- 精华
- 19
- 帖子
- 26081
- 威望
- 43 点
- 积分
- 28959 点
- 种子
- 0 点
- 注册时间
- 2005-12-31
- 最后登录
- 2013-6-27
|
楼主 |
发表于 2008-6-6 00:20 · 上海
|
显示全部楼层
中文
英文
1
嘿Cipher,能听到吧?
看看这里的景色。
Hey Cipher, you hear me?
Just look at the view.
2
从这里看来,
就算国家不同,也没啥两样的。
There's not much difference between
those countries from up here.
3
嘿Cipher,能听到吧?
看看这里的景色。
Hey Cipher, you hear me?
Just look at the view.
4
从这里看来,
就算国家不同,也没啥两样的。
There's not much difference between
those countries from up here.
5
嘿Cipher,能听到吧?
看看这里的景色。
Hey Cipher, you hear me?
Just look at the view.
6
从这里看来,
就算国家不同,也没啥两样的。
There's not much difference between
those countries from up here.
7
怎么回事!
AWACS,发生了什么?
What the hell happened?!
AWACS, what's going on?!
8
等下!……作战指挥部紧急来电。
Hold on!...Incoming emergency message
from Operations HQ.
9
敌人发动了远距离攻击!
你们的空域在射程内!
Enemy launching long-range attacks.
Current airspace is within range.
10
现在才说?!
你让我们往哪飞?
Now you tell us?!
Where should we fly?!
11
正传送敌军的预计攻击座标。
各单位注意,躲避攻击,撤离空域!
Transmitting projected enemy
targeting coordinates. All units, evade attacks
and withdraw from airspace!
12
你已经脱离危险空域。
Calm队,返航。
You're out of the danger zone.
Galm Team, return to base.
13
看来我们还活着,
Cipher
Looks like we live to see another day, Cipher.
14
第11防御线被摧毁了!
敌人正持续北上!
The Eleventh Defense Line has been destroyed!
The enemy is continuing north.
15
这里已经不行了。
所有部队撤退!
This place is done for.
Pull out all units!
16
如果我们有更多火力
就不会被联军打成这样。
The Allied Forces could never have beaten us
if we only had more firepower.
17
大部分敌人都被歼灭了。
又一次归功于Cipher
Most the enemies have been taken care of.
Looks like Cipher gets all the credit again.
18
感谢你们确保制空权
Thank you for securing air superiority.
19
那是什么?
刚才的攻击从哪来?!
What was that?
Where did that attack just come from?!
20
管制机!快下达指示!
尽快!
AWACS! Requesting orders!
And be quick about it!
21
4号机消失了!
友军战机正从雷达上消失了!
Plane 4 just vanished!
Allied planes are disappearing from radar!
22
6号机也不见了!
Plane 6 is gone too!
23
Halo10没有应答!
Halo 10 is not responding!
24
发生了什么事?那东西不是导弹。
What's going on? That wasn't a missile.
25
激光武器?该死的Belka人…
Laser weaponry? Those damn Belkans...
26
啊啊啊啊啊啊啊!
Aaaarrrggh!!
27
Halo5,回答!
Halo 5, respond!
28
不要惊慌。保持飞行,
盯好你的雷达!
Don't panic. Just keep flying,
and keep an eye on your radar!
29
见鬼,我离开这里!
This is bad.
I'm outta here!
30
Belka防御线就在前面。
回避敌人的攻击并破坏地面部队。
Belka's defense line is just up ahead.
Avoid enemy fire while snuffing out
their ground forces.
31
你们很快就能见到敌方基地了。
准备作战。
You should be making visual contact with
the enemy base soon. Prepare to engage.
32
我们的兵营和燃料罐遭受袭击!联军正准备把整个基地扫掉!
Our barracks and a fuel *** have been
damaged! The Allied Forces plan on wiping out
this entire base!
33
一个王牌就该知道如何精准射击。
Galm1,看来你掌握得不错。
An ace has to know how to shoot with precision.
Galm 1, looks like you can handle that.
34
敌地面部队被击破。
威胁等级下降
Enemy ground troops have been defeated.
The threat level has been reduced.
35
Calm队,掩护我方的运输机降落。
Galm Team, cover our transport planes
until they're able to land.
36
他们在那。是联合军的运输机。
There they are. It's the Allied transport planes.
37
等下!……作战指挥部紧急来电。
Wait a minute!
I just got a wire from our head operations office.
38
情况危急!敌人发动了远距离攻击。
当前空域完全处于射程内。
We've got a situation here! The enemy is capable
of long-range attacks! That airspace is
completely within enemy firing range.
39
给指示!
我该往哪飞?
Gimme some orders!
Where am I supposed to fly?
40
正通过雷达传送敌军的预计攻击坐标。
各机注意,躲避攻击,撤离空域!
I'm sending the enemy's estimated target
coordinates via radar. All planes, evade attacks
and withdraw from that airspace!
41
Calm队,马上向南撤退!
Galm Team, evacuate to the south immediately!
42
攻击了!注意!
Here comes an attack!
Watch out!
43
又有攻击了!
各机,注意!
It's another attack!
All planes, watch out!
44
Calm队,注意雷达上
显示的敌人攻击坐标。
Galm Team, check the enemy's estimated
long-range attack coordinates via radar!
45
你就要脱离作战空域了。
继续向南飞。
You're almost out of the operation airspace.
