A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: dabobo

请日语达人帮助新人更好的玩在线模式。

[复制链接]

精华
0
帖子
621
威望
0 点
积分
630 点
种子
0 点
注册时间
2009-3-25
最后登录
2015-6-9
 楼主| 发表于 2009-5-6 04:21  ·  北京 | 显示全部楼层
感谢楼上几位的劳动,帮了很大忙,尤其是dizzy710老大全篇翻译辛苦了,但是能不能把中文部分括弧?我就按照你这么打好像不行,不知道啥地方是中文啥地方是日文。像是dxsherman大大那样写,我们会 比较明白点啊。辛苦了。
另外想好好玩定性语加ok肯定是不行的,胡乱打打怪倒是可以,对这个游戏少爱,不追求奖杯、装备的随便玩啦,管他日文呢。
另外还有一些话帮忙翻译:
1.对不起,我刚才掉线了
2.我去打足
3.我去拿花

退伍者

侍の魂

精华
5
帖子
10364
威望
26 点
积分
12192 点
种子
10 点
注册时间
2005-10-27
最后登录
2020-5-19
发表于 2009-5-7 11:08  ·  上海 | 显示全部楼层
这个很有用啊.........................

精华
0
帖子
27
威望
0 点
积分
27 点
种子
0 点
注册时间
2008-11-3
最后登录
2010-1-25
发表于 2009-5-8 14:39  ·  辽宁 | 显示全部楼层
好多错误哦~呵呵~
不会打日语的玩家就直接打英文就好了嘛~简单的日本人看得明白的.只是他们说得不好听就是了.

精华
0
帖子
621
威望
0 点
积分
630 点
种子
0 点
注册时间
2009-3-25
最后登录
2015-6-9
 楼主| 发表于 2009-5-8 16:44  ·  北京 | 显示全部楼层
千万别相信日本人英文好,我打了个i am going to get flower。3个人死活不明白啥意思。
继续求翻译
该用户已被禁言

流放者(禁止发言)

这游戏能玩?

精华
0
帖子
1098
威望
0 点
积分
1279 点
种子
0 点
注册时间
2005-7-5
最后登录
2020-8-2
发表于 2009-5-8 16:52  ·  未知 | 显示全部楼层
下面是引用dabobo于2009-05-06 04:21发表的:
感谢楼上几位的劳动,帮了很大忙,尤其是dizzy710老大全篇翻译辛苦了,但是能不能把中文部分括弧?我就按照你这么打好像不行,不知道啥地方是中文啥地方是日文。像是dxsherman大大那样写,我们会 比较明白点啊。辛苦了。
另外想好好玩定性语加ok肯定是不行的,胡乱打打怪倒是可以,对这个游戏少爱,不追求奖杯、装备的随便玩啦,管他日文呢。
另外还有一些话帮忙翻译:
1.对不起,我刚才掉线了
2.我去打足
.......
1.すみません、おちました。或者すみません、きれました。
2.足(あし)はこちらにまかせてください。
3.花(はな)にいきます。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2025-1-1 09:11 , Processed in 0.158259 second(s), 13 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部