- 精华
- 19
- 帖子
- 26081
- 威望
- 43 点
- 积分
- 28959 点
- 种子
- 0 点
- 注册时间
- 2005-12-31
- 最后登录
- 2013-6-27
|
楼主 |
发表于 2008-4-1 03:13 · 上海
|
显示全部楼层
0275
M14K
中文
英文
1
这是Galm 2。有些不对头。
残余部队的规模大得离谱。
This is Galm 2. Something's wrong.
There's too many to be remnant forces.
2
攻击带头的那个
……击落他。
Shoot the one in front...
Shoot him down.
3
这……这不像是残余部队在抵抗。
战争还没结束。
This...this is no remnant resistance.
This war's not over yet.
4
我们正为您直播
Lumen举行的签字仪式。
We're broadcasting live from the signing
ceremony here in Lumen.
5
大量联军***围在***四周,
气氛肃穆。
The plaza is surrounded by numerous
Allied ***s, and the atmosphere is stern.
6
不过,这场席卷东部各国,
牺牲无数生命的大战最终走到了尽头。
Nevertheless, the great war that enveloped
the eastern countries and cost the lives of
so many has finally come to an end.
7
这次直播将传遍全世界。
This is a live broadcast transmitting
all over the world.
8
Pixy怎会出现在这场战斗中……
How would Pixy fly in this battle...
9
这场战斗将结束战争。
This battle should put an end to the war.
10
你是个无法停止战斗的人。
You're the one who can't stop fighting the war.
11
为了所有这一切,击落魔王!
This is for everything.
Shoot down the Demon Lord!
12
他们没听见吗?我们已经停火了!
Haven't they heard?! We're in a cease-fire!
13
他们为何不停止攻击?
Why won't they stop attacking?!
14
战争结束了!
The war is over!
15
他们没看到核爆的火光吗?
为何还要战斗?
Didn't they see the nuclear flash?
Why are they still fighting?
16
跟他们讲道理是没用的。
There's no use in trying to talk sense into them.
17
Galm队,
消灭集结于海岸的Belka残军。
Galm Team. Take out Belka's remnant forces
assembled at the coastline.
18
敌机正通过隧道起飞。
小心,他们会随时出现。
Some bandits are flying through the tunnel.
Stay alert, they'll be out at any second.
19
这是Galm 2。有些不对头。
残余部队的规模大得离谱。
This is Galm 2. Something's not right here.
There's way too much going on
to be remnant forces.
20
做得不错,Galm队。
加油,Cipher。
You're doing fine, Galm Team.
Keep it up, Cipher.
21
Galm 1,看来作战正
有条不紊地进行。这该一劳永逸地结束战争。
Galm 1, it looks like this operation's
gonna go like clockwork.This ought to
end the war for good.
22
Belka残余部队全灭。
干得好,Galm队。
The Belkan remnant forces have been
completely eliminated. Well done, Galm Team.
23
雷达有些不正常。
敌军在使用干扰机。
Something's wrong with my radar.
The enemy's got a jammer aircraft.
24
各机,干得漂亮!
PJ,别兴奋得摔机,伙计!
All planes, job well done!
PJ, don't get too excited and crash, buddy!
25
听说魔王在上空!
消灭他的人能连升三级!
I heard the Demon Lord's up there!
Whoever takes him out will get
a major promotion.
26
(静默)
(mute)
27
各国的首脑来此
都希望和平解决争端。
Senior officials from each nation
have come here in hopes of a peaceful solution.
28
今天的签字仪式将通过决议
要求Belka解除武装。
Today's signatures will ratify an agreement
which calls for the disarmament of Belka.
29
Belka的军事力量将被缩减,
与周边国家的紧张关系也将结束。
Belka's military forces will be reduced
and tension with neighboring countries
will soon come to an end.
30
稍后的节目中
将详细介绍协议内容。
The agreement will be covered in detail
at a later broadcast.