Stay on course to the south.
46
哈!看来你也了活下来
是吧,伙计?
Whew! Looks like you managed
to stay alive another day, right buddy?
47
我儿子的照片还在兵营里!
该死的联军!
I had a picture of my son in that barrack!
Damn those Allied bastards!
48
虽说我们是清理空中目标,
但何不顺手把那些碍眼的设施一起处理掉呢?
We're supposed to clean up the skies,
but why don't we blow the crap outta those ugly
facilities while we're at it?
49
虽说我们是清理空中目标…
各飞行员可以按自己判断行事
We're supposed to clean up the skies...
Each pilot can choose his own attack targets.
50
虽说是清理空中目标,
但我们应尽量把敌人的火力都清理掉。
We're supposed to clean up the skies,
but we should really take out all the enemy
firepower we can handle.
51
司令去哪了?
他没听到警报么?
Where's the commander?
Didn't he hear the warning?
52
据说早上去湖边。
然后我再也没见过他了。
He said he was going to the lake this morning.
I haven't seen him since.
53
居然在我们最需要他的时候失踪了?!
开始迎击敌人!
Why does he disappear
when we need him the most?!
Engage the enemy!
54
司令去哪了?
他没听到警报么?
Where's the commander?
Didn't he hear the warning?
55
他离开了,留下个便条说
“剩下的都交给你们”。
He wrote us a note and left the area.
It said that "the rest" is up to us.
56
该死!看来我们别无选择。
得自己解决了。
Damn! It looks like we don't have a choice.
We've gotta handle this alone!
57
司令去哪了?
他没听到警报么?
Where's the commander?
Didn't he hear the warning?
58
其实,3天前他就失去联系了。
这里已经够乱的。
Actually we lost contact with him three days ago.
We're in a lot of confusion here.
59
看来他是在敌人到来之前就逃了。
总之给我迎击!
Sounds like he ran out on us before the enemy
came. Just initiate the attack sequence!
60
这是我第一次在Belka的天空飞行,
但感觉跟其他地方没什么不同。
This is my first time in Belkan skies,
but it shouldn't be much different
than anywhere else.
61
雷达上确认机影。
IFF显示是联军的!
Aircraft have been spotted on radar.
They've been identified on
IFF as the Allied Forces!
62
司令去哪了?
他没听到警报么?
Where did our commander go?
Didn't he hear the warning?
63
他现在不在!
He's not here right now!
64
什么?!
那我们得自己来迎击敌人了!
What?!
Then we'll just have to engage without him!
65
赶快准备防空作战!
Prepare for air defense operations!
66
这是场追击战。
尽量拿下更多的Belka部队。
This is a pursuit battle.
Take out as many Belkans as you can.
67
我的飞机的状态好得不得了。
看来今天的王牌拿定了。
My plane's in great shape.
Looks like I'll be the ace of the day.
68
现在好好检查飞机。
过会别让我听到任何的借口。
Run through a plane check now.
I don't wanna hear any excuses later.
69
没什么好担心的,
我们都是常胜军了。
There's nothing to worry about.
We always win our battles.
70
让我们看看这些
Ustio佣兵的实力吧
Let's watch how these
Ustio mercenaries do the job.
71
原来这就是传说的佣兵部队。
So this is the mercenary unit
everybody's been talking about.
72
这里看起来真平静啊。
我猜唯一打搅这里的
就是我们这些战争分子了。
It looks pretty peaceful out there.
I guess the only disturbance here
is us warmongers.
73
就像你们训练的时那样飞。
别干傻事!
Fight by the books...just like in training.
Don't try anything stupid!
74
联合军的战斗机在攻击!
击落他们!
Allied fighters are attacking!
Shoot them down!
75
把所有准备好的部队都派出来!
稍有松懈就会被这些混蛋干掉的!
Send out all prepared units!
If we let up, those bastards will take us out!
76
我们需要更多弹药!
这样下去很快就用完了!
Bring us some more ammunition!
We're gonna run out soon at this rate!
77
上尉!快下达指示!
你得指挥我们!
Captain! Awaiting your orders!
You've got to talk me through this!
78
我还没操作过SAM。
但如果现在不干就会被干掉!
I've never operated a SAM before.
But I guess it's now or never!
79
第4排,到达B区!
剩下的跟着我!
让我们把这些混蛋打成蜂窝!
4th Platoon, get to Area B!
The rest of you follow me! Let's shoot those
bastards full of holes!
80
他们开始撤退了。
看来是准备放弃这里。
They're starting to withdraw.
Looks like they intend to abandon this place.
81
好的,这里还有不少需要干。
让我们赶快解决掉然后回去吧。
Alright, there's one more job to do.
Let's take care of business and get outta here.
82
撤退得太顺利了。
我怀疑他们是不是有后援部队。
That was a smooth retreat.
I wonder if they've got another unit at the back.
83
对空火力已完全清除。
我们的运输机安全了。
The antiaircraft fire has died down.
Our transport planes are now safe to fly.
84
坚持住!你会没事的!
医疗兵!
Just hang in there! You'll be fine!...
Requesting medical assistance!
85
把他们引近点再开火。
然后跟着他们扫。
Draw them in closer before firing.
Then go for the tails!
86
第6排,方位修改为右方20!
加强火力!
6th Platoon, change course to 20 right!
Increase your fire!
87
坚持守住A区域!
你们马上就得到弹药补给了!
