- 精华
- 19
- 帖子
- 26081
- 威望
- 43 点
- 积分
- 28959 点
- 种子
- 0 点
- 注册时间
- 2005-12-31
- 最后登录
- 2013-6-27
|
楼主 |
发表于 2008-6-6 00:31 · 上海
|
显示全部楼层
中文
英文
1
嘿Cipher,能听到吗?
看看这里的景色。
Hey Cipher, you hear me?
Just look at the view.
2
以这个角度观看,
国家之间的差别不大吧。
There's not much difference between
those countries from up here.
3
嘿Cipher,能听到吗?
看看这里的景色。
Hey Cipher, you hear me?
Just look at the view.
4
以这个角度观看,
国家之间的差别不大吧。
There's not much difference between
those countries from up here.
5
嘿Cipher,能听到吗?
看看这里的景色。
Hey Cipher, you hear me?
Just look at the view.
6
以这个角度观看,
国家之间的差别不大吧。
There's not much difference between
those countries from up here.
7
怎么回事!
AWACS,发生了什么?
What the hell happened?!
AWACS, what's going on?!
8
等下!……作战指挥部紧急来电。
Hold on!...Incoming emergency message
from Operations HQ.
9
敌人发动了远距离攻击!
你们的空域在射程内!
Enemy launching long-range attacks.
Current airspace is within range.
10
怎么现在才说!?
我们该往哪儿飞?
Now you tell us?!
Where should we fly?!
11
正传送敌军的预计攻击座标。
各单位注意,躲避攻击,撤离空域!
Transmitting projected enemy
targeting coordinates. All units, evade attacks
and withdraw from airspace!
12
你已经脱离危险区。
Galm队,返回基地。
You're out of the danger zone.
Galm Team, return to base.
13
看来我们还能活着看到明天,
Cipher。
Looks like we live to see another day, Cipher.
14
那是什么?
攻击从哪儿来!
What was that?
Where did that attack just come from?!
15
AWACS!请尽快指示!
AWACS! Requesting orders!
And be quick about it!
16
4号机消失了!
友方战机从雷达上消失了!
Plane 4 just vanished!
Allied planes are disappearing from radar!
17
6号机也不见了!
Plane 6 is gone too!
18
Halo10没有回应!
Halo 10 is not responding!
19
发生了什么?
刚才那不是导弹。
What's going on? That wasn't a missile.
20
激光武器?该死的Belka人!
Laser weaponry? Those damn Belkans...
21
啊啊啊啊啊!
Aaaarrrggh!!
22
Halo5!请回答!
Halo 5, respond!
23
不要恐慌。继续飞行,
并留意的雷达!
Don't panic. Just keep flying,
and keep an eye on your radar!
24
太糟糕了。我要离开这儿!
This is bad.
I'm outta here!
25
Galm队那两个家伙很投入嘛。
Those two guys from the Galm Team won't quit.
26
回去后他们得请咱喝上几杯。
They gotta treat us to a round of drinks
when we get back.
27
有敌机接近!
Enemy aircraft approaching!
28
全员准备作战!
迎击联军!
All personnel get ready for battle!
Engage the Allied Forces!
29
开始迎击空中部队。
Start attacks on the air squadron.
30
第6排配置完毕。
等待你的命令。
The 6th Platoon has been deployed.
We're awaiting your orders.
31
把手上能开火的都用起来!
我们必须阻止联军入侵。
Fire away with all you've got!
We have to stop the Allied Forces from invading.
32
第207***队展开完毕,开始接敌。
Tank Unit 207 has been deployed.
Engaging the enemy.
33
我会派第八排到F区。
在他们来之前一定要坚持住!
I'm sending the Eighth Platoon to Area F.
Just hang on until they get there!
34
又一个防空导弹阵地被摧毁。
我们的防线完蛋了。
Another SAM site was destroyed.
Our Defense Line is gone.
35
第204战车队,后退至F区进行防御。
Tank Unit 204, move out and defend Area F.
36
放弃第1防线。
撤退并重新编组。
Abandon Defense Line 1.
Retreat and regroup.
37
他们配合得真默契。
看来他们的指挥官很能干。
They're working well as a team.
They must have a capable commander.
38
第11防卫线已被摧毁!
敌军正在向北移动!
The 11th Defense Line has been destroyed!
The enemy is continuing north.
39
这个地方完蛋了。
撤除所有部队!
This place is done for.
Pull out all units!
40
如果有足够的火力
联军就不可能打败我们。
The Allied Forces could never have beaten us
if we only had more firepower.
41
大部分敌军已被消灭。
看来Cipher又赚了一笔。
Most the enemies have been taken care of.
Looks like Cipher gets all the credit again.
42
感谢你们确保制空权。
Thank you for securing air superiority.
43
AWACS!请尽快指示!
AWACS! Requesting orders!
And be quick about it!
44
你们都干得不错。是时候了。
You've all fought well. It's time.
45
我方的兵营和油库都受到攻击!联军打算扫平整个基地
Our barracks and a fuel *** have been
damaged! The Allied Forces plan on wiping out
this entire base!
46
Galm队,立即向南方撤离!
Galm Team, evacuate to the south immediately!
47
有攻击!小心!
Here comes an attack!
Watch out!
48
又一波攻击!全体战机小心!
It's another attack!
All planes, watch out!
49
Galm队,注意雷达上
敌方的预计攻击坐标!
Galm Team, check the enemy's estimated
long-range attack coordinates via radar!
50
你即将离开作战空域。
保持航向往南飞。
You're almost out of the operation airspace.