31
停火协议的签订与
7枚核弹的爆炸有极大的关系。
The cease-fire was agreed upon due large
in part to the seven nuclear attacks.
32
据掌握的消息,
协议内容也涉及核武器的持有问题。
According to our sources, the
agreement also touches on the possession
of nuclear armaments.
33
今天是充满希望的一天,
是各国间紧张关系缓解的一天。
Today is a day of hope.
A day in which tension between different
countries will be greatly reduced.
34
干得好,Galm 2。
Well done, Galm 2.
35
别怕,为尊严而战。
我们是正义的。
Don't be afraid. Fight with pride.
We are the righteous ones.
36
我们的信念绝不动摇。
Our convictions will not waver.
37
那些肮脏的佣兵
根本就不懂什么叫尊严和荣誉!
Those filthy mercenaries know nothing
about pride and honor!
38
尊严不允许我们输掉空战。
We have too much pride
to lose in an aerial battle.
39
他是够快,但不是追不上。
He's fast but not impossible to catch.
40
毫无疑问,那确实是魔王!
他就是杀了所有人的那家伙。
There's no doubt now. It really is the Demon Lord!
He's the one that's been killing everyone.
41
我不会让他再伤害战友们。
I won't let him kill any more of my comrades.
42
只要我们还在飞,就有机会赢。
As long as we're up here, we have a chance.
43
他们到底在想些什么?
What could they be thinking?
44
Belka人想去哪?
Where does Belka plan to go?
45
他们在这里干什么?
What are they doing here?
46
永远不要忘记那7枚核弹。
Never forget about those seven nukes.
47
全是魔王干的。
It's all the Demon Lord's doing.
48
这人就是消灭我们中队的家伙。
The man who wiped out my squadron.
49
他们能夺走我们的国家,
但夺不走我们的心。
They can take our nation,
but they can't take our hearts and minds.
50
联军混蛋!
Allied bastards!
51
是魔王!他是罪魁祸首!
It's the Demon Lord! He's the culprit!
52
我们必须为战友报仇!
We must avenge our comrades.
53
击落魔王!杀了他!
Shoot down the Demon Lord! Kill him!
54
全体攻击魔王!
All planes, engage the Demon Lord!
55
我会拿下魔王的头当战利品。
I'll take the Demon Lord's head as a trophy.
56
该死!他在耍我们!
Dammit, he's playing with us.
57
为被魔王杀害的战友们报仇!
Fight for our comrades killed by the Demon Lord!
58
我们不能输。击落他。
We can't lose. Shoot him down.
59
是时候放弃了。他们该明白。
It's time to quit. They should know that.
60
Belka人在横冲直撞。
The Belkans are flying recklessly.
61
他们是背水一战。
They came here in desperation.
62
他们到底为何而战?
What could they be fighting for?
63
别再关心他们,否则会被击落。
Stop worrying about them
or you'll get shot down.
64
这一切只会导致毁灭。
All that's ahead is destruction.
65
这场战斗毫无意义。
This fight won't accomplish anything.
66
他们没理由再战斗了。
They shouldn't have any reason to fight.
67
继续攻击。夺取制空权。
Continue to engage. Take air superiority.
68
反击出乎意料地猛烈。怎么回事?
The counter-attacks are more intense
than expected. What's going on?
69
他们把下面的一切都摧毁了。
They've destroyed everything down below.
70
还没杀够吗?
Haven't you killed enough?
71
要杀多少人你才满意?
How many people do you have to kill
to be satisfied?
72
就因为你的存在才会有核爆。
Your existence is what led to the nukes.
73
该轮到某人拥抱大地了!
It's about time someone crashed into the ground!
74
没有地面支援。我们得单独对付。
There's no ground support.
We have to do this alone.
75
坚持住!被击落的话没人来救你!
Stay in the air! No one will come for you
if you get shot down.
76
别害怕!突击!
Don't be afraid! Dive in!
77
再快点!
我不管这会不会烧坏引擎!
