- 精华
- 0
- 帖子
- 115
- 威望
- 0 点
- 积分
- 151 点
- 种子
- 0 点
- 注册时间
- 2007-12-5
- 最后登录
- 2010-12-11
|
转帖请注明出处
原文为拉丁文,日版的亚空间打通后
最后会出现主题曲的拉丁文歌词和日译歌词
其内容如下
-------------------------------------------------------------------------------------------
大乱闘スマッシュブラザーズX:メインテーマ
作詞:桜井 政博 日语訳詞:山下 太郎
Audī fāmam illīus.
Sōlus in hostēs ruit
et patriam servāvit.
Audī fāmam illīus.
Cucurrit quaeque tetigit dēstruēns.
Audī fāmam illīus.
Audī fāmam illīus.
Spēs omnibus, mihi quoque.
Terror omnibus, mihi quoque.
Ille
iūxtā mē.
Ille iūxtā mē.
Sociī sunt mihi,
quī ōlim virī fortēs
rīvālēsque erant.
Saevē certandō pūgnandōque
splendor crēscit.
あの人の噂を聞いたことがある
たった一人で敵陣に舞い込み
故郷を救ったとか
あの人の噂を聞いたことがある
地を駆け 触れるもの全てを砕いてまわったとか
あの人の噂を聞いたことがある
あの人の噂を聞いたことがある
皆のあこがれだった 自分にとってもそうだった
皆に恐れられていた 自分にとってもそうだった
その人はいま
私の隣にいる
その人はいま 私の隣にいる
今は仲間がいる
かつては英雄だった
宿敵だった仲間たちがいる
激しく競い合い 戦い合いながら
輝きを増していく
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
音乐试听 http://www.smashbros.com/jp/music/music10.html
本人不懂拉丁文,只能按日文翻译成中文
红色 部分为本人翻译。水平有限,不通之处还请指正。
Audī fāmam illīus.
あの人の噂を聞いたことがある
听过关于他的传说
Sōlus in hostēs ruit
たった一人で敵陣に舞い込み
他单枪匹马,冲向敌阵
et patriam servāvit.
故郷を救ったとか
拯救了家园。。。
Audī fāmam illīus.
あの人の噂を聞いたことがある
听过关于他的传说
Cucurrit quaeque tetigit dēstruēns.
地を駆け 触れるもの全てを砕いてまわったとか
他来去自如,所向披靡。。。
(直译:一边疾走,一边把碰到的东西都破坏了)
Spēs omnibus, mihi quoque.
皆のあこがれだった 自分にとってもそうだった
大家曾经憧憬过的 我也曾经向往过的
Terror omnibus, mihi quoque.
皆に恐れられていた 自分にとってもそうだった
大家曾经惧怕过的,也给我带来过恐怖的
Ille
その人はいま
那个人现在
iūxtā mē.
私の隣にいる
就在我的身旁
Ille iūxtā mē.
その人はいま 私の隣にいる
那个人现在就在我的身旁
Sociī sunt mihi,
今は仲間がいる
现在战友们***在这里
quī ōlim virī fortēs
かつては英雄だった
曾经是英雄的
rīvālēsque erant.
宿敵だった仲間たちがいる
曾经是宿敌的战友们***在这里
Saevē certandō pūgnandōque
激しく競い合い 戦い合いながら
激烈奋战
splendor crēscit.
輝きを増していく
创建辉煌. |
|