Stay on course to the south.
51
即将到达Belka防线。
清除敌军火力并注意躲避。
Belka's defense line is just up ahead. Avoid enemy
fire while snuffing out their military.
52
你很快就能看见敌方基地。
You should be making visual contact
with the enemy base soon.
53
我儿子的照片还在兵营里。
联军的这些混蛋!
I had a picture of my son in that barrack!
Damn those Allied bastards!
54
事实上根本就没有作战手册。
战斗和结果是全靠你们的。
No manual's gonna tell you how to fight
this battle. This battle and its outcome
is up to you.
55
敌军部队已消灭。
威胁程度降低。
Enemy forces eliminated.
The threat level has been reduced.
56
Galm队,掩护我方运输机降落。
Galm Team, cover our transport planes
until they're able to land.
57
他们在那儿。是联军的运输机。
There they are. It's the Allied transport planes.
58
正在通过雷达传送敌方预计攻击坐标!
所有战机回避攻击,并撤离该空域!
I'm sending the enemy's estimated target
coordinates via radar. All planes, evade attacks
and withdraw from that airspace!
59
Galm队,立即向南方撤离!
Galm Team, evacuate to the south immediately!
60
敌人的攻击!小心!
Here comes an attack!
Watch out!
61
另一波攻击!
各机注意
It's another attack!
All planes, watch out!
62
Galm队,注意雷达上
敌方远程攻击的预计坐标!
Galm Team, check the enemy's estimated
long-range attack coordinates via radar!
63
你即将离开作战空域。
保持航向往南飞。
You're almost out of the operation airspace.
Stay course to the south.
64
呼!看来我们又活过一天,
对吧,伙计?
Whew! Looks like you managed
to stay alive another day, right buddy?
65
中尉有个儿子。
她经常念念不忘提及到的。
The lieutenant has a son.
She'd always be talking about him.
66
其实我们也像她的儿子一样。
Erich,我们要为她打场漂亮的仗!
In a way, we're like her sons too.
Let's fight a victorious battle for her, Erich!
67
我听说中尉有个女儿。
她就像妈妈一样漂亮。
The lieutenant has a daughter.
I hear she's just as beautiful as her mother.
68
好消息啊,Erich。
如果你被中尉拒绝了,或许还能泡上她女儿。
Good for you, Erich.
If you get rejected by the lieutenant,
you still have hope with her daughter.
69
我听中尉的丈夫去世了。
她现在是独身。
The lieutenant's husband passed away.
I heard she's living alone now.
70
看来是个好机会啊,Erich。
约她出去,或许她会爱***。
Sounds like the perfect chance for you, Erich.
Ask her out now, and maybe she'll fall for you.
71
所有人员准备战斗!
迎击联军部队!
All personnel get ready for battle!
Engage the Allied Forces!
72
所有人员准备战斗!
迎击联军部队!
All personnel get ready for battle!
Engage the Allied Forces!
73
Belka的天空没什么大不了。
无论你去哪儿,天空都一样。
The Belkan sky's no big deal.
The sky's the same no matter where you go.
74
这就是Belka人当作家乡的天空?
So this is the sky the Belkans
consider their "homeland"?
75
从这儿看上去挺漂亮,不是么?
It looks beautiful from up here, doesn't it?
76
别光顾着看风景。
我们不能打乱队形。
Don't get too wrapped up in the view.
We don't wanna break formation.
77
这是追击任务。
尽所能多消灭Belka部队。
This is a pursuit battle.
Take out as many Belkans as you can.
78
刚才那是什么?
哪来的攻击?
What was that?
Where did that attack just come from?!
79
4号机不见了!
友军战机从雷达上消失了!
Plane 4 just vanished!
Allied planes are disappearing from radar!
80
6号机也没了踪影!
Plane 6 is gone too!
81
Halo 10没有回应!
Halo 10 is not responding!
82
怎么回事?刚才那不是导弹。
What's going on? That wasn't a missile.
83
激光武器?该死的Belka人!
Laser weaponry? Those damn Belkans...
84
啊啊啊啊啊!
Aaaarrrggh!!
85
Halo5,快回答!
Halo 5, respond!
86
不要恐慌。继续飞,并留意你的雷达!
Don't panic. Just keep flying,
and keep an eye on your radar!
87
太糟糕了,我得离开这。
This is bad.
I'm outta here.
88
什,什么鬼东西?
AWACS!怎么回事?
Wha-what the hell was that?!
AWACS! What's going on?!
89
雷达上一片空白。
其它飞机都坠毁了!
Nothing's coming up on radar.
All other planes are down!
90
我的飞机毫发无损。
伙计,今天过后你得叫我Ace了。
My plane's in good shape.
Buddy, you'll be calling me
"Ace" at the end of the day.
91
这就是Ustio的佣兵队。
真是个有趣的队形。
So that's Ustio's mercenary unit.
It's an interesting formation.
92
没听说过你们呢,但如果让那些佣兵
来完成所有的活儿,我会很尴尬。
Don't know about you guys,
but if that mercenaries unit does all the work,
I'll be pretty embarrassed.
93
真是个漂亮的国家。
我搞不懂为什么他们要发动战争。
It's a beautiful country.
I don't get why they had to go and start up a war.
94
第202战车队前进!
阻止他们干扰通讯。
Tank Unit 202, advance to the front!
Stop them from jamming communications.
95
这里是E区域!正和敌军交火!
This is Area E! Engaging the enemy!
96
快用防空导弹对付敌机!
Shoot down the enemy planes with SAMs!
