A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: bloodlilith

发个娱乐贴吧

[复制链接]

精华
0
帖子
730
威望
0 点
积分
750 点
种子
0 点
注册时间
2008-9-21
最后登录
2009-4-21
发表于 2008-9-22 20:20  ·  辽宁 | 显示全部楼层
下面是引用bloodlilith于2008-09-22 20:17发表的:
左边的是角色,右边的是他的名字和称号:疾风的卧龙
这个很好,很冷啊
  
该用户已被禁言

流放者(禁止发言)

恶魔も恐れる男がいた

精华
0
帖子
2621
威望
0 点
积分
2338 点
种子
7 点
注册时间
2007-4-14
最后登录
2019-12-8
发表于 2008-9-22 20:37  ·  上海 | 显示全部楼层
只有这种程度的娱乐马。。。 [s:261]

圣骑士

◇ɑ﹎High Wizard┊

精华
0
帖子
3011
威望
0 点
积分
3214 点
种子
7 点
注册时间
2005-8-10
最后登录
2021-2-12
发表于 2008-9-22 21:19  ·  上海 | 显示全部楼层
那这么说的话。。。为什么不把主角翻译成“李斯”呢。。。。

精华
0
帖子
730
威望
0 点
积分
750 点
种子
0 点
注册时间
2008-9-21
最后登录
2009-4-21
发表于 2008-9-22 21:25  ·  辽宁 | 显示全部楼层
其实“卧龙”就已经很雷人了,还有“八路”。

精华
0
帖子
373
威望
0 点
积分
408 点
种子
5 点
注册时间
2007-4-14
最后登录
2019-8-12
发表于 2008-9-22 22:14  ·  江苏 | 显示全部楼层
下面是引用封存贝贝于2008-09-22 21:19发表的:
那这么说的话。。。为什么不把主角翻译成“李斯”呢。。。。


只要音能对上,翻“李斯”也是可以的,其他诸如 里斯  利思  厉斯  等等都行

现在通行的“利斯”只能说是符合翻译方面的惯例

比较著名的例子是 “阿姆罗  阿宝”  “魔神Z  马春花Z”

至于卧龙么,撇开楼主的YY光看游戏的话,ウォロ- 翻 卧龙 其实也无可厚非

但,楼主配的图“卧龙”2字乃是汉字,也就是说发音只能是がりゅう

再把它生硬的往BWS的片假名“ウォロ- ”上对就产生错误了




最后声明:我是克党 XD

征服者

灵魂收割者!飞翔的女武神!

精华
0
帖子
5136
威望
0 点
积分
6539 点
种子
5 点
注册时间
2008-6-3
最后登录
2015-7-30
 楼主| 发表于 2008-9-22 23:01  ·  甘肃 | 显示全部楼层
哈哈哈哈
所以我很有自知之明的说了这是娱乐帖而不是学术帖
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-11-28 07:29 , Processed in 0.166885 second(s), 16 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部