Go faster! I don't care
if you burn up the engine!
78
在此战败的话就全完了。
If we're defeated here, there's no tomorrow.
79
快摧毁他!把他打下来!
Destroy him now! Shoot him down!
80
别害怕,
就算死也要把他撞下来。
Don't be intimidated.
Drag him down with you if that's what it takes.
81
他们为何而战?
What are they fighting for?
82
他们全都想死吗?
Do they all want to die?
83
只要一方还未死,战斗就不会结束。
A fight does not end until
one side is completely dead.
84
他们固执己见,从不变通。
They're stubborn and they'll never change.
85
我们也在为信仰而战。
We're fighting for what we believe in too.
86
我们都有战斗的理由。
We all have a reason to fight.
87
收到。XMAA发射程序开启。
Roger. XMAA firing sequence initiated.
88
明白。准备射击。
Roger. Ready to fire.
89
明白,等你命令
Roger. I'm ready when you are!
90
明白。是时候了!
Roger. It's about time!
91
明白。允许使用全部武器。
All weapons authorized. Roger.
92
明白。解除保险。
Roger. Removing safety lock.
93
不行。没有特殊武器了。
我们只剩下普通武器。
Negative. No ammunition left.
All we have is regular ordnance.
94
明白。保险已锁。
Roger. Safety lock secured.
95
明白。禁止使用。
Roger. Prohibiting usage.
96
明白。
Roger.
97
Wilco
Wilco.
98
收到
Roger.
99
PJ,明白。
PJ, roger.
100
Galm 2,明白。
Galm 2, roger.
101
明白了。
Roger that.
102
明白!
Roger!
103
收到!
Roger!
104
收到 Galm1。给我吧。
Roger, Galm 1. Leave it to me.
105
明白。我会照顾好他的。
Roger. I'll take care of it.
106
交给我吧!
Leave it to me!
107
明白。集中火力攻击空中目标。
Roger. Focusing on air targets.
108
明白。集中对付空中目标。
Roger. We'll concentrate all fire on air targets.
109
明白。开始对空攻击
Roger. Commencing anti-air attack.
110
明白。集中火力攻击空中目标!
Roger. Focusing all fire on air targets!
111
明白。我会掩护你的。
Roger. I'll cover you.
112
明白。马上来掩护你。
Roger. Rolling in to cover.
113
明白了。我会看好你的后方。
Roger that. I'll back you up.
114
明白了。我在后方掩护!
Roger that. I've got your back!
115
PJ,明白。自由攻击敌机。
PJ, roger. Dispersing to engage
enemy at will.
116
明白。依据自己的判断作战。
Roger. So we're free to engage at will.
117
明白,自由交战。
Roger, shifting to free engagement.
118
明白了。依照自己的判断作战。
Roger that. I'll make the call
to engage or not.
119
抱歉。稍等一下。
Sorry. Hold on a minute.
120
不行。我很抱歉。
Negative. I'm sorry.
121
Galm1交战
Galm 1, engage.
122
敌机在你的后面
Check behind you.
123
敌机在你的后面。
Bandit behind you.
124
Galm 1,敌机在6点钟位置。
Galm 1, enemy plane at 6 o'clock.
125
Galm 1被瞄准了。
Galm 1 is being targeted.
126
敌机在你的6点钟位置!回避!
Enemy at your 6 o'clock! Break!
127
回避,Cipher!回避!
Break, Cipher! Break!
128
向右转,快!
Hard right, now!
129
回旋!快回旋!
Turn! Turn hard!
130
敌机在你的后面!
把他甩开!
Enemy plane behind you!
Shake him off!
131
我就在他后面
I'm on his tail.
132
他是我的!
He's mine!
133
快锁定了。
Almost locked on.
134
抓住了,你跑不掉
I got you! You're not getting away!
135
我咬住了他后面
I'm on his tail!
136
我已锁定敌人
I'm locked on the enemy.
137
我已就位,交战!