97
D区的防空导弹就绪。
别被友军火力误伤。
SAM sites in Area D are now ready to operate.
Don't get caught up in friendly fire.
98
3排,放弃C区域,和大部队汇合。
3rd Platoon, abandon Area C
and join up with the main unit.
99
给我们弄些弹药来!
我们的快用光了!
Send us some ammo!
We're running low!
100
他们就这么悠闲的飞!
我们的飞机都干什么去了!?
They're flying with no resistance!
What the hell are our fighters doing!?
101
加强火力!
否则迎来的就是敌军炮火!
Intensify barrage fire!
The enemy will fire at us if we stop!
102
快向D区域派遣医疗兵!
Send a medic to Area D!
103
雷达不管用了。
我们没法辨认敌机动向。
The radar's dead.
We can no longer decipher enemy air movement.
104
敌人10点方向!开火!
Coming in at 10 o'clock!
Fire!
105
如果你单独冲进去就会被击落。
注意飞行并留意的敌人防线
If you go in alone, you'll get shot down.
Just fly sharp and keep an eye on enemy lines.
106
我们占据了优势。
但这任务并不轻松。
We have the upper hand
but this isn't gonna be an easy task.
107
即使通过了防线,
还有更大的麻烦等着我们。
Even if we get through the Defense Line,
there's more trouble waiting for us
at the other side.
108
所有战机,和我方地面部队协作
削弱敌军。
All aircraft, coordinate with our ground forces
to wear down the enemy!
109
太留意下面的情况,你会被击落的。
Pay too much attention to what's going on
down below, and you'll get shot down
by enemy aircraft.
110
他们开始撤退了。
看来是打算放弃这里。
They're starting to withdraw.
Looks like they're gonna abandon this place.
111
好吧,还有事情要处理。
我们完成这个任务,就离开这儿。
Alright, there's one more job to do.
Let's take care of business and get outta here.
112
撤退得很顺利。
我怀疑他们还有后援部队。
That was a smooth retreat.
I wonder if they've got another unit at the back.
113
所有防空火炮已摧毁。
我们的运输机可以放心飞行了。
The antiaircraft fire has died down.
Our transport planes are now safe to fly.
114
明白,UGBL就绪。
Roger. In position to drop UGBL.
115
明白,准备投掷武器。
Roger. Ready to release weapons.
116
明白,XMAA准备发射。
Roger. XMAA firing sequence initiated.
117
明白,准备攻击。
Roger. Ready to fire.
118
明白,QAAM准备发射。
Roger. QAAM firing sequence initiated.
119
准备发射高机动导弹。
Quick-maneuver missile ready to fire.
120
明白,我们看看他们怎么应付这个!
Roger. Let's see how they like this one!
121
明白,准备完毕。
Roger. Ready to roll.
122
明白,允许使用特殊武器。
Roger. Holding release of special weapons.
123
明白,解除保险。
Roger. Arming hot.
124
否定,没有弹药了。
我们只有常规武器。
Negative. No ammo left.
All we have is regular ordnance.
125
明白,锁上保险。
Roger.
Master arm switch is in the safe position.
126
明白,武器使用被禁止。
Roger. Usage prohibited.
127
明白。
Roger.
128
照办。
Wilco.
129
明白。
Roger.
130
Pixy明白。
Pixy, roger.
131
Galm2明白。
Galm 2, roger.
132
收到。
Copy that.
133
明白!
Roger!
134
明白!
Roger that!
135
明白,交给我了。
Roger. Leave 'em to me.
136
明白,我会处理的。
Roger. I'm on it.
137
收到,让我来吧。
Got it. Let me at 'em.
138
明白,集中对付空中目标。
Roger. Focusing on air targets.
139
明白,对空中目标集中攻击。
Roger. We'll focus our fire on air targets.
140
明白,对空攻击。
Roger. They're anti-air attack.
141
明白,对空集中火力。
Roger. Focusing all fire on air targets!
142
明白,对地面目标集中攻击。
Roger.
Focusing all attacks on ground targets.
143
明白,对地面目标集中火力。
Roger.
We'll concentrate our fire on ground targets.
144
明白,开始对地攻击。
Roger. Commencing ground attack.
145
明白,集中火力对地攻击。
Roger. Focusing all fire on ground targets!
146
明白,我来掩护你。
Roger. I'll cover you.
147
Pixy明白,我来掩护你。
Pixy, roger. I'll cover you.
148
收到,我来掩护你。
Got it. I'll back you up.
149
明白,我来照看你的背后。
Roger that. I'll watch your back!
150
Pixy明白。自由交战。
Pixy, roger. Engaging at will.
151
明白,我们可以自由攻击。
Roger. We're free to engage at will now.
152
明白,自由行动。
Roger. I'm on my own then.
153
明白,自由交战许可。
Roger that. Moving to engage at will.
154
我这里碰到点麻烦。稍等一下。
I'm in a jam here. Just give me a minute.
155
否定,抱歉。
Negative. I'm sorry.
156
你已准许交战。
You're all clear to engage.
157
Galm 1,接敌。
Galm 1, engage.
158
注意后方。
Check behind you.
159
敌机在你后面。
Bandit behind you.
160
Cipher,你6点有架敌机。
Cipher, you've got a bandit at six.
161
注意,你背后有架敌机。
Watch out, you've got a bandit at six.
162
背后有敌机快速接近!闪开!
Bandit on your tail closing fast! Break!
163
伙计,他咬住你了,急转弯!
Buddy, he's on you! Turn hard!
164
敌机在六点!转向!
