。
{:F060}那个『鬼神』实在是眼中钉。

“{:F060}”是……颜文字?




#### 61 ####
跳伞。我们待会碰头。

“待会”后面应加“儿”




#### 71 ####
XB-0距脱离战区还剩40英里。

= =这句感觉有点怪
改成“XB-0还剩40英里即脱离战区”?讨论讨论。
(72、73、74、121类似)





#### 78 ####
正在破译。“哟伙计,还活者吗?”

“者”应为“着”




#### 86 ####
敌机接近3号炮塔!
火力太弱!我们会遭受重击!

“重击”考虑作“重创”





诸君继续努力
英文对照的正在看

终结者

See U in the Sky

精华
5
帖子
8678
威望
5 点
积分
10611 点
种子
2 点
注册时间
2005-5-30
最后登录
2022-9-18
发表于 2008-3-28 01:15  ·  广东 | 显示全部楼层
老样子: 魔王 改  『鬼神』



#### 13 ####
基地遭受严重损害。
Galm小队,全指望你们了。

-》 破坏


#### 16 ####
开始作战。
   
Initiate operation.


-》开始行动


#### 26 ####
   
Espada1,飞要精准默契点。

Espada 1, let's fly with unity and precision.


-》Espada1,我们要飞得精准默契点。


#### 33 ####

那不是普通机师。
他们确实经验丰富。
Those aren't ordinary pilots.
They really know how to fight.

-》

那不是普通的飞行员
他们确实很有经验

#### 51 ####

不管大小,只要成为Galm 1的目标,
你就死定了。
   
Regardless of size, if you're on Galm 1's hit list,
you're as good as gone.

-》无论大小,只要成为Galm 1的目标,
你就必死无疑.


#### 65 #### & #### 66 ####

不!我不会让摧毁『大鹫』!

-》 不!我决不会让你们摧毁『大鹫』!

(用“你们”, 因为PJ 当时也有分参与 )


#### 75 ####

攻击XB-0的驾驶舱。
应该会扰乱它的航向控制。
   
Get some attacks in around the XB-0 ***pit.
That should mess up his steering.


-》

攻击XB-0的驾驶舱。
这样应该可以扰乱它的航向控制  




#### 98 ####
   
立即出发。
   
Take off immediately.

-》 立刻起飞



#### 113 ####
   

2架飞机?我真佩服他们有胆子来。

-》 两架

精华
2
帖子
5421
威望
5 点
积分
6100 点
种子
11 点
注册时间
2005-10-21
最后登录
2024-7-16
发表于 2008-3-28 01:32  ·  上海 | 显示全部楼层
再一次看英语的翻译突然有了迷茫,JAPP,Z,我突然在想这样是不是有意义.
看大家积极修改的热情很高,但是总感觉看起来前后没什么变化.但是如果让我自己拿出我的版本,改动的版本未必能一下子很够味,甚至连我自己看起来都是与原文的没什么差异.有时候想,这样是不是值得?怎么都没有让自己满意的版本.是不是真的换了那么一点点的细微之处,就可以一下子变一种感觉?
说了奇怪的话,想WS就WS好了.

求败者

我的爱请全部带走

精华
19
帖子
26081
威望
43 点
积分
28959 点
种子
0 点
注册时间
2005-12-31
最后登录
2013-6-27
 楼主| 发表于 2008-3-28 01:44  ·  上海 | 显示全部楼层
下面是引用metalmax于2008-03-28 01:32发表的:
再一次看英语的翻译突然有了迷茫,JAPP,Z,我突然在想这样是不是有意义.
看大家积极修改的热情很高,但是总感觉看起来前后没什么变化.但是如果让我自己拿出我的版本,改动的版本未必能一下子很够味,甚至连我自己看起来都是与原文的没什么差异.有时候想,这样是不是值得?怎么都没有让自己满意的版本.是不是真的换了那么一点点的细微之处,就可以一下子变一种感觉?
说了奇怪的话,想WS就WS好了.



前后变化不大是正常的,毕竟是尽量符合原意的,如果有很大变化,那就是翻译出问题了,现在的工作是减少错字别字,让汉语读起来更通顺

终结者

See U in the Sky

精华
5
帖子
8678
威望
5 点
积分
10611 点
种子
2 点
注册时间
2005-5-30
最后登录
2022-9-18
发表于 2008-3-28 01:57  ·  广东 | 显示全部楼层
下面是引用metalmax于2008-03-28 01:32发表的:
再一次看英语的翻译突然有了迷茫,JAPP,Z,我突然在想这样是不是有意义.
看大家积极修改的热情很高,但是总感觉看起来前后没什么变化.但是如果让我自己拿出我的版本,改动的版本未必能一下子很够味,甚至连我自己看起来都是与原文的没什么差异.有时候想,这样是不是值得?怎么都没有让自己满意的版本.是不是真的换了那么一点点的细微之处,就可以一下子变一种感觉?
说了奇怪的话,想WS就WS好了.

活活,说实话,都素这么迷茫滴, E 文翻译的话,对于偶来说基本8需要,甚至现在偶玩都关了字幕滴。

但对于8懂E文的人看来,就有需要了~~, 虽然换点点东西不一定会带来什么,甚至可能米用,因为是否能读懂字幕的内容也因人而异。 但,字幕本来的东西是否能读通顺了, 是否配合语感,或者能更透彻表达里面的内容, 字词里面的微小差别和语法问题就起作用了。

而这方面也正是要讨论东西, 越多人讨论, 我们就可以理解越多人的想法和角度,以根据他们的意见进一步完善字幕内容,使得 更多人能读懂这些字幕。  这就是 字幕润色 的必要性。

精华
0
帖子
565
威望
0 点
积分
790 点
种子
0 点
注册时间
2007-9-29
最后登录
2019-2-17
发表于 2008-3-28 07:40  ·  上海 | 显示全部楼层
根据目前的英文字体,建议呼号中英文与数字间的空格去掉,其他文本也一样

精华
0
帖子
204
威望
0 点
积分
313 点
种子
0 点
注册时间
2008-2-13
最后登录
2014-11-16
发表于 2008-3-29 19:02  ·  上海 | 显示全部楼层
131
Open up more rooms!
腾出点地方!
133
大目标就是那传说中的靶子呀!

精华
0
帖子
204
威望
0 点
积分
313 点
种子
0 点
注册时间
2008-2-13
最后登录
2014-11-16
发表于 2008-3-29 19:09  ·  上海 | 显示全部楼层
敌人***摧毁!
   

Enemy *** destroyed!

445
   

敌人车辆摧毁!
   

Enemy vehicle destroyed!

446
   

SAM摧毁
   

SAM destroyed!

447
   

对空机枪摧毁!
   

AA guns destroyed!

448
   

高射炮摧毁!
   

AA artillery unit destroyed!

449
   

地面目标摧毁!
   

Ground target destroyed!

450
   

敌机设施摧毁!
   

Enemy facility destroyed!

451
   

敌舰击沉!
   

Enemy ship has been sunk!

统统改为“已摧毁XX”较好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-11-27 13:31 , Processed in 0.198471 second(s), 15 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部