Just hold out in Area A!
You'll be getting more ammo soon!
88
第3炮台!不要停止射击!
Battery 3! Don't stop firing!
89
坚持住!我知道我们能赢!
击落他们!全部!
Hang in there! I know we can win this!
Shoot them down! All of them!
90
我们正艰难地接近敌人!
没想抵抗会如此顽强!
I'm having a hard time approaching the enemy!
I didn't think they could keep up
this kind of resistance!
91
像平常那样飞会让你们被击落。
Belka还坚持着。
Fly as usual and you'll be shot down.
Belka's still holding her own out here!
92
我快放弃了!
火力起不了任何作用。
I'm getting frustrated here!
Our firepower isn't doing the trick.
93
别飞得像个***。这是陷阱。
我们最好是一击脱离。
Don't fly in like a damn fool. It's a death trap.
Our best bet's to fight with hit-and-run tactics.
94
作为Belka荣誉的士兵,
你们不能输给这些联合军的懦夫。
As proud soldiers of Belka,
none of you will lose to the Allied cowards.
95
第1发!打的好!
第2发!
Fire one! Nice shot!
Fire two!
96
Belka像受伤的野兽一样挣扎着。
我们最好不要松懈。
Belka's stirred up like a wounded beast.
Better stay focused.
97
像疯子一样飞只会让你们变成蜂窝。
想活的话就保持好距离。
Fly in like a maniac and you'll get ripped
to shreds. Maintain a good distance
if you wanna stay alive.
98
收到,准备投放UGBL
Roger. In position to drop UGBL.
99
了解,准备投弹。
Roger. Ready to release weapons.
100
了解,XMAA就绪。
Roger. XMAA firing sequence initiated.
101
了解,准备发射。
Roger. Ready to fire.
102
了解,QAAM准备就绪。
Roger. QAAM firing sequence initiated.
103
准备发射QAAM。
Quick-maneuver missile ready to fire.
104
了解,让他们尝尝这个!
Roger. Let's see how they like this one!
105
了解,准备完毕。
Roger. Ready to roll.
106
了解,准备发射特殊武器。
Roger. Holding release of special weapons.
107
了解,解除保险。
Roger. Arming hot.
108
不行,没有弹药了,
只能使用普通武器。
Negative. No ammo left.
All we have is regular ordnance.
109
了解,锁上保险。
Roger.
Master arm switch is in the safe position.
110
了解,停止使用
Roger. Usage prohibited.
111
了解。
Roger.
112
Wilco.
Wilco.
113
收到.
Roger.
114
Pixy, 收到.
Pixy, roger.
115
Galm2, 收到.
Galm 2, roger.
116
明白。
Copy that.
117
了解!
Roger!
118
了解了!
Roger that!
119
了解,交给我吧。
Roger. Leave 'em to me.
120
了解,交给我。
Roger. I'm on it.
121
明白了,我来解决他们!
Got it. Let me at 'em.
122
了解,集中攻击空中目标。
Roger. Focusing on air targets.
123
了解,我们会集中火力在空中目标上。
Roger. We'll focus our fire on air targets.
124
了解,对空攻击。
Roger. They're anti-air attack.
125
了了解,我们会集中火力在空中目标上。
Roger. Focusing all fire on air targets!
126
了解,集中攻击地上目标。
Roger.
Focusing all attacks on ground targets.
127
了解,我们会集中火力在地上目标上。
Roger.
We'll concentrate our fire on ground targets.
128
了解,对地攻击。
Roger. Commencing ground attack.
129
了解,集中所有火力在地上目标上!
Roger. Focusing all fire on ground targets!
130
了解,我来援护你。
Roger. I'll cover you.
131
Pixy,了解,我来援护你。
Pixy, roger. I'll cover you.
132
明白,我来援护。
Got it. I'll back you up.
133
明白了,后面就交给我吧!
Roger that. I'll watch your back!
134
Pixy,了解,自由攻击。
Pixy, roger. Engaging at will.
135
了解,根据各自判断进行自由攻击。
Roger. We're free to engage at will now.
136
了解,自己判断进行攻击。
Roger. I'm on my own then.
137
明白了,进行自由攻击。
Roger that. Moving to engage at will.
138
现在脱不了身,等一下。
I'm in a jam here. Just give me a minute.
139
无法执行,对不起。
Negative. I'm sorry.
140
你已得到交战许可
You're all clear to engage.
141
Galm1,交战。
Galm 1, engage.
142
注意你的后面。
Check behind you.
143
你后方有敌机
Bandit behind you.
144
Cipher,你六点方向有敌机。
Cipher, you've got a bandit at six.
145
注意,你六点方向有敌机。
Watch out, you've got a bandit at six.
146
后方有敌机跟上来了,甩开!
Bandit on your tail closing fast! Break!
147
兄弟,他瞄***了,快急转!
Buddy, he's on you! Turn hard!
148
六点方向有敌机!躲闪!
Bandit at six! Deflect!
149
在你后面!回避
Behind you! Break!
150
Cipher,你后面有敌机盯上了。
Cipher, you've got a bandit on your tail.
151
回避!
Break!
152
右急转,快!
Hard right, now!
153
旋转,急转,快!
Turn! Turn hard, now!
154
Galm1,快闪!
Galm 1, get outta there!
155
Galm1,敌机盯***了,急转。
Galm 1, bandit on your tail, turn hard!