Bandit at six! Deflect!
165
在你后面!躲开!
Behind you! Break!
166
Cipher,你背后有架敌机。
Cipher, you've got a bandit on your tail.
167
闪开!
Break!
168
右急转,现在!
Hard right, now!
169
转向!急转向,快!
Turn! Turn hard, now!
170
Galm 1,快离开那儿!
Galm 1, get outta there!
171
Galm 1,敌机在你背后,转向!
Galm 1, bandit on your tail, turn hard!
172
Galm 1,转弯!
Galm 1, deflect!
173
我咬住他尾巴。
I'm on his tail.
174
他是我的。
He's mine!
175
就快锁定了。
Almost locked on.
176
抓到你了!跑不掉了!
I got you! You're not getting away!
177
我咬住他尾巴!
I'm on his tail!
178
我锁定了敌机。
I'm locked on the enemy.
179
已进入接敌位置!
I'm in position! Engaged!
180
看到了,正前方!
Got him! On my nose!
181
稳住,还差一点点!
C'mon, just a bit more.
182
我在他正后方。
I'm right behind him.
183
警告,敌方雷达正跟踪你。
Warning.
The enemy's tracking you on radar.
184
警告,敌方雷达已锁定你。
Warning.
The enemy's locked on to you.
185
小心。敌方雷达正跟踪你。
Watch out.
The enemy's tracking you on radar.
186
小心。敌方雷达已锁定你。
Watch out.
The enemy's locked on to you.
187
小心。敌方雷达正跟踪你!
Watch out.
The enemy's tracking you on radar!
188
小心。敌方雷达已锁定你!
Watch out.
The enemy's locked on to you!
189
闪开!导弹!
Break! Missile!
190
警告!导弹!
Missile warning!
191
导弹!闪开!
Missile! Break!
192
导弹来袭!快躲开Cipher!
Missile inbound! Move your jet, Cipher!
193
导弹!闪开!
Missile! Break!
194
躲避动作!导弹!
Evasive action! Missile!
195
导弹来袭!快躲!快躲!
Missile inbound! Break! Break!
196
导弹接近!躲开它!
Incoming missile! Lose it!
197
一枚导弹向你接近,伙计!
You got an enemy missile
heading your way, Buddy!
198
Galm 1!躲避机动!
Galm 1! Evasive action!
199
Galm 1!导弹!
Galm 1! Missile! Missile inbound!
200
甩掉它!向右急转!
Shake it off! Break right!
201
闪开!导弹!
Break, missile!
202
导弹来袭!快躲!快躲!
Missile inbound! Break! Break!
203
Galm 1!导弹警告!
Galm 1! Missile warning!
204
FOX 2
Fox Two.
205
发射导弹!
Missile launched!
206
FOX 2!
Fox Two!
207
FOX 2! FOX 2!
Fox Two! Fox Two!
208
Bussard6, FOX 2。
Bussard 6, Fox Two.
209
Drossel10, FOX 2。
Drossel 10, Fox Two.
210
Falke4 导弹发射。
Falke 4, missile launched.
211
Galm 1中弹!
Galm 1 is hit!
212
嘿你还好吧,伙计?
Hey, you all right Buddy?
213
Galm 1坠落!
Galm 1 is going down!
214
Cipher,快回答!
Cipher, respond!
215
有人被击中了!
Someone's been hit!
216
Galm 1被击坠!
Galm 1 is down!
217
敌机击落!
Enemy down!
218
干得漂亮!下个目标!
Nice work! Next target!
219
这里是Bussard5!击落敌机!
Bussard 5 here, bandit down!
220
Meteor1,干掉一架!
Meteor 1, bagged one!
221
Galm 1被击落!
Galm 1 is down!
222
Cipher坠机了!
Cipher's crashed!
223
有人被击落了!
Someone's been hit!
224
Galm 1和其它飞机撞上了!
Galm 1 has collided with another craft!
225
Galm 1,导弹已回避。
Galm 1, missile evaded.
226
躲避导弹。
Missile evaded.
227
我射失了。
I missed.
228
该死的,三不沾。
Damn! It didn't connect.
229
追上他!
Run him down!
230
瞄准点!
Aim carefully!
231
捉住了,别想逃
The enemy's in plain sight.
Don't let him escape!
232
让我们亲近点吧
Let's get up close and personal!
233
干掉他
Go for the kill!
234
他在我背后!
He's behind me!
235
他在我六点方向!
He's at my six!
236
正在你背后!小心!
Right behind you, heads up!
237
敌机6点,赶紧甩
Bandit at 6 o'clock. Shake him off.
238
这是Drossel8,
他就缠在我后面!
This is Drossel 8, he's on my tail!
239
Meteor3,
你后面有架!
Meteor 3, you've got one on your tail.
240
Falke11
注意背后!背后!
Falke 11, watch your tail! Your tail!
241
快躲避
Banking hard!
242
该死,那家伙甩不掉
Dammit! This guy won't quit!
243
雷达锁定
Radar lock.
244
锁定
Locked on.
245
敌机进入机炮射程。
Bandit's in gun range.
246
接近机炮射程。
Approaching gun range.
247
FOX 1!
Fox One!
248
FOX 1!FOX 1!
Fox One! Fox One!
249
Galm 1 FOX 1!
Galm 1, Fox One!
250
Galm 1 FOX 2!
Galm 1, Fox Two.
251
FOX 2
Fox Two.
252
Galm 1,导弹发射。
Galm 1, missile launched.
253
导弹已发射。
Missile launched.
