A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 1579|回复: 1

重温次世代三男一狗担任剧情发现简中翻译的不咋地

[复制链接]

精华
0
帖子
1333
威望
0 点
积分
1663 点
种子
274 点
注册时间
2012-4-26
最后登录
2025-2-23
 楼主| 发表于 2022-4-24 11:10  ·  新疆 | 显示全部楼层 |阅读模式
    字体倒是选了个看起来挺舒服的,但是翻译质量就比较差强人意了,比如老崔带着韦德去LS的路上讲故事时,把麦克认识了一个母巨魔翻译成了“大个子”,“跟大个子生了两个小大个子”。。。。。。见面后麦克招戴夫说这事儿提起老崔时那句逮捕我吧因为你这是救了我,你猜一下啊你猜啊的原文you called it变成了“因为这是你决定的”,在麦克找到小富坦白自己为FIB做事小富那句跟着你让我赚了很多钱的黑人说钱的paper直接翻译成了“纸张”,以此的例子还有不少,但是我决定不再容忍切换成繁中了,OL玩下来目前倒没有什么翻译上不对劲的。各位朋友如果想玩单人剧情推荐繁中

版主

兼職PS區奶爸至10月初 精神版主 專業收割ID

精华
0
帖子
116514
威望
1 点
积分
154096 点
种子
8797 点
注册时间
2012-7-12
最后登录
2024-12-16
发表于 2022-4-25 03:18  ·  未知 | 显示全部楼层
不奇怪,簡中不是全機翻已經萬幸了。
发自A9VG Android客户端
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2025-2-23 14:45 , Processed in 0.137961 second(s), 11 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部