156
Galm1,躲闪!
Galm 1, deflect!
157
我盯上他了。
I'm on his tail.
158
他是我的!
He's mine!
159
马上就锁定了。
Almost locked on.
160
我盯***了,你跑不掉了!
I got you! You're not getting away!
161
我盯上他了!
I'm on his tail!
162
我锁定敌机了。
I'm locked on the enemy.
163
就位,交战!
I'm in position! Engaged!
164
锁定他了!就在我前面!
Got him! On my nose!
165
快,就差一点
C'mon, just a bit more.
166
我就在他后面
I'm right behind him.
167
注意,敌人雷达正照射你。
Warning.
The enemy's tracking you on radar.
168
注意,敌人雷达锁定你了。
Warning.
The enemy's locked on to you.
169
注意,敌人雷达正照射你。
Watch out.
The enemy's tracking you on radar.
170
注意,敌人雷达锁定你了。
Watch out.
The enemy's locked on to you.
171
注意,敌人雷达正追踪你。
Watch out.
The enemy's tracking you on radar!
172
注意,敌人雷达锁定你了。
Watch out.
The enemy's locked on to you!
173
回避!导弹!
Break! Missile!
174
导弹警报!
Missile warning!
175
导弹!回避!
Missile! Break!
176
导弹飞过来了!快躲开!
Cipher!
Missile inbound! Move your jet, Cipher!
177
导弹!回避!
Missile! Break!
178
回避动作!导弹!
Evasive action! Missile!
179
导弹来了!回避!回避!
Missile inbound! Break! Break!
180
导弹接近!躲开!
Incoming missile! Lose it!
181
伙计,有导弹冲你来了!
You got an enemy missile
heading your way, Buddy!
182
Galm1!回避动作!
Galm 1! Evasive action!
183
Galm1!导弹!
导弹来了!
Galm 1! Missile! Missile inbound!
184
甩掉他!向右!
Shake it off! Break right!
185
回避,导弹!
Break, missile!
186
导弹来了!回避!回避!
Missile inbound! Break! Break!
187
Galm1!导弹警报!
Galm 1! Missile warning!
188
FOX 2
Fox Two.
189
导弹发射!
Missile launched!
190
FOX 2!
Fox Two!
191
FOX 2!FOX 2!
Fox Two! Fox Two!
192
Bussard 6,FOX 2
Bussard 6, Fox Two.
193
Drossel 10,FOX 2
Drossel 10, Fox Two.
194
Falke4,导弹发射
Falke 4, missile launched.
195
Galm1被击中了!
Galm 1 is hit!
196
喂,你还好吧伙计?
Hey, you all right Buddy?
197
Galm1被击坠了!
Galm 1 is going down!
198
Cipher,回话!
Cipher, respond!
199
有人被击中了!
Someone's been hit!
200
Galm1被击坠了!
Galm 1 is down!
201
敌人被击坠了!
Enemy down!
202
漂亮,下个目标!
Nice work! Next target!
203
这里是Bussard5,击坠敌机!
Bussard 5 here, bandit down!
204
Meteor1!击坠一架!
Meteor 1, bagged one!
205
Galm1被击坠了!
Galm 1 is down!
206
Cipher坠毁了!
Cipher's crashed!
207
有人被击中了!
Someone's been hit!
208
Galm1撞上了另一架飞机!
Galm 1 has collided with another craft!
209
Galm1,导弹回避。
Galm 1, missile evaded.
210
导弹回避。
Missile evaded.
211
我打偏了。
I missed.
212
该死!没打中。
Damn! It didn't connect.
213
追击他!
Run him down!
214
好好的瞄准他
Aim carefully!
215
敌人就在前面,别让他逃了。
The enemy's in plain sight.
Don't let him escape!
216
再靠近一些!
Let's get up close and personal!
217
去干掉他!
Go for the kill!
218
他在我后面!
He's behind me!
219
他在我六点方向
He's at my six!
220
就在你后面,注意!
Right behind you, heads up!
221
敌机在六点方向,甩掉他。
Bandit at 6 o'clock. Shake him off.
222
这里是Drossel8,他盯上我了!
This is Drossel 8, he's on my tail!
223
Meteor3,
有架敌机盯***了。
Meteor 3, you've got one on your tail.
224
Falke11,
注意你的后面!你被盯上了!
Falke 11, watch your tail! Your tail!
225
急转!
Banking hard!
226
该死,这家伙没完了!
Dammit! This guy won't quit!
227
雷达锁定
Radar lock.
228
锁定
Locked on.
229
敌机进入机炮射程。
Bandit's in gun range.
230
进入机炮射程。
Approaching gun range.
231
FOX 1!
Fox One!
232
FOX 1!FOX 1!
Fox One! Fox One!
233
Galm1, FOX 1!
Galm 1, Fox One!
234
Galm1, FOX 2
Galm 1, Fox Two.
235
FOX 2
Fox Two.
236
Galm1,发射导弹。
Galm 1, missile launched.
237
导弹发射。
Missile launched.
238
他开火了!
They're firing!
239
该死,导弹!
Dammit! A missile!
240
导弹!回避!
A missile! Evading!
241
不行了!时间不够了!
Oh no! There's not enough time!
242
导弹!快甩掉他!
Missile! Get outta there!
243
Bussard5,回避!导弹!
Bussard 5, break! Missile!
244
Drossel10,导弹!回避!