254
他们开火了!
They're firing!
255
该死的!导弹!
Dammit! A missile!
256
导弹!回避!
A missile! Evading!
257
哦不!来不及了!
Oh no! There's not enough time!
258
导弹!快离开那儿!
Missile! Get outta there!
259
Bussard5,闪开!导弹!
Bussard 5, break! Missile!
260
Drssel 10,
导弹!转向!
Drossel 10 missile! Turn!
261
Meteor 7, 背后有导弹!
Meteor 7, missile behind you!
262
FOX 3!
Fox Three!
263
FOX 3! FOX 3!
Fox Three! Fox Three!
264
Galm 1, FOX 3!
Galm 1, Fox Three!
265
Galm 1, 发射!
Galm 1, launched!
266
发射!
Launched!
267
发射!
Launched it!
268
投放武器.
Weapons release.
269
投弹 投弹
Dropping. Dropping.
270
投弹 投弹
Dropping. Dropping.
271
发射BDSP!
Bomblet dispenser launch!
272
投下FAEB!
Release FAE bomb!
273
投下集束炸弹!
Bomblet dispenser launch!
274
投下***弹!
Release napalm!
275
齐射!
Commencing full fire!
276
火箭弹齐射开始!
Commencing full rocket fire!
277
发射SOD!
SOD launched!
278
反舰导弹发射!
Anti-ship missile launched!
279
Magnum!
Magnum!
280
Galm 1, Magnum!
Galm 1, Magnum!
281
发射
Launched.
282
发射! 发射!
Launch. Launch.
283
发射! 发射!
Launch. Launch.
284
发射,开始制导.
Launched. Activate guidance.
285
发射! 发射!
Launch. Launch.
286
开启ECM.
ECM activated.
287
命中目标!
Shack on the target!
288
导弹命中
Missile hit.
289
脱靶
Missed.
290
导弹脱靶
Missile off target.
291
击落敌机
Bandit down.
292
击落敌机
Enemy aircraft down.
293
敌机被击落
Bandit shot down.
294
漂亮的一击
That's a kill!
295
漂亮
Nice kill.
296
确认Galm 1击落敌机
Enemy confirmed down.
That's a kill for Galm 1.
297
Galm 1击落敌机.
Galm 1 shot down a bandit.
298
Galm 1击落1架敌机!
Galm 1 shot down a bandit!
299
击落敌机!干得漂亮!
Bandit down. Nice shot!
300
干得漂亮!
Nice kill!
301
干得漂亮,Cipher!
Nice kill, Cipher!
302
打得好!
Sweet kill!
303
干得好,伙计
Nice shooting, Buddy.
304
确认Galm 1击落敌机!
Bandit downed by Galm 1!
305
打得好!
Sweet kill!
306
Woohoo
Woohoo!
307
Yeehaw!太棒了!
Yeehaw! Nice one!
308
漂亮!
All right!
309
打得好!
Nice kill!
310
Galm 1刚击落1架敌机
Galm 1 just downed a bandit!
311
Galm 1刚击落1架敌机
Galm 1 just bagged a bandit!
312
敌机击落!
Galm 1又立功了
Enemy down! Courtesy of Galm 1!
313
你立功了!1架!
There ya go! One down!
314
撑不住了!弹射!
I can't hold on, ejecting!
315
飞机解体了!
I'm breaking up!
316
我无法保持高度!
I can't climb any higher!
317
我的飞机解体了!
It's breaking apart!
318
中弹了!无法保存航向
I've taken damage! Can't maintain course!
319
我们中有人被击中了!
One of our planes was hit!
320
求救!求救!求救!
我被击中!弹射!
Mayday! Mayday! Mayday!
I've been hit! Ejecting!
321
真糟糕!我被击中了!
It's no good! I'm hit!
322
我被弹片击中了!
I've taken shrapnel!
323
我们中有人被击中了!
One of ours got hit!
324
该死,那是我们的人!
Damn, that was one of ours!
325
我这里起火了!弹射!
I'm on fire here! Ejecting!
326
我们的友军被攻击!
Our escort's been hit!
327
该死!中弹了!
烟很大,看不到东西!
Dammit I'm hit!
Can't see through the smoke!
328
Bussard6中弹!
Bussard 6 is hit!
329
Drossel4
立刻弹射!
Drossel 4, eject now!
330
我是Meteor10,
飞机失控了!
This is Meteor 10, I've lost control!
331
求救!求救!求救!
这是Falke9,飞机失控!弹射!
Mayday! Mayday! Mayday!
Falke 9 here! I've lost control! Ejecting!
332
我是Bussard1
飞机解体了!弹射!
This is Bussard 1!
My plane's breaking' up! Ejecting!
333
这是Drossel11
飞机受损严重!
This is Drossel 11,
I've taken heavy damage!
334
击落直升机
Chopper down.
335
目标摧毁
Target destroyed.
336
***摧毁
Tank destroyed.
337
敌装甲车摧毁
Enemy armored vehicle destroyed.
338
敌军车辆摧毁
Enemy vehicle destroyed.
339
SAM被摧毁
SAM destroyed.
340
对空机枪破坏
AA guns destroyed.
341
高射炮破坏
AA artillery unit destroyed.
342
地上目标破坏
Ground target destroyed.
343
敌设施破坏
Enemy facility destroyed.
344
敌舰击沉
Enemy ship has been sunk.
345
敌巡洋舰击沉
Enemy cruiser sunk.
346
敌驱逐舰击沉
Enemy destroyer sunk.
347
敌导弹舰击沉
Enemy Aegis ship sunk.