I'm in position! Engaged!
138
捉住了!就在我前面!
Got him! On my nose!
139
快,就差点!
C'mon, just a bit more.
140
我就在他后面
I'm right behind him.
141
警告。
敌机正在用雷达照射你。
Warning.
The enemy's tracking you on radar.
142
小心。
敌机锁定你了
Warning.
The enemy's locked on to you.
143
警告。
敌机正在用雷达照射你。
Warning. The enemy's tracking you on radar.
144
小心。
敌机锁定你了
Warning. The enemy's locked on to you.
145
警告。
敌机正在用雷达照射你。
Warning. The enemy's tracking you on radar!
146
小心。
敌机锁定你了
Warning. The enemy's locked on to you!
147
回避!导弹!
Break! Missile!
148
导弹警告!
Missile warning!
149
导弹!回避!
Missile! Break!
150
Galm 1,导弹来袭!
Galm 1, missile incoming!
151
导弹!回避!
Missile! Break!
152
导弹警告!
Missile warning!
153
警告!导弹来袭!
Warning, inbound missile!
154
Galm 1,导弹来袭!
Galm 1!
Inbound missile!
155
导弹接近!快闪!
Missile incoming! Deflect!
156
FOX 2
Fox Two.
157
导弹发射!
Missile launched!
158
FOX 2!
Fox Two!
159
FOX 2! FOX 2!
Fox Two! Fox Two!
160
Bussard6,FOX 2
Bussard 6, Fox Two.
161
Drossel 10,FOX 2
Drossel 10, Fox Two.
162
Falke 4,发射导弹
Falke 4, missile launched.
163
Galm 1被击中了!
Galm 1 is hit!
164
你被击中了。保持稳定。
You've been hit. Hang in there.
165
Galm 1就要坠毁了
Galm 1 is going down!
166
Galm 1坠毁!
Galm 1 is down!
167
击落敌机!
Enemy down!
168
干得好!下一个!
Nice work! Next target!
169
Bussard5报告,击落敌机
Bussard 5 here, bandit down!
170
Meteor1,击落一机!Meteor 1, bagged one!
Meteor 1, bagged one!
171
Galm 1被击落!
Galm 1 is down!
172
Galm 1坠毁!
Galm 1 is crashed!
173
Galm 1与他机相撞!
Galm 1 has collided with another craft!
174
Galm 1,躲避了导弹。
Galm 1, missile evaded.
175
导弹成功避开。
Missile evaded.
176
我没打中!
I missed.
177
见鬼!没打中!
Damn! It didn't connect.
178
回避!这种机动!简直疯了!
Evaded! That's some crazy maneuvering!
179
看见敌机了!
Enemy aircraft in plain sight!
180
他快进入锁定范围了
He'll be within lock-on range soon.
181
把他打下来!
Go for the kill!
182
Cipher,快进入你的有效射程了!
Cipher, you're almost in lock-on range!
183
Galm 1就要抓住他了!
Galm 1 is running him down!
184
他在我背后!
He's behind me!
185
他在我的6点钟!
He's at my six!
186
就在你后面!小心!
Right behind you, heads up!
187
后面有敌机!甩掉他!
Bandit at 6 o'clock. Shake him off.
188
这是Drossel8!他缠在我背后!
This is Drossel 8, he's on my tail!
189
Meteor3,你后面有一架!
Meteor 3, you've got one on your tail.
190
Falke11 小心背后!背后!
Falke 11, watch your tail! Your tail!
191
急转!
Banking hard!
192
见鬼,那家伙咬着不放!
Dammit! This guy won't quit!
193
雷达锁定
Radar lock.
194
锁定
Locked on.
195
进入航炮射程。
Bandit's in gun range.
196
接近航炮射程。
Approaching gun range.
197
FOX 1!
Fox One!
198
FOX 1! FOX 1!
Fox One! Fox One!
199
Galm 1,FOX 1
Galm 1, Fox One!