Drossel 10 missile! Turn!
245
Meteor7,导弹从后面来了!
Meteor 7, missile behind you!
246
FOX 3!
Fox Three!
247
FOX 3! FOX 3!
Fox Three! Fox Three!
248
Galm1, FOX 3!
Galm 1, Fox Three!
249
Galm1,发射!
Galm 1, launched!
250
发射!
Launched!
251
发射!
Launched it!
252
武器投放。
Weapons release.
253
投弹,投弹。
Dropping. Dropping.
254
投弹,投弹。
Dropping. Dropping.
255
发射BDSP!
Bomblet dispenser launch!
256
投放FAEB!
Release FAE bomb!
257
集束炸弹投放!
Bomblet dispenser launch!
258
投放***弹!
Release napalm!
259
火力全开射击!
Commencing full fire!
260
齐射火箭!
Commencing full rocket fire!
261
SOD发射!
SOD launched!
262
对舰导弹发射!
Anti-ship missile launched!
263
Magnum!
Magnum!
264
Galm1, Magnum!
Galm 1, Magnum!
265
发射。
Launched.
266
发射,发射。
Launch. Launch.
267
发射,发射。
Launch. Launch.
268
发射,开始制导。
Launched. Activate guidance.
269
发射,发射。
Launch. Launch.
270
开启ECM。
ECM activated.
271
命中目标!
Shack on the target!
272
导弹命中。
Missile hit.
273
脱靶。
Missed.
274
导弹未命中目标。
Missile off target.
275
敌机击坠。
Bandit down.
276
敌机击坠。
Enemy aircraft down.
277
敌机击坠。
Bandit shot down.
278
干掉一个!
That's a kill!
279
干的漂亮!
Nice kill.
280
敌机击坠确认。
Galm1干掉的。
Enemy confirmed down.
That's a kill for Galm 1.
281
Galm1打掉一架敌机。
Galm 1 shot down a bandit.
282
Galm1打掉一架敌机。
Galm 1 shot down a bandit!
283
敌机击坠,干的漂亮。
Bandit down. Nice shot!
284
干的漂亮!
Nice kill!
285
干的漂亮,Cipher!!
Nice kill, Cipher!
286
干的漂亮!
Sweet kill!
287
干的漂亮,伙计!
Nice shooting, Buddy.
288
Galm1解决掉一架!
Bandit downed by Galm 1!
289
干的漂亮!
Sweet kill!
290
喔呼!
Woohoo!
291
太棒了!漂亮
Yeehaw! Nice one!
292
很好!
All right!
293
干的漂亮!
Nice kill!
294
Galm1刚打下一架敌机!
Galm 1 just downed a bandit!
295
Galm1刚干掉一架敌机!
Galm 1 just bagged a bandit!
296
敌机击坠!Galm1干的!
Enemy down! Courtesy of Galm 1!
297
太好了!解决一架!
There ya go! One down!
298
我坚持不住了!脱出!
I can't hold on, ejecting!
299
我被击毁了!
I'm breaking up!
300
我无法再爬升了!
I can't climb any higher!
301
机体要散架了!
It's breaking apart!
302
机体受损!无法再飞了!
I've taken damage! Can't maintain course!
303
一架友机被击中了!
One of our planes was hit!
304
求救! 求救! 求救!
我被击中了!弹射!
Mayday! Mayday! Mayday!
I've been hit! Ejecting!
305
不好!我被击中了!
It's no good! I'm hit!
306
我被碎片击中了!
I've taken shrapnel!
307
一架友机被击中了
One of ours got hit!
308
该死!我们被打下一架!
Damn, that was one of ours!
309
我被击中了!脱出!
I'm on fire here! Ejecting!
310
我们的僚机被击中了!
Our escort's been hit!
311
该死!我被击中了!我的视线被烟挡住了!
Dammit I'm hit!
Can't see through the smoke!
312
Bussard6被击中了!
Bussard 6 is hit!
313
Drossel4,快脱出!
Drossel 4, eject now!
314
这里是Meteor10,我失去控制了!
This is Meteor 10, I've lost control!
315
求救! 求救! 求救!
这是Falke9!
我失去控制了!脱出!
Mayday! Mayday! Mayday!
Falke 9 here! I've lost control! Ejecting!
316
这里是Bussard1,
机体受损严重!脱出!
This is Bussard 1!
My plane's breaking' up! Ejecting!
317
这里是Drossel11,
严重受损!
This is Drossel 11,
I've taken heavy damage!
318
直升机击坠。
Chopper down.
319
目标击坠。
Target destroyed.
320
***击毁。
Tank destroyed.
321
敌装甲车被击毁。
Enemy armored vehicle destroyed.
322
敌车辆击毁。
Enemy vehicle destroyed.
323
SAM破坏。
SAM destroyed.
324
对空机枪破坏。
AA guns destroyed.
325
高射炮破坏。
AA artillery unit destroyed.
326
地上目标破坏。
Ground target destroyed.
327
敌设施破坏。
Enemy facility destroyed.
328
敌舰击沉。
Enemy ship has been sunk.
329
敌巡洋舰击沉。
Enemy cruiser sunk.
330
敌驱逐舰击沉。
Enemy destroyer sunk.
331
敌导弹舰击沉。
Enemy Aegis ship sunk.
332
敌护卫舰击沉
Enemy frigate sunk.
333
导弹剩余0。
0 missiles left in reserve.