348
敌护卫舰击沉
Enemy frigate sunk.
349
没有导弹了。
0 missiles left in reserve.
350
Galm 1,导弹用完了。
Galm 1, 0 missiles left in reserve.
351
Galm 1,导弹不多了。
Galm 1, just a few missiles left in reserve.
352
只剩几发导弹
Just a few missiles left in reserve.
353
航炮没弹药了。
You're out of machine gun ammunition.
354
Galm 1,你的航炮弹药打完了
Galm 1, you're out of machine gun ammunition.
355
Galm 1,航炮弹药快打完了
Galm 1, machine gun ammo almost depleted.
356
航炮弹药快用完了
Machine gun ammo almost depleted.
357
特殊武器用完
No special weapons fire remaining.
358
Galm 1特殊武器用完
Galm 1, no special weapons fire remaining.
359
Galm 1,
你的特殊武器快用完了
Galm 1, your special weapons are almost gone.
360
特殊武器快用完了
Special weapons are almost gone.
361
ECM没电了
ECM pod battery out of power.
362
Galm 1,ECM没电了。
Galm 1, ECM pod battery out of power.
363
Galm 1,你的ECM快没电了。
Galm 1, your ECM pod battery is
almost out of power.
364
ECM电池快没电了。
ECM pod battery almost out of power.
365
那是友军,不要开火
Hold your fire, that's a friendly.
366
Galm1,你快要脱离作战空域了。
立即返回
Galm 1, you're about to exit
combat airspace. Return immediately.
367
Galm 1,你想当逃兵么?
快回来。
You trying to get out of the action,
Galm 1? Get back here.
368
你被远程导弹锁定了!闪开!
You're being targeted from long-range! Jink!
369
远程导弹接近中!紧急规避!
Long-range missile approaching! Break!
370
注意敌人的箔条干扰。
Be wary of enemy chaffs.
371
注意敌人的诱导火球
Watch out for enemy flares.
372
我的机身被打出一个洞
I've got a hole in my fuselage!
373
我被航炮击中了
I've been hit by gunfire!
374
糟!飞机快被打成筛子
Damn! My plane's been Swiss-cheesed!
375
我中弹了
I took a hit!
376
敌机从下面出现了
Enemy plane coming up from below!
377
看好!
有架敌机就在你下方
Watch it!
You've got a bandit right underneath you!
378
我受到下面的攻击!
I'm getting shot at from below!
379
敌机来自上方!
Enemy plane coming from above!
380
警告,敌机在顶上!
Warning, enemy plane overhead!
381
这里有架飞机在你顶上飞
There's a bandit flying overhead.
382
漂亮的连击!Cipher
Nice combo, Cipher!
You earned yourself a bonus!
383
敌机确认击毁
雷达上的目标干净多了
Bandits down. You're just wiping' the radar clean.
384
两架敌机击落,两连中
Two bandits down, back to back.
385
打的漂亮,Cipher
Nice kill, Cipher!
386
Cipher又办到了!
Cipher did it again!
387
漂亮,Galm 1。
把这些混蛋打回老家!
Nice shootin', Galm 1.
Take those bastards out!
388
Bussard 12和13被击落!
Bussard 12 and 13 are down!
389
两架僚机被击落!
Two escort planes were just destroyed!
390
我们的友机又被击落了
Our allies are getting shot down again!
391
我中弹了!飞机内部受损!
I'm hit!
My plane's been damaged internally!
392
我中弹了。准备撤退。
I've been hit. Preparing to disengage.
393
我是Meteor 3,
被击中了。
This is Meteor 3, I've been hit.
394
我的飞机严重受损,准备撤退
My plane's been hit hard.
Preparing to disengage.
395
中弹了!正在尝试保持高度
I'm hit! Moving to stabilize altitude.
396
我的飞机中弹了。准备撤退
My plane's taken a beating.
Preparing to disengage.
397
我的飞机受到损伤。
无法维持飞行状态
My plane's been damaged.
She won't fly straight.
398
你被击中了。趁早撤退吧
You're hit.
You better disengage before it gets worse.
399
Drossel 5,你没事吧?
怎么样了
Drossel 5, you okay? What's your status?
400
你被击中。还能飞么?
You've been hit. Can you still fly?
401
…我无法弹射
I can't bail out.
402
啊~~!
Aaarrrghhh!!
403
这里是Falke 2,
我被敌军炮火击中了
Falke 2 here,
I've been hit by enemy fire!
404
我无法逃脱,弹射了
Unable to disengage!
I'm bailing out!
405
情况不妙,我撑不住了!
It's no good, I can't get back up!
406
我无法维持高度
I'm losing altitude!
407
火都烧到机舱了!
Fire has spread to the canopy!
408
速度下降!无法保持平衡!
I'm losing speed!
Unable to maintain balance!
409
只有佣兵才会攻击受伤的人!
Only a mercenary would attack
a wounded man!
410
他怎么能够如此残忍?
How could he be so reckless?!
411
Meteor 5,快弹射!
Meteor 5, hurry up and bail out!
412
看来我办不到。
Looks like I didn't make it.
413
Bussard 6,弹射!
快弹射!回答我!
Bussard 6, eject! Eject now! Respond!
414
打的好
Nice bag!
415
不错!快又准
Sweet kill. Nice 'n' quick.
416
好!尽快消灭掉他们!
Atta way! Mop 'em up nice and quick.
417
动作很快啊,Cipher
Pretty fast, Cipher!
418
干得好,伙计!