200
Galm 1,FOX 2。
Galm 1, Fox Two.
201
FOX 2
Fox Two.
202
Galm 1,发射导弹!
Galm 1, missile launched.
203
导弹发射!
Missile launched.
204
他们开火了!
They're firing!
205
见鬼!有导弹!
Dammit! A missile!
206
导弹!回避!
A missile! Evading!
207
不!太迟了!
Oh no! There's not enough time!
208
导弹!离开那!
Missile! Get outta there!
209
Bussard5,回避!导弹!
Bussard 5, break! Missile!
210
Drossel10!导弹!急转!
Drossel 10 missile! Turn!
211
Meteor7,你后面有导弹!
Meteor 7, missile behind you!
212
FOX 3!
Fox Three!
213
FOX 3! FOX 3!
Fox Three! Fox Three!
214
Galm 1,FOX 3!
Galm 1, Fox Three!
215
Galm 1,发射!
Galm 1, launched!
216
发射!
Launched!
217
发射!
Launched it!
218
投放武器!
Weapons release.
219
投弹。投弹。
Dropping. Dropping.
220
投弹。投弹。
Dropping. Dropping.
221
发射BDSP!
Bomblet dispenser launch!
222
投下FAEB!
Release FAE bomb!
223
投下集束炸弹!
Bomblet dispenser launch!
224
投下***弹!
Release napalm!
225
齐射开始!
Commencing full fire!
226
火箭弹齐射开始!
Commencing full rocket fire!
227
SOD发射!
SOD launched!
228
反舰导弹发射!
Anti-ship missile launched!
229
Magnum!
Magnum!
230
Galm 1,Magnum!
Galm 1, Magnum!
231
发射。
Launched.
232
发射。发射。
Launch. Launch.
233
发射。发射。
Launch. Launch.
234
发射。开始制导
Launched. Activate guidance.
235
发射。发射。
Launch. Launch.
236
开启ECM。
ECM activated.
237
命中目标!
Shack on the target!
238
导弹命中。
Missile hit.
239
脱靶。
Missed.
240
没打中目标。
Missile off target.
241
敌机击坠。
Bandit down.
242
击落敌机。
Enemy aircraft down.
243
击落敌机。
Bandit shot down.
244
打下一架!
That's a kill!
245
打得好。
Nice kill.
246
Galm 1击落一架敌机!
Enemy plane shot down by Galm 1.
247
敌机被Galm 1击落。
Kill by Galm 1 confirmed.
248
Galm 1刚击坠了一机!
Galm 1 just bagged a bandit!
249
Galm 1打下一架敌机!
Galm 1 shot down a bandit!
250
打得好!
Nice kill!
251
打得好,Galm 1!
Nice kill, Galm 1!
252
打得漂亮!
Sweet kill!
253
Cipher刚刚击落一架敌机!
Cipher just bagged a bandit!
254
我坚持不住了!弹射!
I can't hold on, ejecting!
255
我被解体了!
I'm breaking up!
256
我无法爬高了!
I can't climb any higher!
257
飞机正解体!
It's breaking apart!
258
我中弹了!无法保持航向!
I've taken damage! Can't maintain course!
259
我们一架友机中弹了!
One of our planes was hit!
260
求救!求救!求救!
我被击中!弹射!
Mayday! Mayday! Mayday!
I've been hit! Ejecting!
261
不好!被击中了!
It's no good! I'm hit!
262
我被碎片击中!
I've taken shrapnel!
263
我们一架友机中弹了!
One of ours got hit!
264
见鬼!那架机是我们的!
Damn, that was one of ours!
265
起火了!弹射!
I'm on fire here! Ejecting!
266
我们的友军正被攻击!
Our escort's been hit!
267
见鬼!中弹了!
烟很浓!看不见!
Dammit I'm hit!
Can't see through the smoke!
268
Bussard6被击中了!
Bussard 6 is hit!
269
Drossel4,快脱出!