334
Galm1,导弹剩余0。
Galm 1, 0 missiles left in reserve.
335
Galm1,导弹快用完。
Galm 1, just a few missiles left in reserve.
336
只有少量导弹剩余了。
Just a few missiles left in reserve.
337
机炮没有弹药了。
You're out of machine gun ammunition.
338
Galm1,你的机炮有弹药了。
Galm 1, you're out of machine gun ammunition.
339
Galm1,你的机炮弹药快用完了。
Galm 1, machine gun ammo almost depleted.
340
机枪快没有弹药了。
Machine gun ammo almost depleted.
341
特殊武器用完。
No special weapons fire remaining.
342
Galm1,你没有特殊武器剩余了。
Galm 1, no special weapons fire remaining.
343
Galm1,你的特殊武器剩余不多了。
Galm 1, your special weapons are almost gone.
344
特殊武器剩余不多了。
Special weapons are almost gone.
345
ECM电量用完了。
ECM pod battery out of power.
346
Galm1,ECM没电了。
Galm 1, ECM pod battery out of power.
347
Galm1,ECM电量快要用完了。
Galm 1, your ECM pod battery is
almost out of power.
348
ECM电量快要用完了。
ECM pod battery almost out of power.
349
停止攻击,那是友军。
Hold your fire, that's a friendly.
350
Galm1,你快要脱离作战空域了。
马上返回。
Galm 1, you're about to exit
combat airspace. Return immediately.
351
你想临阵脱逃,Galm1?
快回来。
You trying to get out of the action,
Galm 1? Get back here.
352
你被远程攻击了!回避。
You're being targeted from long-range! Jink!
353
远程导弹接近!回避!
Long-range missile approaching! Break!
354
注意敌人的铂条干扰。
Be wary of enemy chaffs.
355
注意诱导火球。
Watch out for enemy flares.
356
我的飞机被打了个洞!
I've got a hole in my fuselage!
357
我被机枪打中了!
I've been hit by gunfire!
358
该死!我的飞机变蜂窝了!
Damn! My plane's been Swiss-cheesed!
359
我中弹了!
I took a hit!
360
漂亮的连击,Cipher!
你为自己赢得了奖励!
Nice combo, Cipher!
You earned yourself a bonus!
361
敌机击坠,雷达显示目标清除。
Bandits down. You're just wiping' the radar clean.
362
2架敌机击坠!
Two bandits down, back to back.
363
干的漂亮,Cipher!
Nice kill, Cipher!
364
又是Cipher!
Cipher did it again!
365
打的好,Galm1,解决掉这些混蛋。
Nice shootin', Galm 1.
Take those bastards out!
366
Bussard12和13被击坠了!
Bussard 12 and 13 are down!
367
两架僚机被击坠了!
Two escort planes were just destroyed!
368
我们的友军又被击坠了!
Our allies are getting shot down again!
369
我被击中了!
我的飞机受损严重!
I'm hit!
My plane's been damaged internally!
370
我被击中了,准备离脱。
I've been hit. Preparing to disengage.
371
这是Meteor3,我被击中了。
This is Meteor 3, I've been hit.
372
我的机体受损严重。
准备离脱。
My plane's been hit hard.
Preparing to disengage.
373
我被攻击了!移动到安全海拔。
I'm hit! Moving to stabilize altitude.
374
我的飞机受损了,准备离脱。
My plane's taken a beating.
Preparing to disengage.
375
我的飞机受损,飞行状态不佳。
My plane's been damaged.
She won't fly straight.
376
你被击中了。
在情况变糟之前最好离脱。
You're hit.
You better disengage before it gets worse.
377
Drossel5,你还好吧?情况怎么样?
Drossel 5, you okay? What's your status?
378
你被击中了,还能飞吗?
You've been hit. Can you still fly?
379
我无法跳伞。
I can't bail out.
380
啊啊啊啊啊啊!
Aaarrrghhh!!
381
这里是Falke2,
我正遭受敌人的追击!
Falke 2 here,
I've been hit by enemy fire!
382
无法脱离!
我跳伞了!
Unable to disengage!
I'm bailing out!
383
情况不妙,我无法拉升回来了!
It's no good, I can't get back up!
384
我正在下坠!
I'm losing altitude!
385
起火了!
Fire has spread to the canopy!
386
我正在失速!
无法保持平衡!
I'm losing speed!
Unable to maintain balance!
387
只有佣兵才攻击受伤的人!
Only a mercenary would attack
a wounded man!
388
他怎能这么无情?!
How could he be so reckless?!
389
Meteor5,快跳伞!
Meteor 5, hurry up and bail out!
390
看来我逃不掉了。
Looks like I didn't make it.
391
Bussard6,弹射!
快弹射!给点反应!
Bussard 6, eject! Eject now! Respond!
392
漂亮!
Nice bag!
393
干的漂亮而迅速
Sweet kill. Nice 'n' quick.
394
好!快而漂亮!
Atta way! Mop 'em up nice and quick.
395
真是迅速,Cipher!
Pretty fast, Cipher!
396
干的好,伙计!
早点解决掉这些该死的家伙。
Good job, Buddy!
Make short work of these suckers.
397
Galm2 ,交战。
Galm 2, engaging.
398
Galm2 ,交战。
Galm 2, engaging!
399
他一直粘着我不放!
He's on me like a leech!
400
他盯上我了!