快点把这些混蛋消灭掉
Good job, Buddy!
Make short work of these suckers.
419
Galm2 交战
Galm 2, engaging.
420
Galm2 交战
Galm 2, engaging!
421
他像水蛭一样叮着我!
He's on me like a leech!
422
他在我身后!
He's on my tail.
423
我会甩掉他的!
I'll shake him.
424
别担心,我就甩掉他。
Don't worry, I can shake him.
425
我最好还是快点
I better do somethin' quick.
426
他在我身后。急转甩掉他。
He's right behind me.
I'll shake him with a sharp turn.
427
有人在用雷达跟踪我!
在哪?
I'm being tracked on radar,
but from where?
428
有架就在后面!
Got one on my tail.
429
这家伙疯了!
我甩不掉他!
This guy's possessed!
I can't get him off me!
430
情况不妙,我被咬住了。
Not good. I've got one on my tail.
431
赶快甩掉他。
I'll shake him with a hard turn.
432
放轻松,我能甩掉他。
Relax. I can shake him.
433
这个是没救了!
This one's a pest!
434
他还跟着我!
He's still on me!
435
导弹!紧急回避!
Missile! Turning to evade!
436
他们开火了!
They're firing!
437
他在打我!闪避!
He's firing at me. I'll evade it!
438
求你别打中我!
Do me a favor and miss!
439
迎角对我有利,能甩掉它。
Okay, I've generated good angles
on this one. I can dodge it.
440
我能甩掉它!
I can dodge this one.
441
我能处理。
I can handle this.
442
别担心,我能躲过这一发。
Don't worry, I can evade this one.
443
导弹回避成功。
I dodged the missile.
444
回避成功
I pulled off an evasion.
445
我竟然把它甩掉了!
Somehow I managed to shake it off!
446
导弹回避成功!
Missile evaded!
447
前方出现敌机。锁定中。
Enemy dead ahead.
I'm moving in for radar lock.
448
正前方出现敌机。
Enemy aircraft on the nose.
449
马上就进入射程了。
Almost within effective range.
450
敌人在12点方向!
Enemy at 12 o'clock!
451
过去锁定他!
I'll go for a lock!
452
移动捕捉敌机!
Moving to acquire enemy plane!
453
我快进入射程了!
I'm almost within range!
454
别想逃!
Don't think you're gettin' away.
455
我抓住他了!
I'll catch him.
456
锁定。
Locked on.
457
是我的了。
He's mine now.
458
锁定!
Locked on!
459
现在他是我的猎物
He's mine now!
460
瞄准他了
Got him in my pipper!
461
FOX 2。
Fox Two.
462
FOX 2。FOX 2。
Fox Two, Fox Two.
463
Galm2 FOX 2。
Galm 2, Fox Two.
464
FOX 2!
Fox Two!
465
FOX 2!FOX 2!
Fox Two! Fox Two!
466
Galm2,FOX 2!
Galm 2, Fox Two!
467
FOX 3!
Fox Three!
468
FOX 3!FOX 3!
Fox Three! Fox Three!
469
Galm2 FOX 3!
Galm 2, Fox Three!
470
Galm2 发射!
Galm 2 to launch!
471
已发射!
Launched!
472
发射!
Launched it!
473
Galm2,武器投弹!
Galm 2, releasing weapon!
474
投放武器!
Weapons release!
475
投弹!投弹!
Dropping! Dropping!
476
命中目标!
Hit your target!
477
Magnum!
Magnum!
478
Galm 2,Magnum!
Galm 2, Magnum!
479
发射。
Launched.
480
发射!你认为你能躲开么?!
Fired! Think you can dodge that?!
481
Sierra Hotel!
Sierra Hotel!
482
导弹命中。
Missile hit.
483
命中!
Hit!
484
导弹命中!
Missile hit!
485
确认命中
Hit confirmed effective!
486
脱靶。
It missed.
487
导弹脱靶。
Missile off target.
488
导弹没击中!
The missile didn't connect!
489
敌机击坠。
He dodged it!
490
确认击坠。
Bandit down.
491
击杀已确认!
Kill confirmed.
492
漂亮的一击。
Nice kill.
493
拿下一个!
We've got a kill!
494
敌机击毁!
Bandit down!
495
干掉一个!
Splash one!
496
Galm 1,敌机击毁!
Galm 1, bandit down!
497
这是Galm 2,
我击落了一架!
This is Galm 2, I bagged a bandit!
498
这是Pixy,
又击落了一架!
This is Pixy, I just bagged a bandit!
499
哈!
Ha!
500
敌人干掉了!下一个!
Enemy down! On to the next one!
501
干掉了!
Got 'em!
502
敌***击毁!
Enemy *** destroyed!
503
敌车辆击毁!
Enemy vehicle destroyed!
504
SAM击毁!
SAM destroyed!
505
防空炮击毁!
AA guns destroyed!
506
高射炮击毁!
AA artillery unit destroyed!
507
地面目标击毁!
Ground target destroyed!
508
敌设施击毁!
Enemy facility destroyed!
509
敌舰击沉!
Enemy ship has been sunk!
510
Galm 2,没特殊武器了
Galm 2, no special weapons fire remaining.
511
Galm 2,快没有特殊武器了
Galm 2, special weapons are almost gone.
512
Galm 2,ECM用完了
Galm 2, ECM pod battery dead.
513
Galm 2,ECM快没电了
Galm 2, ECM pod battery
is almost out of power.
514
Caravan 3,交战。
Caravan 3, engage.
515
Lancer 4,交战。
Lancer 4, engage.