Drossel 4, eject now!
270
这是Meteor10,我失去控制了!
This is Meteor 10, I've lost control!
271
求救! 求救! 求救!
这是Falke9!
我失去控制了!脱出!
Mayday! Mayday! Mayday!
Falke 9 here! I've lost control! Ejecting!
272
这里是Bussard1,
机体受损严重!脱出!!
This is Bussard 1!
My plane's breaking' up! Ejecting!
273
这里是Drossel11,
严重受损!
This is Drossel 11,
I've taken heavy damage!
274
直升机击坠.
Chopper down.
275
目标击坠.
Target destroyed.
276
***击毁
Tank destroyed.
277
敌装甲车被击毁。
Enemy armored vehicle destroyed.
278
敌车辆击毁。
Enemy vehicle destroyed.
279
SAM破坏。
SAM destroyed.
280
对空机枪破坏。
AA guns destroyed.
281
高射炮破坏。
AA artillery unit destroyed.
282
地上目标破坏。
Ground target destroyed.
283
敌设施破坏。
Enemy facility destroyed.
284
敌舰击沉。
Enemy ship has been sunk.
285
敌巡洋舰击沉。
Enemy cruiser sunk.
286
敌驱逐舰击沉。
Enemy destroyer sunk.
287
敌导弹舰击沉。
Enemy Aegis ship sunk.
288
敌护卫舰击沉
Enemy frigate sunk.
289
导弹剩余0。
0 missiles left in reserve.
290
Galm1,导弹剩余0。
Galm 1, 0 missiles left in reserve.
291
Galm1,导弹快用完。
Galm 1, just a few missiles left in reserve.
292
只有少量导弹剩余了。
Just a few missiles left in reserve.
293
机炮没有弹药了。
You're out of machine gun ammunition.
294
Galm1,你的机炮有弹药了。
Galm 1, you're out of machine gun ammunition.
295
Galm1,机炮弹药快用完了。
Galm 1, machine gun ammo almost depleted.
296
机枪快没有弹药了。
Machine gun ammo almost depleted.
297
特殊武器用完。
No special weapons fire remaining.
298
Galm1,你没有特殊武器剩余了
Galm 1, no special weapons fire remaining.
299
Galm1,你的特殊武器剩余不多了。
Galm 1, your special weapons are almost gone.
300
特殊武器剩余不多了。
Special weapons are almost gone.
301
ECM电量用完。
ECM pod battery out of power.
302
Galm1,ECM没电了。
Galm 1, ECM pod battery out of power.
303
Galm1,ECM电量快用完了。
Galm 1, your ECM pod battery is
almost out of power.
304
ECM电量快要用完了。
ECM pod battery almost out of power.
305
停止攻击,那是友军。
Hold your fire, that's a friendly.
306
Galm1,你快要脱离作战空域了。
马上返回。
Galm 1, you're about to exit
combat airspace. Return immediately.
307
你想临阵脱逃,Galm1?
快回来。
Galm 1, at present course you'll be heading out
of combat airspace. Please return.
308
你被远程攻击了!回避。
Missile incoming from long distance!
309
远程导弹接近!回避!
Long-range missile approaching! Break!
310
注意敌人的铂条干扰。
Be wary of enemy chaffs.
311
注意诱导火球。
Watch out for enemy flares.
312
我的飞机被打了个洞!
I've got a hole in my fuselage!
313
我被机枪打中了!
I've been hit by gunfire!
314
该死!我的飞机变蜂窝了!
Damn! My plane's been Swiss-cheesed!
315
我中弹了!
I took a hit!
316
漂亮的连击,Cipher!
Two bandits down, back to back.
317
敌机击坠,雷达显示目标清除。
Bandits down.
Enemy blips are disappearing fast from radar!
318
Cipher又打下了一架!
Cipher downed another bandit!
319
Bussard12和13被击坠了!
Bussard 12 and 13 are down!
320
两架僚机被击落了!
