A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 11909|回复: 11

游戏里用那么冷门的古语

[复制链接]

精华
0
帖子
2510
威望
0 点
积分
3698 点
种子
1229 点
注册时间
2017-1-18
最后登录
2024-8-12
 楼主| 发表于 2023-5-18 09:34  ·  上海 | 显示全部楼层 |阅读模式
牙后慧 ~~游戏里的前言后语应该指烹饪料理的智慧或本领。而网上查了出处和注释是指言辞之外的理趣。可以说是字面理解用错词汇了。闲来无事,随便瞎说,不知对错,哈!


发自A9VG iPhone客户端

征服者

穿越者

精华
0
帖子
6075
威望
0 点
积分
6721 点
种子
956 点
注册时间
2010-5-7
最后登录
2024-12-21
发表于 2023-5-18 09:59  ·  北京 | 显示全部楼层
当时玩的时候也发现了有点违和

精华
0
帖子
1204
威望
0 点
积分
1915 点
种子
1292 点
注册时间
2009-2-11
最后登录
2024-12-22
发表于 2023-5-18 13:32  ·  河北 | 显示全部楼层
拾人牙慧是很冷门的词语么
发自A9VG iPhone客户端

征服者

地球人,说话注意点!

精华
0
帖子
6903
威望
0 点
积分
7411 点
种子
465 点
注册时间
2009-3-1
最后登录
2024-12-21
发表于 2023-5-18 13:56  ·  江苏 | 显示全部楼层
本帖最后由 歇斯底里红 于 2023-5-18 13:57 编辑

牙慧是指不值得一提的本事,拾人牙慧可贬可自谦,要看语境了,游戏用的还行。。。。略装B

精华
0
帖子
11311
威望
0 点
积分
11670 点
种子
236 点
注册时间
2005-12-2
最后登录
2024-12-21
发表于 2023-5-18 14:49  ·  未知 来自手机 | 显示全部楼层
这个……塞尔达中翻算是顶级的了,特里说完全变态的翻译,说明人家考虑过翻译。你看看某著名rpg开始,npc直接给你整半文言文,但场景是西方风格的骑士。冷门的古语这个形容有点过分了,第一不是你不知道的就算冷门,古语更犯不上。不说古语,你看看港台中文,你会发现比这离谱的多很多。因为文化都是不太一样的。

终结者

我永远喜欢种田

精华
0
帖子
5750
威望
0 点
积分
8414 点
种子
131 点
注册时间
2010-1-1
最后登录
2024-12-11
发表于 2023-5-18 15:13  ·  湖南 | 显示全部楼层
玩的日文w有些翻译确实不行,比如火纹的结合w
发自A9VG iPhone客户端

精华
0
帖子
361
威望
0 点
积分
379 点
种子
28 点
注册时间
2004-12-11
最后登录
2024-12-20
发表于 2023-5-18 15:18  ·  北京 | 显示全部楼层
拾人牙慧 么,虽然的确有些违和,但这个词本身也不算太冷门吧,目前玩的部分,我觉得翻译得还可以了

精华
0
帖子
973
威望
0 点
积分
1614 点
种子
1235 点
注册时间
2020-4-2
最后登录
2024-4-24
发表于 2023-5-18 15:20  ·  广东 | 显示全部楼层
从“拾人牙慧”来的么,原来可以这么用?
发自A9VG Android客户端

精华
0
帖子
109
威望
0 点
积分
109 点
种子
30 点
注册时间
2023-4-17
最后登录
2023-7-20
发表于 2023-5-18 15:26  ·  四川 | 显示全部楼层
这个翻译还算不错了。
A78

精华
0
帖子
590
威望
0 点
积分
572 点
种子
56 点
注册时间
2022-5-4
最后登录
2024-7-31
发表于 2023-5-18 23:26  ·  广东 来自手机 | 显示全部楼层
还是要多读点书,别整天想着打游戏
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-12-22 11:34 , Processed in 0.230585 second(s), 19 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部