516
Mace 8,交战。
Mace 8, engage.
517
Altair 7,交战。
Altair 7, engage.
518
Caravan 1,交战。
Caravan 1, engage.
519
Lancer 12,交战。
Lancer 12, engage.
520
我需要支援!
I need some help!
521
不能失去他!
Can't lose him!
522
他还是爬升上来了!
He's still glommed on!
523
我甩不开他!
I can't get him off me!
524
甩不开他!
Can't shake him!
525
我甩不开他!
I'll shake him off!
526
紧急左转!
Hard left!
527
他在我尾巴后面。我要回避他。
He's on my tail. I'm in a break
turn.
528
糟糕!他在我身后。
Damn, he's behind me.
529
糟糕!他在我身后!
Dammit! He's on my tail!
530
右急转,就是现在!
Hard right, now!
531
回避!
Break!
532
Caravan 10,转向!
Caravan 10, deflect!
533
Mace 11,他盯***了!
急速转向!
Mace 11, he's on you! Turn hard!
534
他射击了!
He's shooting!
535
脱靶,脱靶,脱靶!
Miss, miss, miss!
536
他朝这儿径直飞来!
He's headed straight this way!
537
糟糕!导弹!
Dammit! A missile!
538
没有用,我甩不开他!
No use, I can't get away!
539
糟糕!导弹!
Dammit, a missile!
540
导弹在哪?
Where's the missile?
541
Altair 5,导弹接近中!
导弹!
Altair 5, incoming missile! Missile!
542
被击中了!糟糕!
我还能飞,真是意料之外!
I'm hit! Dammit!
I'm still in the air, though!
543
机体受损!
机体受损!
Aircraft is damaged!
Aircraft is damaged!
544
我被击中了!还能战斗!
I'm hit! Still defensive!
545
我机体受损!
I've taken damage!
546
弹射!弹射!
Bail out! Bail out!
547
我被击中了!不能保持高度!
弹射!
I'm hit! Can't maintain altitude!
Ejecting!
548
我被击中了!要掉下去了!
I'm hit! Going down!
549
我失去控制!我失去控制!
I've lost control! I've lost control!
550
Caravan 4,弹射!弹射!
Caravan 4, eject! Eject!
551
求救!求救!求救!
我是Mace 11!我被击中了!
飞机失控!
Mayday, mayday, mayday!
Mace 11 here.
I've been hit! I've lost control!
552
这里是Altair 7,我受到攻击!
Altair 7 here, I've been hit!
553
Lancer 6被击落了!
Lancer 6's been shot down!
554
这里是Caravan 6,
发动机受到损伤!
This is Caravan 6, my engine's been hit!
555
你就祈祷把
Say your prayers.
556
抓到你了。
I've got him.
557
我咬住他了,他是我的。
I've got his tail, he's mine!
558
这架敌机是我的。
Bandit's mine.
559
敌机正前方。
Enemy aircraft on the nose.
560
我咬住他尾巴了。
I've got his tail.
561
他是我的。
He's all mine.
562
很好,我们上。
Alright, here we go.
563
我看到他了!
Got him in my sights!
564
敌机锁定。
Bandit secured.
565
还差少许。。。
Just a little more...
566
就现在!
Now!
567
我没射中!
I missed.
568
该死的,没中。
Dammit, it didn't hit.
569
我没射中!
I missed!
570
导弹没中。
It missed.
571
命中!
Bull's-eye!
572
我们被击中了!
We got ourselves a hit!
573
Sierra Hotel!
Sierra Hotel!
574
敌机被击落!
Bandit down!
575
敌机被击落!
Bandit down!
576
漂亮的一击!
Nice kill!
577
很好!
All right!
578
干掉他们!
Got 'em!
579
命中!命中!
Bull's-eye! Bull's-eye!
580
敌机被直接命中!
Direct hit on that bandit!
581
这里是Lancer5,击落敌机!
This is Lancer 5, bandit is down!
582
Mace10干掉一个!
Mace 10 bagged one!
583
Altair9射下一架!
Altair 9 shot one!
584
Caravan1击落一架!
Caravan 1 got a bandit!
585
Lancer3射下一架!
Lancer 3 shot one down!
586
这里是Mace10,确认击落。
This is Mace 10, that's a kill.
587
Altair6干掉一架!
Altair 6 got one!
588
这里是Caravan3,击落敌机!
This is Caravan 3, bandit is down!
589
Lancer4干掉一架!
Lancer 4 bagged a bandit!
590
敌机击坠!
Bandit down!
591
敌人进攻势很凌厉!
The enemy is attacking without mercy!
592
我们的一些设施被摧毁。
One of our facilities was destroyed!
593
状况报告,设施受损确认。
Status report, facility damage confirmed.
594
他们在不加区别地攻击!
They're firing indiscriminately!
595
我们的设施遭到攻击!
Our facility's been hit!
596
快报告受损情况!
Give me a damage report!
597
他们直冲我们来了!
They're coming straight at us!
598
那里被摧毁了。我们能反击吗?
That's been destroyed!
Can't we fight back?!
599
我们遭受严重损失。
We've taken extensive damage!
600
撤退!撤退!烟太大了。
Retreat! Retreat!
We'll get caught up in the smoke!
601
损伤太大了,我要离开这儿。
I'm out of here.
The damage is too severe.
602
爆炸波及到他们?
整个编队都没了!
Did that blast get 'em?
The formation is gone!
603
赶快控制高度!
否则我们可能是下一个!
Hurry up and establish altitude control!
One of us could be next! |
|