Two escort planes were just destroyed!
321
我们的友军又被击坠了!
Our allies are getting shot down again!
322
我被击中了!
我的飞机受损严重!
I'm hit!
My plane's been damaged internally!
323
我被击中了,准备离脱。
I've been hit. Preparing to disengage.
324
这是Meteor3,我被击中了。
This is Meteor 3, I've been hit.
325
我的机体受损严重。
准备离脱。
My plane's been hit hard.
Preparing to disengage.
326
我被攻击了!移动到安全海拔
I'm hit! Moving to stabilize altitude.
327
我的飞机受损了,准备离脱。
My plane's taken a beating.
Preparing to disengage.
328
我的飞机受损,飞行状态不佳。
My plane's been damaged.
She won't fly straight.
329
你被击中了。
在情况变糟之前最好离脱。
You're hit.
You better disengage before it gets worse.
330
Drossel5,还好吧?情况怎么样?
Drossel 5, you okay? What's your status?
331
你被击中了,还能飞吗?
You've been hit. Can you still fly?
332
我无法跳伞
I can't bail out.
333
啊啊啊啊啊啊!
Aaarrrghhh!!
334
这里是Falke2,
我正遭受敌人的追击!
Falke 2 here,
I've been hit by enemy fire!
335
无法脱离!我跳伞了!
Unable to disengage!
I'm bailing out!
336
情况不妙,我无法拉升回来了!
It's no good, I can't get back up!
337
我正在下坠!
I'm losing altitude!
338
起火了!
Fire has spread to the canopy!
339
我正在失速!
无法保持平衡!
I'm losing speed!
Unable to maintain balance!
340
只有佣兵才攻击受伤的人!
Only a mercenary would attack
a wounded man!
341
他怎能这么无情?!
How could he be so reckless?!
342
Meteor5,快跳伞!
Meteor 5, hurry up and bail out!
343
看来我逃不掉了。
Looks like I didn't make it.
344
Bussard6,弹射!
快弹射!给点反应!
Bussard 6, eject! Eject now! Respond!
345
干的漂亮而迅速
Pretty fast, Cipher!
346
击落敌机!我得继续努力了!
Bandit down. I can hardly keep up!
347
好!快而漂亮!
Man you're fast! Nice kill!
348
Galm1击落一架!
动作真快!
Galm 1 downed a bandit!
That was a fast kill!
349
确认击落.
他像苍蝇一样栽倒了!
Enemy confirmed down.
It's like he flew into a bug zapper!
350
Galm2 ,交战。
Galm 2, engaging.
351
Galm2 ,交战。
Galm 2, engaging!
352
我需要支援!
I need some help!
353
他仍咬着我!
居然甩不掉?
He's still on me!
Doesn't this guy ever quit?!
354
我被雷达追踪了
I'm being tracked on radar!
355
我甩不掉他!
I can't shake this guy!
356
滚开!
Stay away!
357
我被敌机咬上了!
I've got a bandit on my tail.
358
帮我引开他!
Someone get this guy off me!
359
紧急回避!
Breaking and evading!
360
谁来掩护我!
Someone cover my six!
361
不好!被咬上了!
Not good. I've got one on my tail.
362
尽管来!我会瞬间把你甩掉!
Bring it on, man!
I'll shake you off in a second!
363
我会像扔垃圾一样甩掉你
I'll drop you like a bad habit.
364
我不能被击落!
I can't go down here!
365
回避!
Breaking and evading.
366
他们开火了!
Great, they're firing!
367
它正朝我飞来!
It's coming right at me!
368
见鬼!有导弹!
Dammit! A missile!
369
我今天是不会被射下来的!
I really don't feel like gettin'
shot down today, man.
370
我今天不会死!
I won't die today.
371
打不中!打不中!打不中!
Miss, miss, miss!
372
他在开火!
He's firing!
373
一颗导弹朝正我飞来!
A missile's comin' at me!
374
哇!
Whew!
