A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: 340334423

问下会员二档FF

[复制链接]

精华
0
帖子
729
威望
0 点
积分
709 点
种子
30 点
注册时间
2020-8-18
最后登录
2025-1-10
发表于 2023-8-2 12:14  ·  广东 | 显示全部楼层
finalfantasy翻译最终幻想有什么问题?

求败者

普通铁匠 主玩州光 凌晓雨 阿丽莎 猫女

精华
0
帖子
21079
威望
0 点
积分
24860 点
种子
536 点
注册时间
2007-8-29
最后登录
2025-1-11
发表于 2023-8-2 12:43  ·  天津 | 显示全部楼层
应该翻译成太空战士是吧

精华
0
帖子
16
威望
0 点
积分
16 点
种子
12 点
注册时间
2012-11-27
最后登录
2024-4-26
发表于 2023-8-2 13:11  ·  江苏 | 显示全部楼层
FF15是精选集的游戏吧

精华
0
帖子
1337
威望
0 点
积分
1422 点
种子
327 点
注册时间
2006-8-3
最后登录
2023-12-29
发表于 2023-8-2 16:38  ·  广东 | 显示全部楼层
那该翻译成啥?奇了怪了

精华
1
帖子
7446
威望
1 点
积分
8461 点
种子
933 点
注册时间
2004-5-13
最后登录
2024-12-18
发表于 2023-8-2 16:40  ·  未知 | 显示全部楼层
第一次听说最终幻想不翻译成最终幻想的……这是少数几个简繁名称一致的游戏了……
发自A9VG iPhone客户端

精华
0
帖子
1665
威望
0 点
积分
2391 点
种子
1265 点
注册时间
2011-5-12
最后登录
2024-8-6
发表于 2023-8-2 17:23  ·  北京 | 显示全部楼层
太空战士好听?
发自A9VG iPhone客户端

精华
0
帖子
1001
威望
0 点
积分
1002 点
种子
5 点
注册时间
2017-11-21
最后登录
2024-12-7
发表于 2023-8-2 17:27  ·  重庆 | 显示全部楼层
星彩月色 发表于 2023-8-2 11:41
不翻译最终幻想应该翻译什么

港版保持部分UI的英文,无伤大雅,但在界面上美观一点

精华
0
帖子
1001
威望
0 点
积分
1002 点
种子
5 点
注册时间
2017-11-21
最后登录
2024-12-7
发表于 2023-8-2 17:28  ·  重庆 | 显示全部楼层
本帖最后由 动态缺火 于 2023-8-2 17:33 编辑

都没有听懂楼主想表达的意思,楼主也不用跟他们一个个解释了,心累

我来回答楼主的问题:

LZ在港服上下载的FF15,就一定是港版

不仅菜单标题保持FF英文logo不变,游戏中正文字幕也是粗宋字体,而非国行的隶书字体
港版的希瓦也没加蓝色紧身衣,更“原汁原味”

FF15确实是港版相对会好一些
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2025-1-11 20:05 , Processed in 0.251520 second(s), 22 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部