He's on my tail.
401
我会甩掉他。
I'll shake him.
402
没关系,我能甩掉他。
Don't worry, I can shake him.
403
我得快点了。
I better do somethin' quick.
404
他跟在我后面。
急转。
He's right behind me.
I'll shake him with a sharp turn.
405
我被雷达追踪了,是从哪儿来的?
I'm being tracked on radar,
but from where?
406
有人盯上我了。
Got one on my tail.
407
这家伙疯了!我甩不掉他!
This guy's possessed!
I can't get him off me!
408
情况不妙,有人盯上我了。
Not good. I've got one on my tail.
409
用急转甩掉!
I'll shake him with a hard turn.
410
别紧张,我能甩掉他。
Relax. I can shake him.
411
这家伙真烦!
This one's a pest!
412
他还盯这我不放!
He's still on me!
413
导弹!旋转回避!
Missile! Turning to evade!
414
他开火了!
They're firing!
415
他正向我开火,我会回避开的!
He's firing at me. I'll evade it!
416
保佑他打偏吧!
Do me a favor and miss!
417
很好,以我的角度能躲开他。
Okay, I've generated good angles
on this one. I can dodge it.
418
我能躲开这个。
I can dodge this one.
419
我能解决这个。
I can handle this.
420
不用担心,我能回避掉。
Don't worry, I can evade this one.
421
我躲开导弹了。
I dodged the missile.
422
成功的回避了。
I pulled off an evasion.
423
我会设法甩掉的!
Somehow I managed to shake it off!
424
回避成功!
Missile evaded!
425
前方敌机,我正试着锁定他。
Enemy dead ahead.
I'm moving in for radar lock.
426
正面有敌机。
Enemy aircraft on the nose.
427
快进入有效范围内了。
Almost within effective range.
428
敌机在12点方向!
Enemy at 12 o'clock!
429
我锁定他了!
I'll go for a lock!
430
正在锁定敌机!
Moving to acquire enemy plane!
431
还差一点就进有效范围了!
I'm almost within range!
432
你别想逃掉了。
Don't think you're gettin' away.
433
我快抓住他了。
I'll catch him.
434
锁定。
Locked on.
435
他是我的了
He's mine now.
436
锁定!
Locked on!
437
他是我的了!
He's mine now!
438
准星瞄准他了!
Got him in my pipper!
439
FOX 2。
Fox Two.
440
FOX 2, FOX 2.
Fox Two, Fox Two.
441
Galm2, FOX 2.
Galm 2, Fox Two.
442
FOX 2!
Fox Two!
443
FOX 2! FOX 2!
Fox Two! Fox Two!
444
Galm2, FOX 2!
Galm 2, Fox Two!
445
FOX 3!
Fox Three!
446
FOX 3! FOX 3!
Fox Three! Fox Three!
447
Galm2, FOX 3!
Galm 2, Fox Three!
448
Galm2,发射!
Galm 2 to launch!
449
发射!
Launched!
450
发射!
Launched it!
451
Galm2, 投弹!
Galm 2, releasing weapon!
452
投放!
Weapons release!
453
投弹!投弹!
Dropping! Dropping!
454
命中目标!
Hit your target!
455
Magnum!
Magnum!
456
Galm2, Magnum!
Galm 2, Magnum!
457
发射。
Launched.
458
发射,看你还跑的掉?!
Fired! Think you can dodge that?!
459
命中!
Sierra Hotel!
460
导弹命中!
Missile hit.
461
命中
Hit!
462
导弹命中
Missile hit!
463
命中,效果确认
Hit confirmed effective!
464
脱靶。
It missed.
465
导弹偏离目标。
Missile off target.
466
导弹没有命中目标!
The missile didn't connect!
467
他躲开了!
He dodged it!
468
敌机击坠
Bandit down.
469
敌机击坠。
Kill confirmed.
470
击坠
Nice kill.
471
敌机击坠。
We've got a kill!
472
敌机击坠。
Bandit down!
473
击坠
Splash one!
474
Galm1,敌机击坠。
Galm 1, bandit down!
475
这里是Galm2,击坠敌机。
This is Galm 2, I bagged a bandit!
476
这里是Pixy,我刚击坠一架敌机。
This is Pixy, I just bagged a bandit!
477
哈!
Ha!
478
击坠,下个目标!
Enemy down! On to the next one!
479
干掉了!
Got 'em!
480
敌***破坏!
Enemy *** destroyed!
481
敌车辆破坏!
Enemy vehicle destroyed!
482
SAM破坏!
SAM destroyed!
483
对空机枪破坏!
AA guns destroyed!
484
高射炮破坏!
AA artillery unit destroyed!
485
地上目标破坏!
Ground target destroyed!
486
敌设施破坏!
Enemy facility destroyed!
487
敌舰船击沉!
Enemy ship has been sunk!
488
Galm2,没有特殊武器剩余了。
Galm 2, no special weapons fire remaining.
489
Galm2,特殊武器剩余不多了。
Galm 2, special weapons are almost gone.
490
Galm2,ECM电量耗尽。
Galm 2, ECM pod battery dead.
491
Galm2,ECM电量快要耗尽
Galm 2, ECM pod battery
is almost out of power.
492
Caravan3,交战!
Caravan 3, engage.
493
Lancer4,交战。
Lancer 4, engage.
494
Mace8,交战。
Mace 8, engage.