375
导弹躲开了!
Missile evaded!
376
我躲开了!
I dodged it!
377
我躲开了!现在该轮到我!
I dodged it! Now it's my turn!
378
只要绕到你后面,你就死定了!
Once I get behind you,
you're all mine!
379
我快捉住你了!
I've almost got you!
380
敌人就在前面。
Enemy directly in front.
381
快进入射程
Almost within effective range.
382
敌人就在前面!
Enemy directly in front!
383
快进入我的射程了!
I'm almost within range!
384
再差点你就变吐司!
Just a bit more and you're toast!
385
再差点你就是我的了!
Just a little more and you're mine!
386
我会像胶水一样粘住你
I'll be on you like glue!
387
锁定
Locked on.
388
抓住了
Gotcha now.
389
锁定!
Locked on!
390
抓住了!
Gotcha now!
391
瞄准了!
Got him in my pipper!
392
FOX 2
Fox Two.
393
FOX 2 FOX 2
Fox Two, Fox Two.
394
Galm2 FOX 2
Galm 2, Fox Two.
395
FOX 2!
Fox Two!
396
FOX 2! FOX 2!
Fox Two! Fox Two!
397
Galm2, FOX 2!
Galm 2, Fox Two!
398
FOX 3!
Fox Three!
399
FOX 3! FOX 3!
Fox Three! Fox Three!
400
Galm2, FOX 3!
Galm 2, Fox Three!
401
Galm 2 发射!
Galm 2 to launch!
402
发射!
Launched!
403
发射!
Launched it!
404
Galm 2,发射导弹!
Galm 2, releasing weapon!
405
发射武器!
Weapons release!
406
投弹!投弹!
Dropping! Dropping!
407
把他们炸成渣!
Blow 'em to bits!
408
Magnum!
Magnum!
409
Galm 2,Magnum!
Galm 2, Magnum!
410
发射!
Launched.
411
发射!
来试试看你能不能躲开吧!
Launched!
Try and weasel your way out of that one!
412
Sierra Hotel!
Sierra Hotel!
413
导弹命中。
Missile hit.
414
命中!
Hit!
415
好的!命中目标!
Yes! Target hit!
416
确认命中目标!
Hit confirmed effective!
417
导弹没命中目标。
Missile off target.
418
导弹没打中。
The missile failed to connect.
419
哦,该死的,他躲开了!
Aw man, he dodged it!
420
导弹没打中!
The missile failed to connect!
421
敌机击坠。
Bandit down.
422
敌机被击落。
Bandit shot down.
423
打下一架。
One down.
424
好!我把他打下来了!
Yes! I got him!
425
一架!
Splash one!
426
哈
Ha!
427
敌机击坠!
Bandit down!
428
Galm 1,我打下一架!
Galm 1, I bagged a bandit!
429
这是Galm 2,我打下一架敌机!
This is Galm 2, I bagged a bandit!
430
这是PJ,我刚刚击坠一架敌机!
This is PJ, I just downed a bandit!
431
击落一架!
One down!
432
敌机击坠!
Enemy down!
433
敌***摧毁!
Enemy *** destroyed!
434
敌地面车辆摧毁!
Enemy vehicle destroyed!
435
SAM摧毁!
SAM destroyed!
436
对空火炮摧毁!
AA guns destroyed!
437
高射炮被摧毁!
AA artillery unit destroyed!
438
地面目标被摧毁!
Ground target destroyed!
439
敌设施被摧毁!
Enemy facility destroyed!
440
敌舰击沉!
Enemy ship has been sunk!
441
Galm 2,没有特殊武器了。
Galm 2, no special weapons fire remaining.
442
Galm 2,特殊武器快用完了。
Galm 2, special weapons are almost gone.
443
Galm 2,ECM没电了。
Galm 2, ECM pod battery out of power.
444
Galm 2,ECM的电力快耗尽。
Galm 2, ECM pod battery
is almost out of power. |
|