495
Altair7,交战。
Altair 7, engage.
496
Caravan1,交战。
Caravan 1, engage.
497
Lancer12,交战。
Lancer 12, engage.
498
我需要帮助!
I need some help!
499
甩不掉他!
Can't lose him!
500
他还跟着我!
He's still glommed on!
501
我想我甩不掉他了!
I can't get him off me!
502
甩不掉他!
Can't shake him!
503
我会甩掉他的。
I'll shake him off!
504
左急转!
Hard left!
505
他盯着我的,我采取急转。
He's on my tail. I'm in a break
turn.
506
该死,他在我后面。
Damn, he's behind me.
507
该死,他盯上我了!
Dammit! He's on my tail!
508
右急转,快!
Hard right, now!
509
回避!
Break!
510
Caravan10,回避
Caravan 10, deflect!
511
Mace11,他正盯***了!急转!
Mace 11, he's on you! Turn hard!
512
他正在射击!
He's shooting!
513
打不中!打不中!打不中!
Miss, miss, miss!
514
他直冲这这边来了!
He's headed straight this way!
515
该死!导弹!
Dammit! A missile!
516
没用,我跑不掉了!
No use, I can't get away!
517
该死,导弹!
Dammit, a missile!
518
导弹在哪?
Where's the missile?
519
Altair5,导弹来了!导弹!
Altair 5, incoming missile! Missile!
520
我被击中了!该死!
还好我还在天上!
I'm hit! Dammit!
I'm still in the air, though!
521
机体损伤!机体损伤!
Aircraft is damaged!
Aircraft is damaged!
522
我被击中了!还能坚持住!
I'm hit! Still defensive!
523
我受损了!
I've taken damage!
524
脱出!脱出
Bail out! Bail out!
525
我被攻击了!无法保持高度,脱出!
I'm hit! Can't maintain altitude!
Ejecting!
526
我被击中了!下坠中!
I'm hit! Going down!
527
失去控制!失去控制!
I've lost control! I've lost control!
528
Aravan4,脱出!脱出!
Caravan 4, eject! Eject!
529
求救, 求救, 求救!
这里是Mace11,
我被击中了!我失去控制了!
Mayday, mayday, mayday!
Mace 11 here.
I've been hit! I've lost control!
530
这里是Altair7,
我被击中了!
Altair 7 here, I've been hit!
531
Lancer6被击坠了!
Lancer 6's been shot down!
532
这里是Caravan6,我的引擎中弹!
This is Caravan 6, my engine's been hit!
533
觉悟吧。
Say your prayers.
534
我搞定他了。
I've got him.
535
我盯上他了,他是我的了。
I've got his tail, he's mine!
536
我锁定敌机了。
Bandit's mine.
537
敌机在正面。
Enemy aircraft on the nose.
538
我跟上他了。
I've got his tail.
539
他是我的了。
He's all mine.
540
好的,我们上。
Alright, here we go.
541
看到他了,就在我前面!
Got him in my sights!
542
捕捉到敌机了。
Bandit secured.
543
还差一点...
Just a little more...
544
就现在!
Now!
545
我失手了。
I missed.
546
该死,没打中。
Dammit, it didn't hit.
547
偏了
I missed!
548
没命中。
It missed.
549
命中了!
Bull's-eye!
550
命中了!
We got ourselves a hit!
551
命中!
Sierra Hotel!
552
敌机击坠!
Bandit down!
553
敌机击坠!
Bandit down!
554
干的好!
Nice kill!
555
很好!
All right!
556
干掉了!
Got 'em!
557
命中!命中!
Bull's-eye! Bull's-eye!
558
直接命中敌机!
Direct hit on that bandit!
559
这里是Lancer5,敌机击坠!
This is Lancer 5, bandit is down!
560
Mace10击坠敌机!
Mace 10 bagged one!
561
Altair9击坠敌机!
Altair 9 shot one!
562
Caravan1击坠敌机!
Caravan 1 got a bandit!
563
Lancer3 击坠敌机!
Lancer 3 shot one down!
564
Mace10,击坠敌机!
This is Mace 10, that's a kill.
565
Altair6 击坠敌机!
Altair 6 got one!
566
Caravan3,击坠敌机!
This is Caravan 3, bandit is down!
567
Lancer4 击坠敌机!
Lancer 4 bagged a bandit!
568
击坠敌机!
Bandit down!
569
敌人的攻击丝毫不留情!
The enemy is attacking without mercy!
570
我们的一个设施被摧毁了!
One of our facilities was destroyed!
571
情况报告,设施摧毁确认。
Status report, facility damage confirmed.
572
他们正进行无差别攻击!
They're firing indiscriminately!
573
我们的设施被攻击了
Our facility's been hit!
574
给我受损报告!
Give me a damage report!
575
他们直冲我们来了!
They're coming straight at us!
576
被摧毁了,我们不还手吗?
That's been destroyed!
Can't we fight back?!
577
我们正遭受攻击
We've taken extensive damage!
578
撤退!撤退!
我们被浓烟包围了!
Retreat! Retreat!
We'll get caught up in the smoke!
579
快脱离这个地方,受损太大了。
I'm out of here.
The damage is too severe.
580
他们被那些混蛋干掉了吗?
编队消失了!
Did that blast get 'em?
The formation is gone!
581
快控制住高度!
否则我们将成为下一个!
Hurry up and establish altitude control!
One of us could be next! |
|